Translation of "impervious" in Italian


How to use "impervious" in sentences:

We shall command the thunders and penetrate into the very womb of impervious nature herself.
Imbriglieremo il tuono e penetreremo fin dentro le viscere della natura inespugnabile.
And that you're totally impervious to pain?
E che é insensibile al dolore?
Impervious, untouchable insulated by wealth and power.
Impassibile, intoccabile... sormontato da ricchezza e potere.
Whatever that thing is, it's impervious to our technology.
Niente da fare. Qualunque cosa sia, è immune alla nostra tecnologia.
So, don't you go being all super sexy guy any more... because I am now impervious... to your unrelenting machismo and sexual ardour.
Sicché non fare più il super sexy con me... perché ora sono indifferente... alla tua focosa sessualità.
They are impervious to heat and magnetism.
Resistono al calore e al magnetismo.
Becoming invisible, changing size on demand or remaining impervious to flame.
Possono diventare invisibili, allungarsi e sopportare il fuoco.
Oh... you might be impervious to the cold, but I'm turning into a Popsicle.
Tu puoi essere a prova di freddo, ma... io stò tremando un bel po'.
The recorders themselves are made from the most impervious metals known to man, and the information is recorded along with date and time, and spooled into a continuous roll.
I registratori stessi sono costruiti con i più resistenti metalli conosciuti dall'uomo e i dati vengono registrati assieme all'ora ed al giorno, su un nastro continuo.
What Freud said about the Irish is we're the only people who are impervious to psychoanalysis.
Freud diceva che noi siamo l'unico popolo impenetrabile alla psicanalisi.
Well, sir, as an agent, I have trained myself to be impervious to pain.
Beh, signore, come agente sono addestrato alla insensibilità al dolore.
We will make humans impervious to disease!
Renderemo gli esseri umani immuni alle malattie!
One who is impervious to injury and pain, quicker than hell, and with a nervous system unaffected by radiation.
Indifferente alle ferite e al dolore, velocissimo e con un sistema nervoso immune alle radiazioni.
I'm impervious to your influence anyway.
Ok, bene. Sono immune alla tua influenza, in ogni caso.
It is impervious to any entry, except the key.
E' impenetrabile per chiunque cerchi di entrare, tranne che per la chiave.
Impervious to everything, including the blackout.
Impenetrabile a qualsiasi cosa. Incluso il blackout.
Further tests reveal the dome appears to be impervious to high-energy laser.
Ulteriori test rivelano che la cupola sembra essere resistente ai laser ad alta energia.
Like how to become impervious to fire, so I will walk right out of here.
Tipo, come essere immuni al fuoco, quindi ora mi tirero' fuori di qui.
The group is virtually impervious to threats from the outside... but a threat from the inside, on the other hand...
Il gruppo è praticamente immune a minacce dall'esterno... ma una minaccia dall'interno, al contrario...
Unfortunately, it's impervious to the unlock rune.
Sfortunatamente non si può aprire con una runa di sblocco.
He is a corpse, thus impervious to such bedside manners.
È un cadavere... quindi è indifferente a come viene trattato.
That way, when the ceiling opens, they'd all be impervious to the sun, as I already am.
In questo modo, quando il soffitto si aprirà, il sole non avrà alcun effetto su di loro, proprio come non ce l'ha su di me.
Yet, as you know, I'm insane and therefore impervious to simple commands.
Ma, come ben sai, sono pazzo e quindi indifferente anche a semplici comandi.
Though the fact that she has been on North Brother Island in close contact with so many other patients with typhoid fever and her health hasn't changed is more proof for the fact that she has the disease, but is impervious to its symptoms.
Ma se e' stata a North Brother Island, a stretto contatto con tanti altri pazienti affetti da febbre tifoide, senza avere problemi di salute... a maggior ragione, allora, avra' contratto la malattia, pur non presentandone i sintomi.
So, it turns out that velvet is impervious to magnets, but it IS pervious to dynamite.
A quanto pare, il velluto resiste ai magneti... ma non resiste alla dinamite.
The beautiful thing about force fields, Mr. Allen, is they're impervious to speed.
La cosa bella dei campi di forza, signor Allen, e' che sono resistenti alla velocita'.
You're not impervious to gamma radiation.
Tu non sei immune alle radiazioni gamma.
Impervious to the psychological pressures of high-rise life.
Immuni alla... pressione psicologica della vita condominiale.
Well, our eyes aren't impervious to deception.
Anche gli occhi possono cadere in inganno.
I'm pretty impervious to stuff like that.
Rimango piuttosto indifferente a questioni del genere.
Well, uh... a substance that is impervious to damage doesn't need to be strong.
Beh... Una sostanza impenetrabile agli agenti esterni non ha bisogno di essere forte.
When you and I met, I was an impervious substance.
Quando tu ed io ci siamo conosciuti ero una sostanza impenetrabile.
Traditionally, China has been impervious to our concerns, but I believe Xiang Ping, given the opportunity, can and will help defuse this situation.
La Cina e' tradizionalmente contraria alle nostre posizioni, ma se a Xiang Ping gli verra' data l'opportunita', lui potrebbe disinnescare la crisi.
Now this particular lion's head was the Nemean lion slain by Heracles, whose fur was impervious to attacks, because it was made of gold, and whose claws were sharper than mortal swords, and could cut through armor.
La testa di questo particolare leone era del leone di Nemea, ucciso da Ercole, la cui pelliccia era impenetrabile agli attacchi, perche' fatta d'oro, e i cui artigli erano... piu' affilati delle spade dei mortali e potevano penetrare le armature.
Is there nothing that can permeate your impervious puss?
Ma non c'è proprio niente che riesca a penetrare la tua pervicace perplessità?
But MBI exploits the different molecular behavior of tumors, and therefore, it's impervious to breast density.
L'MBI invece sfrutta la differenza del comportamento molecolare dei tumori e quindi la densità mammaria è irrilevante.
1.5711629390717s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?