Translation of "ottimista" in English


How to use "ottimista" in sentences:

E poi c'è la tecnologia -- più semplice, promettente, ottimista, sempre giovane.
And then there's technology -- simpler, hopeful, optimistic, ever-young.
Le posso dire che adesso mi sento più ottimista che mai.
I must tell you that I am more optimistic now than ever before.
Qualcuno ce l'ho, ma fondamentalmente sono un ottimista.
I have a little doubt, but, basically, I'm an optimist.
Anch'io. lo non sarei così ottimista.
So am I. And I'm not so optimistic.
E io sono ottimista per natura.
But I'm an optimist by nature.
Non sei mai stato così ottimista.
I thought optimism was against your nature.
È una storia terribile, anche se...sorprendentemente ottimista.
It's a terrible story, although surprisingly...upbeat.
Le probabilità che cada un aereo sono inferiori al 50/o, perciò mi ritengo un ottimista.
The odds of crashing are less than 5 per cent, so I would consider myself an optimist.
Sei una realista travestita da cinica che di nascosto e' un'ottimista.
You are a realist masquerading as a cynic who is secretly an optimist.
Io sono ottimista sull'esito della missione, e tu?
I feel good about the mission so far, don't you?
Io credo che sotto la sua tutela, Gotham potrà sentirsi un po' più sicura, un po' più ottimista.
I believe that on his watch, Gotham can feel a little safer, a little more optimistic.
Lei e' ottimista sulla normalizzazione dei rapporti tra Cuba e gli Stati Uniti?
Are you optimistic about the normalization of relations between Cuba and the United States?
Dobbiamo andare adesso, probabilmente perderemo il segnale radio, ma resta ottimista.
We're gonna have to move off now.So you'll probably lose the signal.You stay positive.
Ehi, gente... cosa dice un'ottimista mentre si butta da un palazzo?
Hey, guys. What did the optimist say as he was jumping off a building?
Questa citta' e' sempre cosi' ottimista sui morti?
This town always so upbeat about dead people?
Ho gia' detto che mio padre e' un incessante ottimista?
Did I mention my dad is a relentless optimist?
Stamattina mi sono svegliato molto ottimista sull'affare.
I woke up this morning feeling very good about this.
E Danny Moses, l'ottimista del gruppo.
And Danny Moses. The optimist of the bunch.
Quindi resto ottimista nei confronti di Bear Stearns.
So, yes, I stand by my Bear Stearns optimism.
Perché, al contrario di te, io sono un'ottimista.
Because, unlike you, I'm an optimist.
Sono ottimista sul fatto che finirete tutti divorati.
I'm positive you all are going to get eaten.
Sei un ottimista... e ti rispetto.
You're a positive thinker... and I respect you.
Non sono molto ottimista sulle probabilità.
I'm not very optimistic about our odds.
E' sempre bello avere un ottimista intorno.
Ha! Always good to have an optimist around.
Direi che e' ottimista, e lei?
I would say that's optimistic would you?
Ma cerco di essere ottimista, cerco di essere forte, anche se sento di perdere il controllo.
But I'm trying to be hopeful. I'm trying to be strong, Even though I feel myself slipping.
Quando ha avuto la diagnosi, era ottimista.
Initially after he was diagnosed, he was so optimistic.
Sono ottimista sul fatto che manderai tutto a monte.
I'm just positive you're going to mess it up.
Non sono un ottimista, Tara, ma e' davvero meglio di quanto mi aspettassi.
I'm not an optimist, Tara, but this is much better than I expected.
Ma in presenza di determinate condizioni... sono ottimista.
But if certain conditions are met, I'm optimistic.
E per quanto riguarda il rapporto oftalmologico non posso essere ottimista.
And in terms of the ophthalmologist report, uh well, that is not terribly promising either.
(Risate) (Risate) "Ero stato ottimista, e tutto andava bene.
(Laughter) (Laughter) CE: I was optimistic, and all was right with the world.
Gli scozzesi stanno ancora cercando di migliorare la mia voce, e sono ottimista al riguardo.
The good people in Scotland are still improving my voice, and I'm optimistic about it.
Sono veramente ottimista sui possibili risultati.
And I'm really optimistic that this is going to work.
Se invece siete un pinguino estremamente ottimista che salta giù alla cieca sperando per il meglio, potereste trovarvi in un bel pasticcio quando toccate terra.
But if you are an extreme optimistic penguin who just jumps down blindly hoping for the best, you might find yourself in a bit of a mess when you hit the ground.
Ma se siete un pinguino ottimista che crede di poter volare, ma poi si mette il paracadute sulla schiena solo nel caso le cose non andassero esattamente secondo i piani, volerete come un'aquila, anche se siete solo un pinguino.
But if you're an optimistic penguin who believes they can fly, but then adjusts a parachute to your back just in case things don't work out exactly as you had planned, you will soar like an eagle, even if you're just a penguin.
Il novantatre per cento della generazione Y cinese è ottimista sul futuro del paese.
Ninety-three percent of China's Generation Y are optimistic about their country's future.
E se ripensate alle previsioni sul controllo espresse da George Orwell, a quanto pare Geroge Orwell era un ottimista.
And if you look back about the forecasts on surveillance by George Orwell, well it turns out that George Orwell was an optimist.
Non sono perfetta, ma ciò che sono è essere ottimista,
I'm not perfect, but what I am is optimistic.
Ma io non sono d'accordo. Mi dichiaro più ottimista.
Well, I disagree. I'm more optimistic.
Ma sono ottimista, e vedo che comincia ad esserci qualche cambiamento.
But as a natural optimist, I do see that we are starting to get some change.
Ma prima di addentrarmi in questi problemi, devo confessarvi di essere un'ottimista.
But before I dive into those I want to admit that I am an optimist.
Ora potete capire uno dei motivi per cui sono ottimista:
Now you can see some of the reasons why I'm optimistic.
Pr questo sono ottimista, se solo siamo fedeli a due idee: se continuiamo a estendere la globalizzazione dei mercati e la cooperazione al di là dei confini nazionali, e se continuiamo a investire in educazione.
So I'm optimistic so long as we hew to these two ideas: to keep globalizing world markets, keep extending cooperation across national boundaries, and keep investing in education.
Eppure, se c'è qualcosa che mi fa sentire molto ottimista in tutto ciò è che ci sono anche, oltre ai ragazzi come questo che sono ancora in schiavitù, ci sono anche ex schiavi che ora lavorano per liberare gli altri.
And if there is anything that makes me feel very positive about this, it's that there are also -- in addition to young men like this who are still enslaved -- there are ex-slaves who are now working to free others.
Beh, non sono un ottimista, e neanche un pessimista.
Well, I'm not an optimist, neither am I a pessimist.
0.79351115226746s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?