Look, I think you're mistaking me for someone else.
Senti, credo che mi hai scambiato per qualcun altro.
You must be mistaking me for someone else.
Deve avermi scambiato per qualcun altro.
His quick smile and friendly manner were always disarming and warming, but there was no mistaking.
Il suo sorriso spontaneo e i modi gentili erano disarmanti ed affettuosi ma non ci sono dubbi.
You're mistaking me for someone else.
Ti sei sbagliato. - No di certo.
People mistaking your overwhelming warmth and affection for romantic intent.
Che qualcuno fraintenda il tuo incredibile calore e affetto per puro romanticismo.
You're skipping around in a field full of bombs and mistaking them for daisies.
Tu stai saltellando in un campo pieno di mine, scambiandole per margherite.
You know, I think you're mistaking this for a negotiation.
Sai, mi sa che pensi che questa è una trattativa.
Are you sure you aren't mistaking infatuation for love?
Sicuro di non confondere infatuazione con amore?
You're not mistaking me for a sweet little debutante at the summer fair, are you?
Non mi avrai mica preso per una piccola, dolce debuttante alla fiera estiva, vero?
At trial, Rifkin's lawyers claimed it was friendly fire, that the American military destroyed the village, from the air, mistaking it for a Taliban outpost.
Al processo, i legali di Rifkin hanno affermato che era fuoco amico, che l'esercito americano distrusse il villaggio con un raid aereo, scambiandolo per un avamposto talebano.
When a dog goes rabid, right, there's no mistaking it for a normal dog.
Quando un cane ha la rabbia, non lo confondi con un cane normale.
I don't want anyone mistaking you as a zombie.
Non voglio che nessuno ti scambi per uno zombie.
You're mistaking me for my mother.
Mi stai confondendo con mia madre.
But don't ever make the calamitous error of mistaking my deliberate short-sightedness for blindness.
Ma non commetta mai l'imperdonabile errore... di scambiare il mio consapevole chiudere un occhio per cecità.
His mistaking is leading the Gorg right to us.
A causa del suo errore, finiremo con i Gorg alla gola.
I think you're mistaking me for somebody who gives a shit.
Credo che mi abbia scambiato per qualcuno a cui frega qualcosa.
You must be mistaking me for somebody else.
Mi stai confondendo con qualcun altro.
That's the mind taking an event you're experiencing in the present moment and mistaking it for a memory.
E' la mente... che confonde un evento del presente con un'esperienza vissuta in passato.
Old HYDRA's full of guys like him... soft, entitled, mistaking wealth for success, privilege for power.
La vecchia HYDRA è piena di tipi come lui. Rammolliti, privilegiati... che scambiano la ricchezza per successo, il privilegio per potere.
That woman is seeing through to the other side and mistaking the other Derek for her husband.
Quella donna vede dall'altra parte e confonde l'altro Dereck con suo marito.
If he's still mistaking his body odors for candy, the problem's definitely in his brain.
Se confonde ancora il suo odore con quello delle caramelle, il problema e' senz'altro nel cervello.
They were following Ellie and Awesome the whole time, mistaking them for us.
Stavano seguendo Ellie e Fantastico tutto il tempo e li avevano scambiati per noi.
You know, there's no mistaking what was happening in this room.
Non c'è dubbio su cosa stava succedendo qui dentro.
The jackanapes at the back of every classroom, mistaking his sniggering for the wit of the world.
Lo sfrontato che siede in fondo alla classe, sghignazzando e credendosi tanto arguto.
These goloshes were taken to the police station, where, mistaking them for his own, the copying clerk put them on and strolled forth.
Questi goloshi furono portati alla stazione di polizia, dove, scambiandoli per conto proprio, l'addetto alla copiatura li indossò e si incamminò.
Because, hey, if we're all living in ourselves and mistaking it for life, then we're devaluing and desensitizing life.
Perché, ehi, se stiamo vivendo tutti in noi stessi credendo che sia la vita, allora stiamo svalorizzando e desensibilizzando la vita.
One reason is the stigma, with 63 percent of black Americans mistaking depression for a weakness.
Una delle ragioni è lo stigma, poiché il 63 per cento dei neri americani ritiene la depressione una debolezza.
1.4374191761017s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?