Translation of "postpone" in Italian


How to use "postpone" in sentences:

You're too old an athlete to think you can postpone a scheduled match.
Sei un atleta troppo vecchio per poter rinviare un incontro.
We'll have to postpone construction another week.
Dovremo posporre i lavori di un'altra settimana.
If it's a whole lifetime, why not just postpone it for one more week?
Se ti cambierà la vita perché non rimandi di una settimana?
You sure are naming a lot of ways to postpone sex.
Di sicuro stai nominando un bel po' di modi per posticipare il sesso.
I need you to tell Ryan you need to postpone the wedding.
Voglio che tu dica a Ryan che devi rimandare il matrimonio.
Join my crew and postpone the judgment.
Unitevi alla mia ciurma e rinviate il giudizio.
We're going to have to cancel spring, or postpone it at the very least.
Siamo costretti a cancellare la primavera o a posticiparla.
Can't we just postpone it till the spring?
Non possiamo rinviare la cosa in primavera?
The amount of time that Windows 10 Pro users can postpone updates is limited.
Gli utenti di Windows 10 Pro possono posticipare gli aggiornamenti per un periodo di tempo limitato.
Windows 10 Mobile Enterprise users will have the ability to postpone updates.
Gli utenti di Windows 10 Mobile Enterprise hanno la possibilità di rinviare gli aggiornamenti.
Sir, even if we postpone the election, there's no guarantee there won't be another threat or another attack.
Anche posticipando le elezioni, non siamo certi che non ci saranno altre minacce o attacchi.
Postpone your confirmation until the middle of next month, and these'll never see the light of day.
Rimanda la tua nomina fino alla meta' del prossimo mese... e quelle non vedranno mai la luce del sole.
Okay, but personally, I think you should just postpone.
Va bene, ma sinceramente penso che dovresti rinviare.
If they don't make it, we're going to have to postpone this thing for a year.
Se non ce la fanno, dovremmo rimandare la cosa per un anno.
And this is why I suggest, once more, that we postpone the transfer of power until certainty dawns.
Ed e' per questo che suggerisco, di nuovo, di posporre il passaggio del potere a data da destinarsi.
Why did you postpone your whole wedding just to find out the truth?
Perche' hai rimandato il tuo matrimonio solo... per scoprire la verita'?
Perhaps we should postpone this till he's feeling a little... and ye've saddled us with another mouth to feed.
Magari rimandiamo a quando stara' un po'... - E ci hai dato un'altra bocca da sfamare.
I need to postpone the vote until we get it back.
Devo posticipare la votazione finche' non ci ricompatteremo.
Ah, mother, I've arrived just in time for another of your deaths, and, as much as I appreciate the front-row seat, I'm afraid I'm going to have to postpone the festivities.
Ah, madre! Sono arrivato in tempo per vederti morire di nuovo. Ma per quanto apprezzi un posto in prima fila, temo che dovro' rimandare i festeggiamenti.
My advice is, postpone or send someone who's less of a target.
Io consiglierei di rimandare, o di mandare qualcuno che sia meno vulnerabile.
Just call him and postpone it!
Ehi, dai. Lo chiami, e rimandi a un'altra volta.
Is there any way we can postpone this meeting?
Possiamo fare in modo di posticipare questo incontro?
The secretary has decided to postpone today's procedure.
Il Segretario ha deciso di ritardare la procedura di oggi.
I'd love to postpone, darling, but I just cashed my last rain check.
Mi piacerebbe tantissimo rimandare, tesoro, ma ho l'agenda piena di impegni.
Hey, Charlie, I'm going to have to skip breakfast, and I probably have to postpone the speech, too.
Ciao, Charlie. Devo saltare la colazione e probabilmente rimandare il discorso. Ho incontrato Elise.
Russell promised to postpone those meetings.
Russell ha promesso di rinviare quelle riunioni.
I thought that Pete having to postpone what he had planned was worth it in the end for the story.
Pensavo che, fin dei conti, per questa storia valesse la pena che Pete rimandasse cio' che aveva organizzato.
Then I request you postpone the call, sir.
Le consiglio di rimandare la sua telefonata.
I begged the board to postpone the show, but financially, they said we just can't take the hit.
Ho pregato il consiglio di rimandare lo spettacolo, ma, finanziariamente non possiamo permettercelo.
There's no way he's gonna let us postpone this wedding.
Non... c'e' modo per convincerlo a farci spostare il matrimonio.
Yes, in that it will postpone me telling you what I have to tell you.
Lo vuoi sapere davvero? Si', dato che rimandera' il momento in cui ti diro' quello che devo dirti.
Joining together with our Democratic colleagues, I second the motion to postpone.
Unendomi ai nostri colleghi Democratici, appoggio la mozione di rimandare.
In such situations the requested Member State must communicate its decision to postpone a reply to the requesting Member State within the time limit originally requested.
In tali situazioni lo Stato membro richiesto deve comunicare la propria decisione di differire la risposta allo Stato richiedente entro il termine originariamente richiesto.
I no longer want to postpone anything in life.
Non voglio più posticipare niente nella vita.
You prefer to postpone decisions, because you do not have the capacity to make them.
Preferisce rinviare le decisioni, perché non ha la capacità di prenderle.
0.87064218521118s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?