Nella nostra umiliazione si è ricordato di noi: perché eterna è la sua misericordia
Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
Ne seguì un ricovero in ospedale, il primo di tanti, seguì la diagnosi di schizofrenia, e poi, la cosa peggiore, un assillante senso di sfiducia, umiliazione e disperazione per me stessa e per le mie prospettive.
A hospital admission followed, the first of many, a diagnosis of schizophrenia came next, and then, worst of all, a toxic, tormenting sense of hopelessness, humiliation and despair about myself and my prospects.
Ma possiamo fare l'ovvia domanda. OK? È una buona idea, generalmente parlando, sottoporre dei bambini al dolore, alla violenza e all'umiliazione pubblica come modo per incoraggiare uno sviluppo emotivo salutare e un buon comportamento?
But we can ask the obvious question: Is it a good idea, generally speaking, to subject children to pain and violence and public humiliation as a way of encouraging healthy emotional development and good behavior?
L'umiliazione e' la valuta preferita dell'hacker.
Humiliation is the favorite currency of the hacker.
La sensazione di vergogna e umiliazione è palpabile sul suo volto.
The sense of shame and humiliation in their face is palpable.
E ho detto: Vi farò uscire dalla umiliazione dell'Egitto verso il paese del Cananeo, dell'Hittita, dell'Amorreo, del Perizzita, dell'Eveo e del Gebuseo, verso un paese dove scorre latte e miele
And I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt unto the land of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, unto a land flowing with milk and honey.
perché tu porti la tua umiliazione e tu senta vergogna di quanto hai fatto per consolarle
That thou mayest bear thine own shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.
Allora gridammo al Signore, al Dio dei nostri padri, e il Signore ascoltò la nostra voce, vide la nostra umiliazione, la nostra miseria e la nostra oppressione
And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression:
Ho pensato all'umiliazione nel caso ci sottomettessimo docilmente e ci mettessimo a strisciare.
I've thought of the humiliation if we just tamely submit, knuckle under and crawl.
Ero contento che tutto fosse finito, ma poi ho sentito un'umiliazione che so non mi lascerà più.
At first, I was relieved to get out, but now there's this humiliation that's gonna be with me forever.
Se fallisco, il mio amico sudamericano si rivolge altrove: un umiliazione.
Because if I don't, my South American friend goes somewhere else from now on. And that's not good.
Qual e' l'aspetto peggiore di questa umiliazione?
What is worst about this humiliation, Clarice?
Hai un uccellino tatuato nel braccio, quindi hai un'alta tolleranza per l'umiliazione, di conseguenza ho immaginato che non si trattasse di emorroidi.
You have a little birdie carved on your arm, that tells me you have a high tolerance for humiliation, so I figure it's not hemorrhoids.
Lui, la causa della vostra umiliazione?
He who has caused you such misery, - such humiliation?
Che una vita intera dedicata all'insegnamento finisca con una vergognosa umiliazione.
A lifetime of dedicated service ending in shame and humiliation?
Se Tristan avesse saputo che le stelle guardavano la Terra, avrebbe tremato al pensiero che c'era un pubblico davanti alla sua umiliazione.
Had Tristan known then how the stars watched Earth, he'd have shuddered at the very thought of an audience to his humiliation.
Ma penso anche che non si meriti un'umiliazione pubblica.
But neither do I think she deserves public humiliation.
Non reggo all'umiliazione di farti vedere l'interno di casa mia.
Look, I can't abide the humiliation of you seeing the inside of my house.
Possiamo fare a meno dell'umiliazione rituale.
SIMON: We can do without the ritual humiliation.
Sono certa che Barry e Muffin muoiono dalla voglia di sapere dei test, delle iniezioni e dell'umiliazione che ho vissuto negli ultimi 4 anni.
Because I'm sure Barry and Muffin here are just dying to hear all about the tests, and the injections, and humiliation I've so enjoyed the last four years.
Ora, ho delle domande, parecchie migliaia di domande, ma le risparmiero' l'umiliazione di legarla ad una maledetta sedia.
Now, I have questions, several thousand questions, but I'll spare you the indignity of strapping you to a damn chair.
Quando ho ricevuto il pacchetto, ho pensato di far provare a Kruger la stessa umiliazione che ho provato io.
When I got the package, I saw a chance to make Kruger feel the humiliation that I felt.
Penso' di salvare la sua carriera agonizzante con una raccolta fondi su Kickstarter, ma la scoraggiava la possibilita' di subire un'ulteriore umiliazione.
She thought about restarting her moribund career with a kickstarter campaign, but the potential for further humiliation was daunting.
