Translation of "laughing" in Italian


How to use "laughing" in sentences:

Pelant's laughing at us right now.
Pelant stara' ridendo alle nostre spalle.
And what are you laughing at?
Perché ridete così? - Non lo so.
There was some sophistos from the TV studios around the corner laughing and govoreeting.
C'erano un paio di "sofistici" del vicino studio tivù a ridere e chiacchierare.
It's like he's laughing at us.
Si prende gioco di noi. -Senza dubbio.
Yeah, you keep laughing, you French-fried faggot!
Sì, ridi, brutto finocchio francese fritto!
I don't understand why you're laughing.
Non capisco cosa ci sia da ridere.
No, I'm not laughing at you.
No, no! Non è di te, che sto ridendo.
He will piss himself laughing when I tell him about this.
Si piscerà sotto dalle risate quando gli racconterò di oggi.
Last week, when we first saw you, you were kidding and laughing.
All'incontro della scorsa settimana scherzava e rideva.
Do I look like I'm laughing?
Per caso ti sembra che stia ridendo?
I don't ever remember you laughing.
Io non ricordo di averti mai vista ridere.
What the hell are you laughing at?
Perche' quella che hai, bacia come la maniglia di una porta.
I don't know what you're laughing at.
Non so di cosa stiate ridendo.
My lady, people have been laughing at me far longer than they've been laughing at you.
Mia signora, ridono di me da molto piu' tempo di quanto lo facciano di te.
Hey, what are you laughing at?
Allora, cosa hai tanto da ridere?
This is not a laughing matter.
Non si tratta solo di ridere.
What are you guys laughing about?
Si può sapere che avete da ridere?
I don't know why you're laughing.
Non so perche' tu stia ridendo.
If your son's anything like you, he was probably laughing when he pulled the trigger.
Se tuo figlio è come te, mentre premeva il grilletto rideva!
What the hell you laughing about?
Ma che cazzo hai da ridere?
All across the Riverlands right down to King's Landing, they're laughing at us.
Da Delta delle Acque... Fino ad Approdo del Re. Ci stanno ridendo in faccia!
What the fuck are you laughing at, man?
Che cazzo hai da ridere, amico?
If this is a joke, I'm not laughing.
Se è uno scherzo... non è divertente.
Why are you laughing like that?
Che succede? Perché continui a ridere?
Could you please stop laughing and do something to help?
Perché invece di ridere non cercate di darmi una mano?
Except for the screams, of course, and the Mad King laughing.
Se non consideriamo le grida, ovviamente. E le risate del re Folle.
Straight from the laughing lips of Sab Than himself.
L'ha regalmente richiesto Sab Than in persona.
And it was so nice seeing Mavis laughing and hitting it off with him.
È stato bello vedere Mavis ridere e divertirsi con lui.
Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.
Colmerà di nuovo la tua bocca di sorriso e le tue labbra di gioia
1.6488001346588s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?