Translation of "neglected" in Italian


How to use "neglected" in sentences:

Now in those days, when the number of the disciples was multiplying, a complaint arose from the Hellenists against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily service.
In quei giorni, mentre aumentava il numero dei discepoli, sorse un malcontento fra gli ellenisti verso gli Ebrei, perché venivano trascurate le loro vedove nella distribuzione quotidiana
A neglected house gets an unhappy look.
Una casa abbandonata ha sempre un aspetto triste.
I neglected the things I should've valued most.
Ho trascurato le cose che dovevo valutare di più.
They had, however, being them, neglected to tell me one thing.
Tuttavia, omisero di riferirmi un particolare.
He's neglected his own son for 15 years.
Ha trascurato suo figlio per 1 5 anni.
He jumped beautifully, but he neglected to check first where he was going to land.
"E' partito benissimo ma ha scordato di controllare la piscina
I had to leave out the ruined marriage, the cheating wife, the vengeful husband, the neglected daughter.
Ho dovuto omettere il matrimonio distrutto, la moglie traditrice, il marito vendicativo, la figlia trascurata.
Little Hart neglected to write, but then, of course, he's not yet one.
Hart ha tralasciato di scrivere, ma del resto, non è ancora in grado.
Something you neglected to do, Mr. Raman.
Qualcosa che lei ha trasurato di fare, Mr. Raman.
A solitary child neglected by his friends is left here still.
Un ragazzo trascurato dai compagni è rimasto in solitudine.
1 And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
6 1In quei giorni, aumentando il numero dei discepoli, quelli di lingua greca mormorarono contro quelli di lingua ebraica perché, nell’assistenza quotidiana, venivano trascurate le loro vedove.
And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
Or in que’ giorni, moltiplicandosi il numero dei discepoli, sorse un mormorio degli Ellenisti contro gli Ebrei, perché le loro vedove erano trascurate nell’assistenza quotidiana.
Symptoms of cancer of the larynx of neglected degree: cough, pain when swallowing, veins of blood in saliva and at a cough.
Sintomi di cancro della laringe di grado trascurato: tosse, dolore durante la deglutizione, vene di sangue nella saliva e in caso di tosse.
Sorry, you've been a bit neglected lately.
Mi dispiace per te, ma sei rimasto al palo.
I've neglected everything, my yoga, my Pilates.
Ho trascurato tutto, il mio yoga, il mio Pilates.
Manny has been feeling a little bit neglected, and I wanted to give him the most special day.
Manny si sente un po' trascurato ultimamente, e volevo organizzargli una giornata davvero speciale.
Even though she neglected to tell you that she's in there with this Alex until now?
Anche se finora lei ha omesso di dirti che e' la' dentro con questa Alex?
You neglected to mention that you were going to be accompanied, Professor.
Non ci aveva detto che sarebbe stato accompagnato, professore.
Your land has witchcraft, but it's feeble, neglected stuff.
Il vostro mondo usa le arti magiche, ma in modo debole e trascurato.
The people from where I'm from believe these ghosts... wander because they've been neglected by their family.
Da dove vengo io, le persone credono che questi fantasmi... vaghino, perché sono stati dimenticati dalle loro famiglie.
Well, there is something important we neglected to discuss.
Beh, c'è una cosa importante di cui non abbiamo parlato.
I think that you haven't taken anything for that cough because you neglected to lock the medical cabinet and the opium addicts got into the laudanum.
Penso che non abbiate preso nulla per quella tosse perche' avete trascurato di chiudere lo studio e gli oppiomani hanno preso il laudano.
I've neglected my wife and daughter for years now.
Trascuro mia moglie e mia figlia da anni.
A couple in China played Guild Wars so much they neglected their baby and it died of dehydration.
Una coppia di cinesi ci giocava cosi' tanto da trascurare il loro figlio che poi e' morto disidratato.
Which Fiona not only neglected to do, she actually tried to kill her successor.
Fiona, non solo ha trascurato di farlo, ma ha anche cercato di uccidere la sua succeditrice.
Ah, they neglected to check the attic.
Ah, hanno trascurato di controllare la soffitta.
We neglected to strip Karen of free will.
Non privammo Karen del libero arbitrio.
I neglected to mention it in my letter, but I was a whaler once.
Ho dimenticato di dire nella mia lettera che sono stato baleniere.
Dougal MacKenzie neglected to mention that you married the stripe-backed thief.
Dougal MacKenzie non mi ha detto che avete sposato il ladro con la schiena frustata.
Mr. Fet, there is something I neglected to tell you.
Signor Fet, c'è qualcosa, che ho trascurato di dirti.
You neglected the girls and the narcotics.
Hai trascurato le ragazze e le droghe.
These are the forgotten ones, loving animals who are abused and neglected, suffering all alone and living in fear.
Loro sono i dimenticati, dolcissimi animali che vengono maltrattati e trascurati, che soffrono in solitudine e vivono nella paura.
You'll just go home and be bored and neglected, same as always.
Tornerai a casa e sarai sola e abbandonata, come sempre.
You neglected to mention this was a theme party.
Hai dimenticato di dirmi che era una festa a tema.
I think that you're trying to buy my affection with that piece-of-shit truck to make up for the years that you neglected me as a father.
Penso che stai cercando di comprare il mio affetto con questa merda... per compensare il fatto che non mi sei stato accanto come padre.
Huh. Seems here someone neglected to turn in their Gates Summer application.
Mi sembra che qualcuno abbia dimenticato di consegnare la domanda per il programma estivo della Gates.
Mr. Rochester neglected to tell me anything about her.
Il signor Rochester ha trascurato di riferirmi alcune informazioni su di lei.
My realtor conveniently neglected to mention that.
Il mio agente immobiliare ha pensato bene di trascurare questo particolare.
You neglected to inform us, which is a violation of your parole, therefore...
Ha trascurato di informarci, è una violazione della sua libertà condizionata. Quindi...
And all the while the neglected planet slowly fades.
E nel frattempo... il pianeta trascurato scompare.
And here you see a brain scan of two children -- one who had adequate nutrition, another, neglected and who was deeply malnourished.
E qui vedete la risonanza magnetica del cervello di due bambini -- uno dei quali ha ricevuto adeguato nutrimento, mentre l'altro è stato trascurato e pesantemente sottonutrito.
Art would pick up the duty that it used to have and that we've neglected because of certain mis-founded ideas.
L'arte si prenderebbe in carico il compito che aveva un tempo e che abbiamo trascurato per colpa di idee non fondate.
So this neglected space became a constructive one, and people's hopes and dreams made me laugh out loud, tear up, and they consoled me during my own tough times.
Così questo spazio trascurato è diventato uno spazio costruttivo, e le speranze e i sogni delle persone mi hanno fatto ridere fragorosamente, piangere, e mi hanno consolato nei periodi difficili.
Well, it's a curiously neglected subject, both in our scientific and our philosophical culture.
È un tema curiosamente trascurato, sia nella nostra cultura scientifica che filosofica.
Poetry is what elevates the banal and neglected object to a realm of art.
La poesia è ciò che eleva oggetti banali e negletti al rango di arte.
1.3248381614685s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?