La mia vita scorre in un flusso costante di umiliazione.
My life is a constant stream of humiliation.
Ho concluso che devi averlo fatto... per compensare l'umiliazione di sapere che le tue palle... sono appese a un lunghissimo guinzaglio che è nelle mani di un bassissimo uomo.
I concluded it must be to counteract the humiliation of knowing your balls are at the end of a very long leash held by a very short man.
So di meritare tutta l'umiliazione e la miseria in questa vita e il fuoco eterno dell'Inferno.
I know I deserve more shame and misery in this life... and everlasting hellfire.
Ho provato ad aiutare Matias, ma non poteva sopportare l'umiliazione.
I tried to help Matias, but he couldn't stand the humiliation.
Sento solo vergogna e umiliazione, mentre gli altri uomini provano piacere.
All I feel is shame and mortification, while other men apparently get pleasure.
La fame è umiliazione. La fame è disperazione.
Hunger is humiliation. Hunger is hopelessness.
(Applausi). Sbarazziamoci di questa forma di umiliazione culturale.
(Applause) Let's get rid of this cultural cringe.
Pena, umiliazione, perdita: questi erano i viali della saggezza per Proust.
Grief, humiliation, loss: These were the avenues to wisdom for Proust.
Troppi hanno saputo della sofferenza e dell'umiliazione dei propri figli troppo tardi.
Too many have learned of their child's suffering and humiliation after it was too late.
È servita a ricontestualizzare le mie esperienze, e ho iniziato a guardare il mondo di umiliazione e bullismo intorno a me e vedere cose diverse.
It served to recontextualize my experiences, and I then began to look at the world of humiliation and bullying around me and see something different.
E quello che mi ha sconvolta, anche se non avrebbe dovuto, è stata un'altra ricerca dell'anno scorso che ha definito che l'umiliazione è un'emozione sentita più intensamente della felicità o anche della rabbia.
And you know, what shocked me -- although it shouldn't have -- was other research last year that determined humiliation was a more intensely felt emotion than either happiness or even anger.
Il prezzo della pubblica umiliazione è molto personale, e la crescita di Internet ha alzato quel prezzo.
There is a very personal price to public humiliation, and the growth of the internet has jacked up that price.
Per più di 20 anni abbiamo lentamente seminato la vergogna e l'umiliazione pubblica nel nostro suolo culturale, sia online che offline.
For nearly two decades now, we have slowly been sowing the seeds of shame and public humiliation in our cultural soil, both on- and offline.
Questo spostamento ha creato quello che il Professor Nicolaus Mills chiama una cultura dell'umiliazione.
This shift has created what Professor Nicolaus Mills calls "a culture of humiliation."
Ma in questa cultura dell'umiliazione, c'è un altro prezzo collegato alla vergogna pubblica.
But in this culture of humiliation, there is another kind of price tag attached to public shaming.
È emerso un mercato in cui la merce è la pubblica umiliazione e la vergogna è un'industria.
A marketplace has emerged where public humiliation is a commodity, and shame is an industry.
Perché? Perché hanno tutti al centro l'umiliazione.
Why? Because they all have humiliation at their cores.
Finché la nostra cultura dell'umiliazione va avanti, quello che ci serve è una rivoluzione culturale.
So as far as our culture of humiliation goes, what we need is a cultural revolution.
Chiunque patisca vergogna e pubblica umiliazione deve sapere una cosa: si può sopravvivere.
Anyone who is suffering from shame and public humiliation needs to know one thing: You can survive it.
Non hai paura che l'umiliazione del rifiuto ti uccida?
Aren't you afraid the humiliation of rejection will kill you?
Così Lia concepì e partorì un figlio e lo chiamò Ruben, perché disse: «Il Signore ha visto la mia umiliazione; certo, ora mio marito mi amerà
And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.
La sua rivale per giunta l'affliggeva con durezza a causa della sua umiliazione, perché il Signore aveva reso sterile il suo grembo
Her rival provoked her severely, to make her fret, because Yahweh had shut up her womb.
La sua preghiera e come fu esaudito, tutta la sua colpa e la sua infedeltà, le località ove costruì alture, eresse pali sacri e statue prima della sua umiliazione, ecco sono descritte negli atti di Cozai
His prayer also, and how God was intreated of him, and all his sin, and his trespass, and the places wherein he built high places, and set up groves and graven images, before he was humbled: behold, they are written among the sayings of the seers.
L'orgoglio dell'uomo ne provoca l'umiliazione, l'umile di cuore ottiene onori
A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
e il ricco della sua umiliazione, perché passerà come fiore d'erba
But the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away.
1.305547952652s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?