Translation of "loathing" in Italian

Translations:

odio

How to use "loathing" in sentences:

It's just your ordinary, run-of-the-mill ex sex, fueled by the most common of aphrodisiacs... mutual loathing and disdain.
E' solo il solito, classico sesso con l'ex, alimentato dai piu' comuni afrodisiaci... odio reciproco e disprezzo.
You're jealous self-loathing, resentful, insecure and a premature ejaculator.
Sei geloso autodistruttivo, permaloso, insicuro e hai I'eiaculazione precoce.
as to offend himself being offended, so can I give no reason, nor will I not, more than a lodged hate and a certain loathing I bear Antonio, that I follow thus this losing suit against him.
offendendo se stesso nel dare offesa cosi non do nessuna ragione ne voglio darne una se non l'odio profondo e l'assoluta avversione per Antonio, del perchè è affronti una causa nella quale ci rimetto
Maybe we could have sent some blood cultures to the lab instead of wasting a day indulging your self-loathing.
Avremmo potuto mandare qualche coltura cellulare in laboratorio, invece di sprecare un giorno a soddisfare il disprezzo per te stessa.
If you're wallowing in self-loathing, I've got something that might help.
Se ti stai crogiolando nell'odio per te stessa, ho qualcosa che potrebbe aiutare.
The carbolic acid should be on the shelf right next to the regret and the self-loathing.
L'acido fenico dovrebbe essere sul ripiano, accanto al rimpianto e al disprezzo di se'.
The self-loathing is strong in you today, my friend.
Stai annegando nell'odio per te stesso oggi, amico mio.
You simpering wad of insecurity and self-loathing?
Tu, patetico fagottino pieno di insicurezze e di disprezzo di se'?
Fear and Loathing in Las Vegas
SunnyLeone Sunny Leone si trova a Las Vegas!
A man who insists on fighting his battle alone, who shuts everyone out until his grief consumes him and there's nothing left but fury and sadness and self-loathing.
Un uomo che vuole combattere la sua battaglia da solo, che taglia tutti fuori, finche' il dolore non lo consuma, e non rimane che rabbia, tristezza, e autocommiserazione.
He failed, over and over, till he was so filled with self-loathing you wouldn't have recognized him.
Ha fallito una volta, e poi un'altra, finche' non era cosi' disgustato di se' che non l'avresti riconosciuto.
Fear and Loathing in Las Vegas (1998)
CAST Paura e delirio a Las Vegas (1998)
My heart is filled with it, my stomach with such loathing.
Ne ho il cuore pieno... e lo stomaco, di un tale disgusto...
Well, seeing as I'm inside your head, I think we can call that self-loathing.
Beh, visto che sono nella tua testa, potremmo chiamarlo disprezzo di sé.
You got some self-loathing to do this morning, that's fine, but it ain't worth losing your hands over.
Se senti di doverti rimproverare qualcosa stamattina, d'accordo. Ma non vale la pena rimetterci le mani.
Then her shitty friends, her self-loathing kind of destroyed that.
E poi quei suoi amici del cazzo, e il suo disprezzo per se stessa hanno rovinato tutto.
Transference of fear and self-loathing to an authoritarian vessel.
Amen! Trasferimento di paura e disprezzo di se' stessi, uniti a un tramite autoritario.
So do not wonder at my loathing of your species.
Quindi non meravigliarti del mio disgusto per la tua specie.
Well, it's difficult trying to unite a community that has a history of mutual loathing.
Beh, è difficile cercare di unire una comunità che ha una storia di reciproco disprezzo.
We're not alone in our loathing of the Khan.
Non siamo gli unici a odiare il Khan.
Do you think it possible that one day I might gaze upon my own reflection and not be filled with loathing?
Pensate sia possibile... che un giorno io riesca a guardare il mio riflesso senza sentirmi pieno di odio?
I think you were suffering from a bit of heartbreak and a touch of self-loathing.
Credo che il vostro cuore stesse ancora soffrendo, e... e provavate odio per voi stessa.
I did not think one man could possibly have more self-loathing than you already did.
Non credevo che un uomo potesse disprezzarsi più di quanto già non facessi tu.
He frequented escorts, although it ignited in him tremendous shame and self-loathing, which resulted in further damaging tendencies.
