Translation of "patrols" in Italian


How to use "patrols" in sentences:

I still want patrols of the back country until we board ship.
Voglio comunque delle pattuglie finché non partiamo.
Kurtz's patrols in the highlands coming under frequent ambush.
Le pattuglie di Kurtz sulle colline... cadevano in frequenti imboscate.
Sir Guy's patrols have found nothing, sire?
La pattuglia di Sir Guy ha trovato niente?
It gives the times and the locations of the British beach patrols on Elba.
Indica gli orari e le posizioni delle pattuglie inglesi lungo le coste dell'Elba.
You need to investigate them Border Patrols that use the.223.
Devi indagare sulla Polizia di Frontiera, usano i 2-23.
Patrols on all the roads west to Africa, all the Upper Nile ports.
Perlustrano tutte le strade occidentali per l'Africa, tutti i porti settentrionali del Nilo.
So you let these patrols control everything you do and say?
Quindi lasciate che queste pattuglie controllino tutto quello che fate e dite?
His whole life, he's listened to what the patrols preach.
Per tutta la sua vita ha dato ascolto a cio' che le pattuglie predicavano.
Sir, there are two patrols coming in on foot.
Signore, ci sono due pattuglie che si avvicinano a piedi.
We've got patrols outside half the banks in the West End.
Abbiamo pattuglie fuori dalla metà delle banche dell'ovest.
It would be pretty easy to hunt a couple of patrols.
Io dico che sarebbe molto facile attaccare un paio di pattuglie.
Listen, even if you get this worked out with the lights, what are you gonna do about the jeep patrols?
Senti, ammesso che tu riesca a staccare la luce, cosa farai con le jeep di pattuglia?
The military patrols all the roads around the prison.
I militari pattugliano tutte le strade intorno alla prigione.
Armed patrols went out on the road.
Pattuglie armate sono uscite sulla strada.
How often do these patrols go out?
Quanto spesso vanno in ricognizione queste pattuglie?
Sorry, but there's no authorization to dispatch patrols.
Non sono autorizzato a inviare pattuglie.
There's lots of patrols between here and the border.
Ci sono molte pattuglie fino al confine.
While they're here, open the gates, stop the patrols.
Mentre sono qui... aprite i cancelli, fermate i giri di pattuglia.
We found that random patrols helped the local population to feel safer and to trust us.
Abbiamo scoperto che i pattugliamenti a sorpresa aiutano la popolazione locale a sentirsi al sicuro e a fidarsi di noi.
The icons represent the location of all enemy patrols in this area.
Le icone rappresentano le posizioni di tutte le pattuglie nemiche in quest'area.
Perimeter patrols around the clock, four-hour shifts.
Controllate il perimetro 24 ore su 24, con turni di 4 ore.
The Espheni patrols have been all over us since our escape.
Le pattuglie Espheni ci stanno addosso fin dalla nostra fuga.
Our patrols have seen no Espheni.
I nostri non hanno visto alcun Espheni.
It's tempting to head into the park until you remember the mayor just doubled the foot patrols in Union Square.
Si è tentati di passare per il parco... finché non ti ricordi che il sindaco ha raddoppiato la pattuglia in Union Square.
The, um, protesters are now up against around-the-clock NYPD patrols and a citywide curfew.
I manifestanti adesso avranno a che fare con la polizia attiva giorno e notte e un coprifuoco esteso all'intera citta'.
I bet what we just heard were airborne patrols sent to hunt down the remaining signs of life.
Potremmo aver appena sentito pattuglie aeree di perlustrazione mandate a stanare gli ultimi viventi.
The Martian patrols won't give you a second look.
Le pattuglie Marziane non baderanno a voi.
Likelihood of encountering MCRN patrols is high.
Le possibilità di imbattersi nelle pattuglie della F.C.R.M. sono alte.
No more patrols between here and Eros station.
Nessun altra pattuglia tra noi e la stazione di Eros.
The Sixth Fleet has a presence near the Bosphorus, we have patrols in the North Sea.
La Sesta Flotta si trova nei pressi del Bosforo e abbiamo vedette nel mare del Nord.
They'll have patrols sweeping these forests for survivors.
Avranno pattuglie in questi boschi che cercano superstiti.
Our patrols just saw three alien units all walking around out there, all within five miles.
Le nostre pattuglie hanno individuato tre unità aliene, tutte in un raggio di 7 chilometri.
We need to find a way to mask the heat coming off those engines long enough to put some distance between us and those patrols.
Dobbiamo trovare il modo di mascherare il calore dei nostri motori abbastanza a lungo da poterci allontanarci da quelle pattuglie.
I saw what your patrols do on the way in last night.
Ho visto cosa fanno le vostre pattuglie mentre venivo qui, ieri sera.
You've spoken to the night patrols?
Avete parlato con la pattuglia notturna?
Arthur's doubled the guard, there are patrols night and day.
Artù ha raddoppiato le guardie, ci sono pattuglie notte e giorno.
I want extra patrols dispatched to the west and the north of the citadel.
Inviate altre pattuglie a ovest e a nord della cittadella.
Three more patrols have returned from the White Mountains, M'Lady.
Altre tre pattuglie sono tornate dalle Montagne Bianche, mia signora.
Fly patrols where the enemy hasn't been seen for months.
Di far volare pattuglie dove il nemico non si vede da mesi.
I am requesting more Seekers, ground and air patrols.
Ho chiesto altri Cercatori. - Squadre a terra e in aria.
Information on incidents and patrols will be shared immediately by the newly established National Coordination Centres and Frontex.
Le informazioni sugli incidenti e i pattugliamenti saranno immediatamente condivise tra la nuova rete di centri nazionali di coordinamento e FRONTEX.
3.004026889801s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?