Translation of "scambiarmi" in English

Translations:

mistaking

How to use "scambiarmi" in sentences:

Per piacere non scambiarmi per la stessa persona.
Please don't think I'm the same person.
Mi sa che dovro' scambiarmi con uno del vostro gruppo...
I'm supposed to switch with someone from this group.
... potrei scambiarmi di posto con te.
I would exchange jobs with you.
Quella troia voleva scambiarmi per un persiano.
That bitch wants to trade me in for a Persian.
Per quello che capivo, potevi anche scambiarmi con una capra.
You could've been trading me in for a goat.
Non vi permetterò di scambiarmi, Conte.
I won't let you trade me, Count.
Non potete scambiarmi per uno sbirro
Don't mistake me for a cop...
Questi vestiti sono gli unici che mi vadano ancora bene, e tutti continuano a scambiarmi per una commessa.
These pants and the shirt are the only things I have left that fit me, and everyone keeps mistaking me for an employee.
E naturalmente questo spiega benissimo il fatto che tu hai il diritto di scambiarmi come fossi una vecchia figurina di baseball.
True. So I see how one could construe that to mean they have the right to trade me - like an old baseball card.
Anche se mi ha rinchiuso qui il mio sogno e' quello di scambiarmi posto con lui.
Ever since he put me here, my dream has been to trade places with the man.
Quindi cosa vuoi fare? Scambiarmi con una con un utero piu' fresco?
So what are you gonna do, trade me in for someone with fresher eggs?
Si', cazzo, voglio scambiarmi la maglietta con te.
Yes, I want to trade shirts. - Whoo!
Io sono un bravo ragazzo, Iz... ma non scambiarmi per un pollo.
I am a nice guy, Iz, but don't mistake that for me being a pushover.
Si', continuavano a scambiarmi per una cameriera, ma...
Yeah, I kept on being mistaken for a waitress.
Sì, è vero, mi ha chiesto di scambiarmi con lui.
Ah, yeah, yeah, that's right. He asked me to swap with him.
Io posso scambiarmi d'eta' con gli altri.
I can swap ages with people.
Poi il nostro ciclista, con perfetto tempismo... mise John brevemente fuori combattimento, dandomi il tempo di scambiarmi col cadavere sul marciapiede.
'Then, our well-timed cyclist...' '..put John briefly out of action, 'giving me time to switch places with the corpse on the pavement.
Penso che sia meglio ripararti la via cavo cosi' smetterai di scambiarmi per una delle tue soap opera.
I think that you need to get your cable fixed and stop confusing me with your soap operas.
Lo stavo dicendo ai ragazzi, se potesi scambiarmi con te, lo farei in un batter d'occhio.
I was just telling the guys, if I could trade places with you, I would in a heartbeat.
Poi, ho scoperto che aveva in mente di accordarsi con un nobile per scambiarmi con un pezzo di terra.
Then, I found out he planned to trade me to a nobleman for a tract of land.
Sei cresciuto. Potrebbero scambiarmi per la tua ragazza.
Might think I'm his girlfriend, because he was so beautiful.
Devo scambiarmi di posto con Josh.
I need to switch seats with Josh.
Va tutto bene. Ovviamente dovresti scambiarmi per la tua amata.
Of course you should exchange me for your beloved.
Mia figlia... ne ha avuto abbastanza di me e ha deciso di scambiarmi con un padre migliore.
My daughter, she... She recently had enough of me and decided that she would swap me out for a dad that she likes better.
Quale di queste donne ha le vedute abbastanza aperte, o e' cosi' ubriaca da scambiarmi per una donna?
Which one of these ladies would be very open-minded or so drunk that they might mistake me for a woman?
Ho usato le pietre per scambiarmi con Ginn.
I used the stones to switch with Ginn.
Non scambiarmi per uno poco serio, non oggi!
Well, don't mistake me for someone less serious, not today.
Prima non potevo vederti, ero troppo occupato a scambiarmi con te.
I couldn't see you before, I was too busy swapping.
Dovrei scambiarmi io con la senatrice... per parlare con i miei... e scoprire come stanno le cose con i nostri partner internazionali.
I should switch with the Senator, talk to my people, find out how this is all playing with our international partners.
Non scambiarmi per qualcuno a cui importa.
Don't confuse me with someone who does.
E' il motivo per cui, se mi tolgo la t-shirt, potresti scambiarmi per una tartaruga.
That's why, I take my shirt off, you might just confuse me with a barrel of snakes.
Sarei davvero felice di scambiarmi di posto con te, e potrei poi essere l'eroe e tu potresti essere quella che cerca di non cagarsi addosso per il corpo intossicato e il cervello partito per la tangente!
If I could switch places with you, I happily would, really, and then I could be the hero and you could be the one trying not to shite yourself because your body's being poisoned and your brain's being pulled apart and fucked sideways!
Mi ha fatto sentire in colpa per scambiarmi di posto con lei.
She guilted me into swapping with you.
Ora non potrebbero mai scambiarmi per Emma.
Now there's no mistaking me for Emma.
Non potete scambiarmi con una mucca.
What? You can't trade me for a cow.
Quel cecchino doveva essere cieco per scambiarmi per un uomo di fede.
Shooter'll have to be blind to mistake me for a holy man.
Beh, grazie a questa tua bella bravata ho dovuto scambiarmi il turno con un collega dunque devi andare a prendere la zia May stasera alle 9:00.
Well, thanks to this little escapade of yours... I had to change shifts at work... so you have to pick up Aunt May tonight at 9:00.
3.0487790107727s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?