Translation of "quarrel" in Italian


How to use "quarrel" in sentences:

And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of my covenant: and when ye are gathered together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy.
E farò venir contro di voi la spada, vindice del mio patto; voi vi raccoglierete nelle vostre città, ma io manderò in mezzo a voi la peste, e sarete dati in man del nemico.
Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not:
Per questo Erodìade gli portava rancore e avrebbe voluto farlo uccidere, ma non poteva
"If men quarrel and one strikes the other with a stone, or with his fist, and he doesn't die, but is confined to bed;
Quando alcuni uomini rissano e uno colpisce il suo prossimo con una pietra o con il pugno e questi non è morto, ma debba mettersi a letto
I have no quarrel with the Apache.
Non ho nessun problema con loro.
What was the cause of the quarrel?
Qual era la ragione della lite?
I have no quarrel with you.
Non ho niete contro di voi.
The Lady Beatrice hath a quarrel to you.
La Signora Beatrice e' in collera con te.
Let us not quarrel about the past.
Non discutiamo piu' su quanto e' accaduto in passato.
The quarrel is between our masters.
La lite è fra i nostri padroni.
You mark your territory and quarrel but you just want to screw each other!
Segnate il territorio e litigate ma volete solo scoparvi tra voi!
This is one lovers' quarrel we cannot get involved in, my dear.
È un bisticcio tra innamorati. Meglio restarne fuori.
My goal is not to quarrel with the Pope or the church, but to defend them with more than mere opinion.
Non voglio altercare con il Papa o la Chiesa, voglio difenderli.
Fortunately, Donnchadh has no quarrel with anyone here.
Per fortuna Donnchadh non è in lite con nessuno di noi.
What would the quarrel be about?
E su che sarà la contesa?
Oh, no, that was more in the nature of a lovers' quarrel.
Oh, no, era piu' un litigio tra amanti.
Brother Pullo, I have no quarrel with you.
Fratello Pullo, non ho divergenze con te.
Now, this quarrel must be settled.
Ora, questa disputa deve essere sistemata.
I have no quarrel with you, sir.
Non ho intenzione di discutere con voi, signore.
I have no quarrel with you, but I do have a deadline.
Non ce l'ho con te, ma ho una scadenza.
I would not have senseless quarrel open gap between us.
Non lascero' che una lite senza senso apra un divario tra noi.
This is not time to fall to quarrel!
Cosi' dice lui. Non e' il momento di litigare!
We have no quarrel with you.
Non abbiamo nulla contro di te.
He simply thinks you're in a quarrel, in need of making up.
Pensa solo che tu sia in perenne conflitto e in disperato bisogno di sistemare le cose.
Whoever you are, I don't have no quarrel with you.
Chiunque tu sia, non devo discutere con te.
I had no quarrel with him.
Non avevo nulla contro di lui.
I got no quarrel with you, man.
Non ce l'ho con te, amico.
You and I no longer have a quarrel.
Tu e io non abbiamo più questioni.
My quarrel is not with you.
La mia battaglia non e' con te.
I have no quarrel with you, Darwin, but mankind must pay.
Non ho niente contro di te, darwin, ma l'umanità deve pagare.
His quarrel is not with us.
La sua collera non e' contro di noi.
I have said to the people of Iraq that our quarrel was not with them, but instead with their leadership and above all with Saddam Hussein.
Ho detto al popolo dell'Iraq che la nostra battaglia non e' contro di loro, ma invece contro i loro comandanti e soprattutto contro Saddam Hussein.
Our quarrel is not with you.
Non è con voi che ce l'abbiamo.
My darling, I refuse to quarrel about something that hasn't happened and probably never will.
Mia cara, mi rifiuto di litigare riguardo a qualcosa che non e' nemmeno accaduto e probabilmente mai accadra'.
It did not seem appropriate to let the whole thing end in chaos and a quarrel.
Mi pareva inappropriato lasciare che l'intera situazione degenerasse nel caos di un alterco.
We have no quarrel with your people.
Non abbiamo dispute con il tuo popolo.
An ant has no quarrel with a boot.
Una formica e uno stivale hanno dispute?
Like one who grabs a dog's ears is one who passes by and meddles in a quarrel not his own.
Prende un cane per le orecchie chi si intromette in una lite che non lo riguarda
For lack of wood a fire goes out. Without gossip, a quarrel dies down.
Per mancanza di legna il fuoco si spegne; se non c'è il delatore, il litigio si calma
The Lord's servant must not quarrel, but be gentle towards all, able to teach, patient,
Un servo del Signore non dev'essere litigioso, ma mite con tutti, atto a insegnare, paziente nelle offese subite
Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye.
sopportandovi a vicenda e perdonandovi scambievolmente, se qualcuno abbia di che lamentarsi nei riguardi degli altri. Come il Signore vi ha perdonato, così fate anche voi
2.821839094162s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?