Translation of "humbling" in Italian


How to use "humbling" in sentences:

It has been said that astronomy is a humbling and character-building experience.
Si dice che l'astronomia sia un'esperienza di umiltà e che fortifica il carattere.
I think that's a very humbling and sobering thought that should remind us of our place in nature.
Credo che questa sia una considerazione umile e semplice che dovrebbe ricordarci il nostro posto in natura.
I'm sitting here humbling myself out of friendship to you.
Io mi sto umiliando in nome della mia amicizia per te, John.
Call me an office crazy, but your humbling interest in my personal life could be misinterpreted as harassment in some circles.
Dammi pure del pazzo, ma la tua esasperata presenza nella mia vita personale potrebbe essere equivocata come un interesse sessuale in certi ambienti.
You know, I've read that the Emma plot, the humbling of the pretty, know-it-all girl is the most popular plot of all time.
Ho letto che la trama di Emma, l'umiliazione di una bella ragazza saccente, è tra le più popolari.
It's humbling enough to turn to a human for assistance.
E' gia' abbastanza umiliante rivolgersi ad un umano per aiuto.
It must be humbling to suck on so many different levels.
Deve essere umiliante fare schifo a cosi' tanti livelli.
It's so humbling that this wild creature would come up and be so interested in you.
Ci si sente insignificanti quando questa creatura selvatica si avvicina e si interessa cosi' a te.
It's humbling to be back on my old soundstage as a bit player.
E' umiliante tornare nel mio vecchio studio come comparsa.
It -- it's humbling to admit, but I'm just too smart to teach.
È un po' brutto da dire, ma... sono troppo intelligente per insegnare agli altri.
This is such an honor and so humbling.
È davvero un onore, non sono degna.
It is a very humbling experience and like one we have never experienced before.
È un'esperienza molto umiliante e come quella che non abbiamo mai sperimentato prima.
Every minute in your presence was a blessing and your joy over the simplest of pleasures was humbling and inspirational.
Ogni minuto della tua presenza e' stata una benedizione e la tua gioia, oltre il piu' semplice dei piaceri, ci ha ridimensionato ed e' stata d'ispirazione.
Going back to rehab a second time was humbling.
Tornare in riabilitazione per la seconda volta e' stato... Mortificante.
It's a pretty humbling feeling when you realize you have nowhere to go.
È una sensazione un po' umiliante, quando realizzi che non hai un posto dove andare.
It's truly humbling to see how beautiful Earth is from here, Madam President.
E' davvero incredibile quanto sia bella la Terra da qui, Signora Presidente.
It's a humbling moment, realizing... just how insignificant we all are in the universe.
È un momento che rende più umili, capire quanto siamo insignificanti nell'universo.
As a matter of fact, General, yes, working with the Turners was... quite humbling.
In effetti, generale, si', lavorare coi Turner e' stato... piuttosto umiliante.
It's the specific detail that shows the humbling you've undergone.
E' il dettaglio specifico che mostra l'umiliazione a cui ti sei sottoposto.
In fact, it makes your loyalty all the more humbling.
In realtà, rende la vostra lealtà ancora più umiliante.
A little humbling is no bad thing for a girl with aspirations.
Un po' di umilta' non fa male ad una ragazza con delle aspirazioni.
It has been overwhelming and humbling and even painful at times, but I could not stop loving her any more than I could stop breathing.
E' stato... Travolgente e umiliante e a volte anche doloroso, Ma non posso smettere di amarla cosi' come non posso smettere di respirare.
Great and audacious, humbling in its ambition and heart.
Maestosa ed audace, ti fa sentire umile, con la sua ambiziosita' ed il suo cuore.
It is a humbling sight to see when the mightiest of warriors become afraid of the dark.
È avvilente vedere il più forte dei guerrieri avere paura del buio.
And he said to me at the end of his year, "Jacqueline, it was so humbling, because I thought as a farmer and as an African I would understand how to transcend culture.
E alla fine di quell'anno mi disse, "Jacqueline, è stato così umiliante, perché come contadino e come africano pensavo che avrei capito come superare le barriere culturali.
And that's been my humbling experience in this.
Questa è stata la mia esperienza illuminante.
So, as humbling and rotten as it was — And believe me, it was rotten.
Perciò, per quanto fosse umiliante e penoso... E, credetemi, era penoso! Andavo nei posti in cui si fa skate
(Laughter) It's funny, you get to know their rhythms, you know, the guys that cruise around -- (Laughter) Skateboarding is such a humbling thing, man.
(Risate) È buffo, finisci con l'imparare i loro orari, di questi tizi che ti girano intorno, e lo skateboarding è umiliante, cavolo.
As we did this, though, it was really quite humbling, because we realized that there was not simply one gene for autism.
Mentre procedevamo, però, eravamo davvero impressionati, perché ci rendevamo conto che non c'era semplicemente un gene dell'autismo.
As someone who wonders if Maslow got it wrong, I find this choice to prioritize spiritual needs deeply humbling.
Qualora qualcuno si domandi se Maslow si sia sbagliato, trovo che questa scelta, che dà la priorità ai bisogni spirituali, renda profondamente più umili.
We both had repeated bouts of hypothermia, something I hadn't experienced before, and it was very humbling indeed.
Abbiamo avuto entrambi attacchi di ipotermia ripetuti, una cosa che non avevo mai vissuto prima, e che mi ha reso più umile.
And in my other, I hold the humbling reality that I am just one woman.
e nell'altra tengo l'umile consapevolezza di essere solo una donna.
The truth is incredibly humbling and humiliating to face.
Affrontare la realtà rende incredibilmente umili ma è anche umiliante.
The sheer size of the icebergs is humbling.
Le sole dimensioni di un iceberg ci rendono più umili.
It was humbling and painful and exactly where I wanted to be.
È stato un periodo umiliante e doloroso, e non avrei voluto essere da nessun'altra parte.
It's a humbling experience to watch these numbers grow, and I cannot wait until we reach a hundred million.
Vedere questi numeri crescere è un'esperienza che rende umili e non vedo l'ora di raggiungere i cento milioni.
And it's humbling to remember that our species has, perhaps, been around for [150, 000] years.
Ed è umiliante ricordare che la nostra specie è esistita per 600.000 anni.
It's been said that astronomy's a humbling and character-building experience.
E' stato detto che l'astronomia è un'esperienza di umiltà e che forma il carattere.
But luckily, it worked out obviously, but it was a humbling experience to feel so disconnected.
Fortunatamente tuttavia, e ovviamente, tutto si è sistemato. Ma sentirmi così scollegata [dal mondo] è stata un’esperienza che mi ha ridimensionato.
It was really humbling to see for the first time, to really understand that even if I could have taken a magic wand and fixed everything, I probably would have gotten a lot wrong.
È stato davvero avvilente vedere per la prima volta, capire davvero che, anche se avessi potuto prendere una bacchetta magica per sistemare tutto, probabilmente avrei sbagliato tante cose.
So I saw that and it was very humbling.
Quindi questo è quello che ho visto, ed è stato molto avvilente.
Or did I commit a sin in humbling myself that you might be exalted, because I preached to you God's Good News free of charge?
O forse ho commesso una colpa abbassando me stesso per esaltare voi, quando vi ho annunziato gratuitamente il vangelo di Dio
3.8780651092529s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?