Translation of "trascurare" in English


How to use "trascurare" in sentences:

Non trascurare il dono che è in te e che ti fu dato mediante la parola profetica insieme all’imposizione delle mani dal collegio degli anziani.
Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.
Non trascurare il dono spirituale che è in te e che ti è stato conferito, per indicazioni di profeti, con l'imposizione delle mani da parte del collegio dei presbiteri
Don't neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy, with the laying on of the hands of the elders.
9 E l’uomo di Dio mandò a dire al re d’Israele: ‘Guardati dal trascurare quel tal luogo, perché vi stan calando i Sirî’.
6:9 And so the man of God sent to the king of Israel, saying: “Take care not to pass by that place.
Quindi, trascurare la conversazione può essere pericoloso perché può compromettere la nostra capacità di auto-riflessione.
So a flight from conversation can really matter because it can compromise our capacity for self-reflection.
Non è costume degli spartani trascurare le ricorrenze religiose.
It is not the Spartan way to neglect the holy festivals.
Spero che non vogliate trascurare la vostra piccola allieva.
I hope it does not mean you are neglecting your little pupil.
Purtroppo la clinica è piena fino al tetto, Elly, e non posso trascurare le mie pazienti.
Look, Elly... the clinic's booked to the hilt. We've got to pay the rent, you know.
Dobbiamo forse trascurare gli approcci filosofici?
But surely, Professor... - What of philosophical approaches?
E non posso trascurare la tua fedeltà nel servirmi.
And, of course, I couldn't overlook your faithful service.
Non si chiede a un popolo devoto di trascurare un insegnamento.
You can't ask a devout people to disregard a precious teaching.
Non posso trascurare il mio ruolo di cacciatrice.
I just can't let it take the edge off my slaying.
Questa è una teoria che devi trascurare...
Here's a theory for you to disregard...
per il momento, dobbiamo sperare... non deve trascurare la sua mano derecha.
For the moment, we must wait. She mustn't neglect her left hand.
Adesso bevo solo te Ho detto al diretore del museo che se voleva fare la stanza più reale possibile non poteva trascurare di piazzare una bella tazza di caffè sul tavolo.
I only drink tea now. I told the curator at the museum that if he wanted to make the ready room more authentic, he should always keep a steaming pot of coffee on the desk.
Non dovremmo trascurare il Volo degli uccelli.
And we ought not to overlook the Flight of the Birds.
Posso pure trascurare qualche isolato, ma almeno in tutti gli altri si respira.
I write off a few blocks in a few places, but I save the rest.
Potrei agire velocemente e trascurare il codice di mio padre, ma non credo che Harry disapproverebbe.
I might be playing fast and loose with my father's code, but I don't think Harry would disapprove.
E faremo tutto il possibile per assicurarci che cio' non succeda, ma nel frattempo, non e' una cosa da trascurare.
And we're gonna do everything we can to make sure that doesn't happen, But in the meantime, this is not something to be cavalier about.
Martin, un po' di rispetto, non dobbiamo trascurare nessuna ipotesi.
Martin, show some respect for the inspector, please. No possibility deserves to be overlooked.
Trascurare la salute di un altro essere umano e' inaccettabile.
Disregarding the health of another human being is out of line.
Non vorrei dare l'impressione di trascurare la parte interna.
I just want to make sure it doesn't look like we're neglecting our domestic...
Linda, non puoi trascurare cosi' la tua vita privata.
Linda, you can't put your entire life on hold.
Daniel, sembra che la tua tendenza a trascurare i dettagli critici non si limiti agli affari.
Daniel, it seems that your tendency to overlook critical detail is not just exclusive to business. Mm.
Naturalmente ci sono i pro e i contro, come trascurare tutto cio' che le sara' offerto dall'FBI.
Naturally, all comes with perks and privileges such as to dwarf anything the FBI might be able to offer.
14 Non trascurare il dono che è in te, il quale ti fu dato per profezia quando ti furono imposte le mani dal collegio degli anziani.
14 Neglect not the gift which is in thee, which was given thee by prophesy with the laying on of the hands of the assembled elders.
Coloro che pensano di poter disprezzare o trascurare o banalizzare il battesimo nell'acqua e andare in Paradiso, si sbagliano.
Those who think they can despise or neglect or trivialize baptism in water and enter Heaven, are mistaken.
