I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.
Io ho scavato, e bevuto dell’acqua; con la pianta dei mie piedi prosciugherò tutti i fiumi d’Egitto". Non hai tu udito?
Rivers of blood in the streets.
Fiumi di sangue per le strade.
And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.
25Su ogni monte e su ogni colle elevato scorreranno canali e torrenti d’acqua nel giorno della grande strage, quando cadranno le torri.
You have a real thing about rivers and streams, don't you?
Hai una vera passione per fiumi e torrenti, eh?
When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.
Se dovrai attraversare le acque, saro con te, i fiumi non ti sommergeranno; se dovrai passare in mezzo al fuoco, non ti scotterai, la fiamma non ti potr`a bruciare; poiche io sono il Signore tuo Dio, il Santo di Israele, il tuo salvatore.
But I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick unto thy scales, and I will bring thee up out of the midst of thy rivers, and all the fish of thy rivers shall stick unto thy scales.
Io metterò dei ganci nelle tue mascelle, e farò sì che i pesci de’ tuoi fiumi s’attaccheranno alle tue scaglie, e ti trarrò fuori di mezzo ai tuoi fiumi, con tutti i pesci de’ tuoi fiumi attaccati alle tue scaglie.
I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
Farò scaturire fiumi su brulle colline, fontane in mezzo alle valli; cambierò il deserto in un lago d'acqua, la terra arida in sorgenti
And the third angel sounded, and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters;
10 Poi sonò il terzo angelo; e cadde dal cielo una grande stella, ardente come una torcia; e cadde sopra la terza parte de’ fiumi, e sopra le fonti delle acque.
The third poured out his bowl into the rivers and springs of water, and they became blood.
Poi il terzo [angelo] versò la sua coppa nei fiumi e nelle sorgenti delle acque; e diventarono sangue.
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.
Io ho scavato e bevuto acque straniere; ho fatto inaridire con la pianta dei miei piedi tutti i torrenti d'Egitto
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria.
Avverrà in quel giorno: il Signore farà un fischio alle mosche che sono all'estremità dei canali di Egitto e alle api che si trovano in Assiria
And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land.
2Ognuno sarà come un riparo contro il vento e un rifugio contro l’acquazzone, come canali d’acqua in una steppa, come l’ombra di una grande roccia su arida terra.
I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.
Sì, aprirò una strada nel deserto, farò scorrere fiumi nella solitudine.
Then will I make their waters deep, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD.
Allora farò ritornare tranquille le loro acque e farò scorrere i loro canali come olio. Parola del Signore Dio
This shining water that moves in the streams and rivers is not just water but the blood of our ancestors.
Quest’acqua scintillante che scorre nei torrenti e nei fiumi non è solo acqua, è il sangue dei nostri padri.
I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the rivers shall be full of thee.
Farò bere alla terra il tuo scolo, il tuo sangue, fino ai monti, e i burroni saranno pieni di te
Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel?
Abana e Parpar, fiumi di Damasco, non vagliono essi meglio che tutte le acque d’Israele?
And had turned their rivers into blood; and their floods, that they could not drink.
Ed aveva cangiati i fiumi, e i rivi degli Egizi in sangue, Talchè essi non ne potevano bere.
Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
48 Il mio occhio gronda rivi di lacrime per la rovina della figlia del mio popolo.
Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.
Rivi di lacrime mi scendon giù dagli occhi, perché la tua legge non è osservata.
All the rivers run into the sea; yet the sea is not full; unto the place from whence the rivers come, thither they return again.
Tutti i fiumi vanno al mare, eppure il mare non è mai pieno: raggiunta la loro mèta, i fiumi riprendono la loro marcia
Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, from the tower of Syene even unto the border of Ethiopia.
Perciò, eccomi contro di te e contro il tuo fiume; e ridurrò il paese d’Egitto in un deserto, in una desolazione, da Migdol a Syene, fino alle frontiere dell’Etiopia.
He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
Fece sgorgare ruscelli dalla rupe e scorrere l'acqua a torrenti
Actions to raise awareness about the problem of marine litter by organizing litter collections at beaches, lakes, rivers, and seabeds.
Operazioni di sensibilizzazione in merito alla problematica dei rifiuti acquatici attraverso l'organizzazione di raccolte di rifuti su spiagge, laghi, fiumi e fondali
He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.
chi crede in me; come dice la Scrittura: fiumi di acqua viva sgorgheranno dal suo seno
4 And the third angel poured out his vial upon the rivers and fountains of waters; and they became blood.
4 Poi il terzo angelo versò la sua coppa nei fiumi e nelle sorgenti; e le acque diventarono sangue.
Excellent water quality at most of Europe's bathing sites The water at Europe's beaches, rivers and lakes was generally of high quality in 2014, with 95 % of these sites meeting minimum requirements.
