Ma questa gente non si sforza nemmeno di nascondere il suo ribrezzo.
But you saw the expression on their faces, they didn't hide their disgust!
Sai Johnny, sei sempre stato uno che fa ribrezzo, a guardarlo.
You know, Johnny, you ain't never been much of shit to look at.
Sprizza ribrezzo da tutti i pori.
His is an expression of revulsion.
Tutti noi ci inginocchiammo e implorammo, persino vostra figlia, combattuta tra ribrezzo e obbedienza, non sapeva come comportarsi.
You were kneel'd to, and importun'd otherwise By all of us; and the fair soul herself Weigh'd between loathness and obedience at Which end o' th' beam should bow.
Quando li guardo in faccia ne ho ribrezzo.
The sound of their voices gives me a chill.
Quando colpii Kathy Rockwell, quando mi accorsi di averla uccisa, mi sentii pieno di rimorso e mi facevo ribrezzo perché non la volevo uccidere.
You know, when I hit Kathy Rockwell... when I realized I had taken her life... I was full of remorse, full of self-loathing, because I hadn't intended to kill her.
Se spostassi il ribrezzo alle 21:00 potrei starmene a letto, fissare il soffitto e scivolare nella follia.
If I bumped the loathing to 9:00, I'd have time to lay in bed stare at the ceiling and slip slowly into madness.
Come se dovessi costringere te stessa a guardare qualcosa che ti fa ribrezzo, come un cadavere, solo perche' e' il tuo lavoro, il tuo dovere.
You're willing to see me how you look at something horrible like a corpse, because it's your job, your duty.
Non ho pensieri, speranze o desideri legati a lei, se non l'intenzione, prima o poi, di voltare le spalle a questo luogo maledetto e non pensarci mai piu', se non con un senso di ribrezzo e disgusto.
I have not one thought, hope or wish connected with her... unless it be part of the picture I keep in my mind... of one day being able to turn my back upon this accursed place... and never to think of it again with any feeling but loathing and disgust.
E spero che un giorno tu non senta più ribrezzo per la mia mutilazione.
And hopefully, one day... the fact that I'm not whole... will not offend you.
Vorrei trovare un termine migliore di "ribrezzo".
I'm trying to think of a better word than "loathing."
insostenibile e facilmente confondibile con il ribrezzo.
and, well, strangely easy to mistake for loathing.
Ed è molto più giovane, il chè mi fa ribrezzo!
And she's really young, which is gross.
Non sto parlando di un irrazionale ribrezzo per la religione.
I'm not talking about irrational distaste for religion.
Ora, il mio rimpiazzo sara' altamente qualificato, e vi prego, vi prego, lasciate perdere il fatto che la signorina Carol sia lesbica vi crei ribrezzo.
Now, my replacement comes very highly qualified. And please, please, please, don't let the fact that Miss Carol's a lesbian put you off to her.
Se pensate ai politici umani, vi viene subito il ribrezzo... dal nulla, giusto?
You look at human politicians, you're instinctively like, "brrrr" - uncanny, right?
Togliti di mezzo, mi fai ribrezzo!
No, Daniel, please listen to me. Daniel, listen. No...
Mi farebbe ribrezzo essere nella tua testa.
I'd really hate to be in your head.
Mi fa ribrezzo pensare che non abbiate pieno controllo della vostra vita.
I'd hate to think your life were not your own.
Deputato Furlong, a cosa dobbiamo questa visita, che provoca piacere e ribrezzo al tempo stesso?
Congressman Furlong, to what do we owe this pleasure slash skin-crawling sensation?
Sì, la cosa ti ha fatto così tanto ribrezzo che hai preso il telefono e chiamato la polizia.
I know. You were so horrified, you got on the phone, and you called the police.
E' debole, mi fa ribrezzo e voglio vederlo soffrire.
He's weak. He disgusts me. I want to see him suffer.
Mi fa ribrezzo dover collaborare con l'assassino di MK.
It made me sick to work with the man who killed M.K.
Sono anche appiccicoso, sporco, sudaticcio e viscido, sono come i sette nani del ribrezzo.
I'm also sticky and dirty and sweaty and slimy. I'm like the seven dwarfs of disgusting.
Mi fa ribrezzo pensare che la mia ultima visione del mondo e' una manica di inglesi brutti e con la faccia pallida.
To think my last view of the world will be a bunch of ill-faured, pasty-faced Englishmen.
Quello che in un uomo comune provoca dolore o ribrezzo... per un vero soldato deve diventare una sensazione piacevole.
What an ordinary man feels as pain or revulsion a real soldier must learn to feel as pleasure.
Posso guardarmi senza provare ribrezzo ora.
Well, I can look at myself without disgust now.
Poi, ovvio, e' arrivato il ribrezzo.
Then, of course, the self-loathing kicks in.
Sono io quello che fa ribrezzo a te, ricordi?
I'm the one that disgusts you, remember?
E un gran ribrezzo, sapendo quello che ero diventato.
The horror. Knowing what I was now.
Quando lo sento dire cose come "Voglio il divorzio" e "Tu mi fai ribrezzo"...
I mean, when I hear him say things like, "I want a divorce, " and, "you disgust me"...
questa faccia che si è guadagnata la paura e il ribrezzo di una madre.
This face Which earned a mother's fear and loathing
"Caro signor McT... ho visto cio' che ha fatto e mi fa ribrezzo.
"Dear Mr. McT. I saw what you did and I'm disgusted.
Mi ha fatto ribrezzo, sembrava una donna.
It was disgusting, like a woman.
(Claire) Lei ha paura di toccare gli altri le fa ribrezzo sfiorare ciò che possiedono.
You're afraid of touching others. It disgusts you to put your hand near their possessions.
Proviamo ribrezzo pensando agli insetti e siamo disgustati dall'idea di cucinarli.
We feel an "ick factor" associated with them and are disgusted by the prospect of cooking insects.
Lo sforzo di superare il ribrezzo è compensato dagli aspetti nutrizionali e dal sapore.
What you have to overcome in "ick factor, " you gain in nutrition and taste.
E' tutta roba che fa ribrezzo, ma ciò che è davvero insidioso è l'inquinamento biologico per la portata dei cambiamenti che produce ad interi ecosistemi.
And all of that stuff is really disgusting, but what's really insidious is the biological pollution that happens because of the magnitude of the shifts that it causes to entire ecosystems.
Anche i monelli hanno ribrezzo di me: se tento d'alzarmi, mi danno la baia
Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me.
Ho visto i ribelli e ne ho provato ribrezzo, perché non custodiscono la tua parola
I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.
3.2937359809875s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?