I was lucky — I found what I loved to do early in life.
Sono stato molto fortunato – ho trovato cosa mi piacesse fare nella vita piuttosto in fretta.
You said that you loved me.
Mi hai detto che mi amavi.
I told you I loved you.
Ti avevo detto che ti amavo.
He told me he loved me.
Mi aveva detto che mi amava.
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
Poich‚ Dio ha tanto amato il mondo, che ha dato il suo unigenito Figlio, affinch‚ chiunque crede in lui non perisca, ma abbia vita eterna.
I want you to compel me to forget that I ever loved him.
Voglio che tu mi costringa a dimenticare quanto io l'amassi.
When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold thy son!
Gesù dunque, vedendo sua madre e presso di lei il discepolo che egli amava, disse a sua madre: «Donna, ecco tuo figlio!
I loved him like a brother.
Gli ho voluto bene come a un fratello.
I loved my father very much.
Volevo molto bene a mio padre.
I've loved you for so long.
Ti ho amato per tanto tempo.
He's only loved one person in his life, as far as I can tell, and she was murdered.
Ha amato solo una persona in tutta la sua vita, per quanto ne so, e lei e' stata uccisa.
9 As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love.
Come il Padre ha amato me, così anch'io ho amato voi. rimango nel suo amore.
And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death.
Ma essi l’hanno vinto a cagion del sangue dell’Agnello e a cagion della parola della loro testimonianza; e non hanno amata la loro vita, anzi l’hanno esposta alla morte.
I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.
Sono stato crocifisso con Cristo, e non son più io che vivo, ma è Cristo che vive in me; e la vita che vivo ora nella carne, la vivo nella fede nel Figliuol di Dio il quale m’ha amato, e ha dato se stesso per me.
As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love.
Come il Padre ha amato me, cos`i anch'io ho amato voi. Rimanete nel suo amore.
And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren, they hated him, and could not speak peaceably unto him.
Ma i suoi fratelli, vedendo che il loro padre lo amava piú di tutti gli altri fratelli, presero ad odiarlo e non gli potevano parlare in modo amichevole.
A new commandment I give unto you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another.
Io vi do un nuovo comandamento: che voi vi amiate gli uni gli altri; acciocchè, come io vi ho amati, voi ancora vi amiate gli uni gli altri.
I told him I loved him.
Gli ho detto che lo amavo.
I told her I loved her.
Le ho detto che la amo.
I loved him like a son.
Gli volevo bene come a un figlio.
Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me.
Allora Gesù, fissatolo, lo amò e gli disse: «Una cosa sola ti manca: và, vendi quello che hai e dallo ai poveri e avrai un tesoro in cielo; poi vieni e seguimi
And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
E il giudizio è questo: la luce è venuta nel mondo e gli uomini hanno amato le tenebre più che la luce, perché le loro opere erano malvagie.
He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.
Chi accoglie i miei comandamenti e li osserva, questi mi ama. Chi mi ama sarà amato dal Padre mio e anch'io lo amerò e mi manifesterò a lui
Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
Carissimi, se Dio ci ha tanto amati, anche noi dobbiamo amarci gli uni gli altri.
But you said you loved me.
Ma hai detto che mi ami.
I've loved you since the first moment I saw you.
Ti amo... Fin da primo momento in cui ti ho visto.
I've never loved anyone but you.
Non ho mai amato altri che te.
You told me you loved me.
Mi avete detto che mi amavate.
You really loved him, didn't you?
Lo amavi davvero, non è vero?
I loved her more than anything.
L'amavo piu' di qualsiasi altra cosa.
John 3:16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
Giovanni 3:16 Perché Dio ha tanto amato il mondo, che ha dato il suo unigenito Figlio, affinché chiunque crede in lui non perisca, ma abbia vita eterna.
Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
A lui che ci ama e ci ha liberati dai nostri peccati con il suo sangue,
You must have loved her very much.
Si vede che l'amavi davvero tanto.
This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you.
Quest’è il mio comandamento: Che voi vi amiate gli uni gli altri, come io ho amati voi.
I know how much you loved him.
So che gli volevi molto bene.
I know how much you loved her.
Lo so che tu la amavi tanto.
And I loved you for it.
E per questo, avrai sempre il mio affetto.
For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
Perché Dio ha tanto amato il mondo, che ha dato il suo unigenito Figlio, affinché chiunque crede in lui non perisca, ma abbia vita eterna.
I know that you loved him.
Io so che tu lo amavi.
I loved every minute of it.
Ho adorato ogni minuto del mio soggiorno.
All that truly matters in the end is that you loved.
Tutto ciò che conta veramente, alla fine, è che hai amato.
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
In questo è l'amore: non che noi abbiamo amato Dio, ma che lui ha amato noi e ha mandato il suo Figlio per essere l'espiazione per i nostri peccati.
If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.
28 Avete udito che vi ho detto: Vado e tornero a voi; se mi amaste, vi rallegrereste che io vado dal Padre, perche il Padre e piu grande di me.
Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end.
Prima della festa di Pasqua Gesù, sapendo che era giunta la sua ora di passare da questo mondo al Padre, dopo aver amato i suoi che erano nel mondo, li amò sino alla fine
4.0237190723419s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?