Frequentava delle escort, anche se ciò creava in lui una tremenda vergogna e disgusto, che sfociava in ulteriori tendenze distruttive.
In the face of universal loathing, why resurrect him?
Davanti al senso di disprezzo generale, perché riportarlo in vita?
Your prodigal heretic was fear-and-loathing in the armpit of Myrtle Beach.
Il tuo prodigo eretico era immerso in alcol e droghe, nelle fogne di Myrtle Beach. - Oscar.
Stoner's loathing of the media and the MotoGP circus in general.
L'odio di Stoner per i media e il circo del MotoGP in generale.
Yeah, that's the smell of sex and self-loathing.
Sì, questo è odore di sesso e disprezzo di sé.
I finally let go of all that, that self-loathing and that judgment and I'm free.
Io l'ho superato, quel senso di odio verso me stesso e quel moralismo, e ora sono libero.
The point is is that the weeks after the farmhouse massacre when I was crushed by guilt and self-loathing, do you know the one person in the world that I wanted to talk to?
Il fatto è che nelle settimane dopo il massacro della fattoria, quando ero distrutto dal senso di colpa e dal disprezzo per me stesso, sai chi era l'unica persona al mondo con cui volevo parlare?
Or will his dark sexual desires, his compulsion to control, and the self-loathing that fills his soul drive this girl away and destroy the fragile hope she offers him?
Oppure i suoi oscuri desideri sessuali, la sua ossessione per il controllo e l'odio verso se stesso che riempiono la sua anima allontaneranno Ana e distruggeranno la fragile speranza che lei gli sta offrendo?
Mary slowly sank into a puddle of depression, self-loathing and cooking sherry.
Mary affondo' lentamente in una pozza di depressione, autocommiserazione, e sherry da cucina.
An act of self-loathing so shameful that whoever is responsible should fall on his own stake.
Un atto di auto-lesionismo talmente vergognoso che chiunque ne sia responsabile dovrebbe finire impalato sul suo stesso paletto.
If you strip away that facade of wealth, you may find self-loathing.
Se togli quella facciata da benestante, potresti trovare del disprezzo.
My grief and introspection terrifies them, drives Gemma mad, and Clay's pity has moved into profound loathing.
Il mio dolore e la mia introspezione li terrorizza. Fa arrabbiare Gemma. E Clay, che provava pena per me, ora mi disprezza profondamente.
Teach us self-loathing, so we forget that we are made in the image of almighty god himself!
Insegnarci ii disprezzo di noi stessi, cosi che dimentichiamo di essere creati a immagine e somiglianza di dio!
How come you be loathing these other professors?
Come sei arrivato a detestare gli altri professori?
I can deal with a little self-loathing.
Posso sopportare benissimo il disprezzo per me stessa.
Your self-loathing is suffocating you, my friend.
Il disgusto che provi per te stesso ti sta soffocando, amico mio.
You know your writing helps alleviate your suicidal self-loathing and shit.
Sai che la tua scrittura ti aiuta ad alleviare la tua disgustosa merda suicidaria.
I don't have suicidal self-loathing and shit.
Io non ho una disgustosa merda suicidaria.
You're letting go of all the anger, self-loathing, and hatred that comes with total and complete failure.
Stai scaricando tutta la rabbia, il disprezzo per te stesso e l'odio che deriva dal fallimento.
You must understand, these... so-called Nazi hunters are nothing but... self-loathing, self-seeking, money-grubbing Jews!
Devi capire che questi... sedicenti cacciatori di nazisti non sono altro che... degli spregevoli, egoisti, avidi ebrei!
You know, studies show that the average child... doesn't express that kind of self-loathing till they're fifteen.
Secondo degli studi, in media i ragazzi esprimono quel tipo di auto-disprezzo dai 15 in su.
Now I'm an arts graduate; I love myth and magic and existentialism and self-loathing.
Sono laureato in discipline artistiche; Adoro i miti e la magia, l'esistenzialismo e l'auto-disprezzo.
I look at the faithless with loathing, because they don't observe your word.
Ho visto i ribelli e ne ho provato ribrezzo, perché non custodiscono la tua parola
1.5553870201111s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?