Giusto per non trascurare tutte le opzioni... vogliamo considerare un'alternativa meno... macabra?
For the sake of exhausting all of our options... do we maybe want to consider a slightly less... gruesome alternative?
Se, in fin dei conti, la faccenda non è connessa all'omicidio... magari potremmo... trascurare... quest'ultima conversazione?
If it's not related to the murders, after all, um, perhaps we could disregard... that last exchange.
È la nostra tendenza a fissarci sulle prime informazioni parziali ricevute e a trascurare le informazioni contraddittorie.
Embedding is our tendency to latch on to the first bit of information that we're offered and overlooking, or even ignoring, contradictory information.
Non si puo' trascurare la salsa!
You cannot give up on the gravy.
Una coppia di cinesi ci giocava cosi' tanto da trascurare il loro figlio che poi e' morto disidratato.
A couple in China played Guild Wars so much they neglected their baby and it died of dehydration.
Quando c'e' un morto non si puo' trascurare nulla,
You can't discount anything when you got a dead body.
Beh, tanto per cominciare mi basterebbe non... rubare, mentire e trascurare...
Well, I figure, for starters, if I simply don't embezzle and lie and neglect...
Ma non volevi trascurare nulla. Come sempre.
But you were just being thorough, as always.
Con Penomet non è necessario pensare a interventi chirurgici che sono costosi e dolorosi, e anche le pillole che si tende a trascurare.
With Penomet you do not require to think regarding surgical procedures which are expensive as well as painful, and also medicine that you tend to neglect.
Non trascurare ne' i tuoi studi ne' il tuo allenamento con le arti marziali, non dimenticare i consigli del Maestro.
Neglect neither your studies nor your martial arts training; do not forget our Master's advice
E si rende conto che la sua economia di libero mercato, studiata per far crescere il ceto medio, non fa altro che arricchire i ricchi e trascurare i poveri?
Can she also accept that her free market economics... designed to create a growing middle class... ensures that the rich get richer and the poor are irrelevant!
Smetti di trascurare i suoi bisogni o io smetto di pensare ai tuoi.
You stop neglecting his needs or I'll start fucking with yours!
Il mio agente immobiliare ha pensato bene di trascurare questo particolare.
My realtor conveniently neglected to mention that.
Il Consiglio dei Giudici ha scelto di trascurare il suo status.
The Judges Council have chosen to overlook her status.
Fintanto che ho un bimbo da trascurare, sono felice.
Long as I got a baby to neglect, I'm happy.
Se non stanno attenti, i tipi INFP possono perdersi nella loro ricerca per il bene e trascurare ciò che la vita richiede quotidianamente.
If they are not careful, INFPs can lose themselves in their quest for good and neglect the day-to-day upkeep that life demands.
Ero così preso da tutte quelle incombenze da trascurare amici e famiglia.
I was so focused on doing all these things that I was neglecting my friends and family.
Possono trascurare il loro neonato e in alcuni casi estremi, persino fargli del male.
They may neglect their newborn, and in some extreme cases, even harm the child.
I veterinari equini sanno che ogni tanto, una cavalla, subito dopo aver partorito, potrebbe trascurare il puledro, rifiutando di prendersene cura e in alcuni casi, calciare il puledro fino a ucciderlo.
Equine veterinarians also know that occasionally, a mare, soon after giving birth, will neglect the foal, refusing to nurse, and in some instances, kick the foal, even to death.
Potevo trascurare l'importanza delle radici, delle tradizioni, dei rituali, della stabilità... e dell'appartenenza.
I could overlook the importance of roots, traditions, rituals, stability -- and belonging.
Ma insistere solo su queste storie negative significherebbe appiattire la mia esperienza, e trascurare tutte le altre storie che mi hanno formato.
But to insist on only these negative stories is to flatten my experience and to overlook the many other stories that formed me.
Osservando solo il comportamento si rischia di trascurare una parte essenziale del puzzle e di fornire un quadro lacunoso, o addirittura fuorviante, dei problemi del bambino.
Looking at behavior alone can miss a vital piece of the puzzle and provide an incomplete, or even a misleading, picture of the child's problems.
Ma le verdure spesso rappresentano un modo per noi di trascurare le nostre responsabilità come consumatori.
But green foods often represent a way for us to disregard the responsibility as eaters.
1.2473101615906s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?