Translation of "miserable" in Italian


How to use "miserable" in sentences:

These next few months will be the most excruciatingly painful time of your sick and miserable life.
I prossimi mesi saranno il periodo più incredibilmente doloroso della tua perversa e miserabile vita.
17 Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:
17 Poiché tu dici: Io sono ricco, mi sono arricchito e non ho bisogno di nulla e non sai invece di essere disgraziato, miserabile, povero, cieco e nudo.
If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.
Se avessimo speranza in Cristo soltanto in questa vita, saremmo i più miserabili di tutti gli uomini.
You two are miserable without each other, so if you want to be with him, just be with him.
Voi due siete infelici quando non siete insieme, quindi se vuoi stare con lui, fallo e basta.
Because you say, 'I am rich, and have gotten riches, and have need of nothing;' and don't know that you are the wretched one, miserable, poor, blind, and naked;
Tu dici: «Sono ricco, mi sono arricchito; non ho bisogno di nulla, ma non sai di essere un infelice, un miserabile, un povero, cieco e nudo
That is because I am a miserable, grumpy elitist, and that works for me.
Perché sono un povero e inguaribile altezzoso. E non me ne dispiaccio.
Who would ever talk about ugly, miserable moping Moaning Myrtle?
Chi parla mai della mostruosa, malinconica musona Mirtilla Malcontenta?
I called him a miserable old fool.
L'ho chiamato un vecchio pazzo miserabile.
I killed that miserable old fool.
L'ho ucciso, quel vecchio pazzo miserabile.
Did you think that miserable oaf would've led you into the woods if I hadn't suggested it?
Credi che quel miserabile zotico ti avrebbe portato nel bosco se non l'avessi suggerito io?
I'm sorry I made your life so miserable.
Mi dispiace di averti reso cosi' infelice.
Last year, I spent 322 days on the road, which means I had to spend 43 miserable days at home.
L'anno scorso ho passato in viaggio 322 giorni, il che significa che ho passato a casa soltanto 43 miserabili giorni
At least then this miserable life of mine would be over.
Almeno, finira' questa vita miserabile che conduco.
Joffrey has made this poor girl's life miserable since the day he took her father's head.
Joffrey ha reso la vita di quella povera ragazza un inferno dal giorno in cui ha decapitato suo padre.
Now I can't think of anything more miserable on earth.
Adesso non riesco a pensare a niente di più infelice sulla terra.
You're gonna pick your miserable self up and help us get out of here.
Adesso finiscila di fare la vittima e aiutaci a uscire di qui.
I want to feel every miserable moment of this miserable life.
Io voglio sentire dolore. Voglio sentire ogni triste momento di questa triste vita.
19 If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.
1CORINZI 15:19 Se poi noi abbiamo avuto speranza in Cristo soltanto in questa vita, siamo da compiangere più di tutti gli uomini.
You save people from their boring, miserable lives.
Salverai le persone dalla loro triste e noiosa esistenza.
Either you live in some miserable shithole, you have no money, but you're single.
O vivi in qualche miserabile buco di merda, non hai soldi, ma sei single,
Have a nice day, you miserable bastards.
(Strilletti divertiti) Buona giornata, miserabili bastardi.
Ever since I've returned, every Lannister I've seen has been a miserable pain in my ass.
Da quando sono tornato, ogni Lannister che ho visto e' stato una vera rottura di palle.
All of your scheming, the enemies that you have made every single day of your miserable life, what results did you expect, that your child would be born into a happy life?
Tutti i tuoi intrighi, i nemici che ti sei fatto ogni singolo giorno della tua vita miserabile, che risultato ti aspettavi di ottenere? Che la tua bambina avrebbe avuto una vita felice?
Most of them were miserable in their lives and what we do for them is a mercy.
Molti di loro vivono una vita miserabile... e la nostra non e' altro che pieta'.
You're not the miserable young girl who wanted to go home last winter.
Non sei la poveretta che voleva tornare a casa, lo scorso inverno.
Look, I don't know if those Berettas are really in Amman or if you're just trying to goose your profits like every other piece of shit in your miserable, rat-fuck profession.
Senta, non so se quelle Beretta siano davvero ad Amman o se volete solo farci la cresta come ogni altro pezzo di merda che opera nel vostro fottuto settore.
Does seeing me fail somehow make you feel better about your own sad, miserable life?
Vedermi fallire renderebbe la tua vita meno triste e miserabile?
Those miserable old shits didn't want you to be human.
Quei miserabili pezzi di merda non volevano che foste umani.
Tell me, before I too freeze in this miserable hell.
Dimmelo, prima che anch'io congeli in questo miserabile Inferno.
Show me the path from Hell, or I will end your miserable existence.
Mostrami la strada per uscire dall'Inferno, o porro' fine alla tua miserabile esistenza.
Everyone's a little happy, everyone's a little miserable.
Tutti sono un po' contenti, tutti sono un po' infelici.
And if you're miserable and you hate it then I promise I will never even hint at the subject again.
Se ti deprimo, e mi odi, allora ti prometto che non tornero' mai piu' sull'argomento.
But at Ieast I'm not sitting in a fucking office like you did miserable, hating your job, and complaining about it.
Ma almeno non sto seduta in un cazzo di ufficio come fai tu infelice, mentre odi il tuo lavoro e ti lamenti.
No wonder you're all so miserable.
Allora non mi stupisce che siate cosi' tristi.
Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:
Poiché tu dici: Io son ricco, e mi sono arricchito, e non ho bisogno di nulla e non sai che tu sei infelice fra tutti, e miserabile e povero e cieco e nudo,
And then, we are miserable, and we are looking for purpose and meaning, and then we feel vulnerable, so then we have a couple of beers and a banana nut muffin.
E poi stiamo male, e cerchiamo un significato ed una ragione, e allora ci sentiamo vulnerabili ed allora ci facciamo due birre ed un muffin con noci e banane.
If your mother calls on the miserable telephone, she calls and says, "Hello, " you not only know who it is, you know what mood she's in.
Se vostra madre chiama al misero telefono, chiama e dice "Pronto, " non solo voi sapete chi è, ma anche di che umore è.
They told him, "He will miserably destroy those miserable men, and will lease out the vineyard to other farmers, who will give him the fruit in its season."
Gli rispondono: «Farà morire miseramente quei malvagi e darà la vigna ad altri vignaioli che gli consegneranno i frutti a suo tempo
But now that you have come to know God, or rather to be known by God, why do you turn back again to the weak and miserable elemental principles, to which you desire to be in bondage all over again?
ora invece che avete conosciuto Dio, anzi da lui siete stati conosciuti, come potete rivolgervi di nuovo a quei deboli e miserabili elementi, ai quali di nuovo come un tempo volete servire
I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
Ne ho udite gia molte di simili cose! Siete tutti consolatori molesti
1.5675661563873s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?