And then there's technology -- simpler, hopeful, optimistic, ever-young.
E poi c'è la tecnologia -- più semplice, promettente, ottimista, sempre giovane.
You're getting very optimistic in your old age, aren't you, Thorpey?
Stai diventando molto ottimista con l'età.
I must tell you that I am more optimistic now than ever before.
Le posso dire che adesso mi sento più ottimista che mai.
I think everyone's being a little optimistic.
Credo che siano tutti un po' troppo ottimisti.
You could try being a little more optimistic.
Potrebbe provare ad essere un po' piu' ottimista.
That's very optimistic for a man in your position.
Sei molto ottimista per un uomo nella tua condizione.
Government sources seem to be optimistic about the turnaround and say that it is to alleviate economic blockades while rumors state that it is because his ability to produce biological weapons has been removed.
Comunque le fonti del Governo sembrano ottimiste sulla svolta e dicono che sia per alleviare i blocchi economici mentre voci di Stato dicono che sia a causa del fatto che le sue abilità nel produrre armi biologiche siano state debellate.
I believe that on his watch, Gotham can feel a little safer, a little more optimistic.
Io credo che sotto la sua tutela, Gotham potrà sentirsi un po' più sicura, un po' più ottimista.
Are you optimistic about the normalization of relations between Cuba and the United States?
Lei e' ottimista sulla normalizzazione dei rapporti tra Cuba e gli Stati Uniti?
People of the whole world are watching as the probe sent into space is transferring data exceeding even the most optimistic expectations.
Le persone di tutto il mondo stanno osservando l'invio di questi dati attraverso lo spazio. Tali dati sembrano superare le più rosee aspettative.
There's no reason not to be optimistic.
Non c'e' motivo per non essere ottimisti.
Finally, citizens remain optimistic about the future of the EU.
I cittadini rimangono infine ottimisti sul futuro dell'UE.
How do you stay so optimistic?
Come fai a essere così ottimista?
My team is cautiously optimistic that our virus can be spread any number of ways-- by ingestion, through copulation, both vaginal and anal, and, of course, the old standby- injection.
La mia squadra e' cautamente ottimista che il nostro virus possa essere trasmesso in diversi modi... tramite ingestione, attraverso la copulazione, sia vaginale che anale, e, naturalmente, alla vecchia maniera... - L'iniezione.
How can you two be so infuriatingly optimistic?
Come fate voi due a essere ottimisti in modo cosi' irritante?
If I'm optimistic, it's because I got something worth dying for.
Se sono ottimista, è perché ho qualcosa per cui vale la pena morire.
But there's no real reason to be optimistic.
Ma non abbiamo motivi realistici per essere ottimisti.
If your lawyers are putting it at a coin toss, then you're paying them too much to be overly optimistic.
Se i tuoi avvocati ti consigliano lanciando una monetina, li stai pagando troppo e solo per peccare di ottimismo.
By significant and strange do you mean hopeful and optimistic?
Con strano e rilevante intendi fiducioso e ottimistico?
How uncharacteristically optimistic of you, Ryan.
Non e' da te essere ottimista, Ryan.
Well, I think you're most optimistic about the Admiralty's willingness to outfit these ships you assume you can procure.
Ebbene, siete alquanto ottimista nel credere che l'Ammiragliato sia ben disposto a equipaggiare le navi che dite di poter procurare.
I wish we could go back to being the optimistic people who signed up to save the world.
Vorrei poter essere di nuovo la persona ottimista che voleva salvare il mondo.
Why do I get the feeling, now that they do know, now that they've made it their personal crusade to see this regime fail, that your estimate will be far less optimistic?
Perché ho la sensazione... ora che lo sanno... ora che del fallimento di questo regime hanno fatto la loro crociata personale... che la vostra previsione sarà molto meno ottimistica?
Now, look, she's still a very sick girl, obviously, but her vital signs have improved and I'm cautiously optimistic.
E' ancora molto malata, ovviamente, ma i suoi segni vitali sono migliorati e sono cautamente ottimista.
You made some pretty optimistic assumptions about where our enzyme supply will be.
Ha fatto una stima molto ottimistica della quantità di farmaco che riusciremo a produrre.
Initially after he was diagnosed, he was so optimistic.
Quando ha avuto la diagnosi, era ottimista.
Not that there's any reason to think that something has changed, but our daughter, Laura, she did promise, and one tries to remain optimistic.
Non che ci sia motivo di pensare che sia cambiato qualcosa... ma nostra figlia, Laura, ha promesso che... C'è chi cerca di rimanere ottimista.
Paige, your long-term memory recall is intact and I'm very optimistic the rest of your memory is going to improve with time.
Paige, la sua memoria a lungo termine e' intatta e credo che la restante parte migliorera'.
Well, that's rather optimistic, isn't it?
Beh, sei piuttosto ottimista, mi pare.
So powerful people tend to be, not surprisingly, more assertive and more confident, more optimistic.
rispetto ai deboli? Non sorprende che le menti dei forti tendano ad essere più assertive, più sicure e più ottimiste.
Which is why in this vast and lonely cosmos, we are so wonderfully optimistic.
Ecco perché in questo universo vasto e desolato, siamo così meravigliosamente ottimisti.
Are we foolish to be optimistic about the possibility of a world where, instead of religion being the great rallying cry of divide and war, that there could be bridging?
Siamo sciocchi ad essere ottimisti sulla possibilità di un mondo in cui invece della religione come parola d'ordine di divisione e guerra, possa essere collegamento?
(Laughter) These optimistic young bastards promise to honor and cherish each other through hot flashes and midlife crises and a cumulative 50-pound weight gain, until that far-off day, when one of them is finally able to rest in peace.
(Risate) Questi poveretti, giovani e fiduciosi, promettono di onorarsi e amarsi nelle vampate di calore, nella crisi di mezza età e nell'aumento cumulativo di peso di 20 chili, finché arriva quel giorno lontano in cui uno di loro può
You are listening to me because you are here, very optimistic.
Voi mi state ascoltando perché siete qui, è molto incoraggiante.
I'm not perfect, but what I am is optimistic.
Non sono perfetta, ma ciò che sono è essere ottimista,
One final point: I'm optimistic, because I believe we have the capacity, at moments of great challenge, to set aside the causes of distraction and rise to the challenge that history is presenting to us.
Un'ultima cosa. Sono ottimista perché credo che nei momenti delle grandi sfide, abbiamo le capacità per mettere da parte il caos e affrontare la sfida che la storia ci presenta.
And an encounter I had with CNN summarizes what I'm going to be talking about today, which is the eleventh reason to be optimistic.
e un incontro che ho avuto con la CNN riassume quello di cui vi parlerò oggi: qual'è l'undicesima ragione per essere ottimisti.
And so as these elements come together, I'm quite optimistic that we will be able to eradicate malaria.
E così, man mano che questi elementi si uniscono, sono molto fiducioso nelle nostre possibilità di debellare la malaria. sono molto fiducioso nelle nostre possibilità di debellare la malaria.
And so overall, if we're optimistic, we may get a reduction of a factor of three to even, perhaps, a factor of six.
Quindi, complessivamente, nel migliore dei casi, l'energia consumata potrà ridursi da tre a forse sei volte.
1.1171481609344s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?