Nel 2013 l'acqua delle spiagge, dei fiumi e dei laghi in Europa è risultata generalmente di qualità elevata: oltre il 95% di queste zone risponde ai requisiti minimi.
Rivers of the United States by state
Fiumi della Nuova Zelanda Liste di fiumi
And the third angel poured out his vial upon the rivers and fountains of waters; and they became blood.
Poi il terzo angelo versò la sua coppa sui fiumi e sulle sorgenti delle acque, ed esse diventarono sangue.
You are not allowed to drive your rental car in prohibited areas, or driving on ice, unbridged rivers and streams, foreshores and other off-road terrains.Please ask the local car rental company for any possible restrictions.
Aeroporto Non è consentito guidare la vostra auto a noleggio in aree proibite, o guidare su ghiaccio, fiumi e ruscelli non frenati, foreste e altri terreni off-road.
Agoda.com exclusively offers the lowest rates at hotels near popular Rivers and Lakes.
I turisti possono trovare i prezzi migliori per gli hotel a poca distanza da Fiumi e laghi - solo su Agoda.com.
I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers.
La mia fedeltà e la mia grazia saranno con lui e nel mio nome si innalzerà la sua potenza
Think of the rivers of blood spilled by all those generals and emperors so that, in glory and triumph, they could become the momentary masters of a fraction of a dot.
Pensate ai fiumi di sangue versati da tutti quei generali e imperatori perché, nella gloria e nel trionfo, potessero momentaneamente diventare i signori di una frazione di un puntino.
By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
Sui fiumi di Babilonia, là sedevamo piangendo al ricordo di Sion
All artworks with topics Rivers Artworks related to (Rivers) with colors (_, _, _)
Tutte le opere d'arte relative a soggetti simili (fiumi) con colori simili a quelli di questa opera d'arte (_, _, _)
And I will fill his mountains with his slain men: in thy hills, and in thy valleys, and in all thy rivers, shall they fall that are slain with the sword.
Riempirò di cadaveri i tuoi monti; sulle tue alture, per le tue pendici, in tutte le tue valli cadranno i trafitti di spada
The third angel sounded, and a great star fell from the sky, burning like a torch, and it fell on one third of the rivers, and on the springs of the waters.
Poi il terzo angelo suonò la tromba, e dal cielo cadde una grande stella, ardente come una torcia, che piombò su un terzo dei fiumi e sulle sorgenti delle acque.
Speak, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers, which hath said, My river is mine own, and I have made it for myself.
Parla dunque dicendo: Così dice il Signore Dio: grande coccodrillo, sdraiato in mezzo al fiume, hai detto: Il fiume è mio, è mia creatura
I will make the rivers dry, and will sell the land into the hand of evil men; and I will make the land desolate, and all that is therein, by the hand of strangers: I, Yahweh, have spoken it.
Farò seccare i fiumi e darò il paese in mano a genti barbare, devasterò il territorio e ciò che contiene, per mezzo di stranieri: io, il Signore, l'ho detto
And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Stretch forth thine hand with thy rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up upon the land of Egypt.
Mosè disse al faraone: «Fammi l'onore di comandarmi per quando io devo pregare in favore tuo e dei tuoi ministri e del tuo popolo, per liberare dalle rane te e le tue case, in modo che ne rimangano soltanto nel Nilo
These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.
Questi sono gli animali che potrete mangiare fra tutti quelli acquatici. Potrete mangiare quanti hanno pinne e squame, sia nei mari, sia nei fiumi
He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter.
Non vedrà più ruscelli d'olio, fiumi di miele e fior di latte
And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper.
Sarà come albero piantato lungo corsi d'acqua, che darà frutto a suo tempo e le sue foglie non cadranno mai; riusciranno tutte le sue opere
They shall come with weeping, and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way, wherein they shall not stumble: for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
Essi erano partiti nel pianto, io li riporterò tra le consolazioni; li condurrò a fiumi d'acqua per una strada dritta in cui non inciamperanno; perché io sono un padre per Israele, Efraim è il mio primogenito
And I will bring them out from the people, and gather them from the countries, and will bring them to their own land, and feed them upon the mountains of Israel by the rivers, and in all the inhabited places of the country.
Le ritirerò dai popoli e le radunerò da tutte le regioni. Le ricondurrò nella loro terra e le farò pascolare sui monti d'Israele, nelle valli e in tutte le praterie della regione
The beasts of the field cry also unto thee: for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
Anche le bestie della terra sospirano a te, perché sono secchi i corsi d'acqua e il fuoco ha divorato i pascoli della steppa
The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
Si fa l'appello dei più coraggiosi che accorrendo si urtano: essi si slanciano verso le mura, la copertura di scudi è formata
4.5972762107849s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?