Translation of "umiliante" in English


How to use "umiliante" in sentences:

"Grazie per quest'umiliante esperienza, farmi accompagnare a scuola da mio padre e dalla sua ragazza immagine"?
"thank you for the humiliating experience of being walked to school by my dad and his trophy girlfriend"?
La gente si preoccupa che vendere sesso sia umiliante.
People worry that selling sex is degrading.
Sono stato io a chiederglielo, per quanto possa sembrarle umiliante.
It was I who asked to come back, humiliating as it may seem.
Perchè continua a vivere in me sia pure in modo vergognoso e umiliante anche se io lo maledico e voglio strapparlo dal mio cuore?
Why must he live on inside me in this painful, humiliating way when I want to tear him out of my heart?
Hai idea di quanto sia umiliante?
Do you any idea how humiliating that is?
Sì, è umiliante non poter scegliere chi sposare.
Yes. It is humiliating not to choose who to marry.
Una sconfitta sarebbe umiliante, una vittoria banale.
It's humiliating if you fail, and commonplace if you succeed.
Questa è senza dubbio la giornata più umiliante della mia vita.
This has got to be, without a doubt, the single most humiliating day of my life.
È umiliante per noi quanto per loro.
It demeans us as much as them.
e umiliante, e finirà su tutti i giornali.
It's humiliating, and it'll be in all of the newspapers. Well...
Yolevo un'opportunità per un'altra foto umiliante.
I just thought I needed another humiliating photo op.
La censura capitalista cerca di nascondere al mondo l'umiliante sconfitta della Coca Cola, in lampante contenzioso con la nostra fabbrica di Lipsia.
Surely, the capitalistic press censors find the loss the mighty Coca Cola group has suffered against the VEB Drink Collective Combine Leipzig... in the patent procedure too embarrassing... Please let the GDR television work undisturbed!
Non mi hai detto di cosa si tratta, quindi e' umiliante.
You haven't told me what it is, that tells me it's humiliating.
Infatti, questa non è del tutto un umiliante disfatta ma un eccezionale genere di vittoria?
So in fact, this is not a humiliating defeat at all but a rare species of victory?
La cerimonia d'addio era umiliante ma in compenso lasciava il segno.
Our farewell ceremony was humiliating, but it sent out a beautiful message:
E' gia' abbastanza umiliante rivolgersi ad un umano per aiuto.
It's humbling enough to turn to a human for assistance.
Beh, devo ammettere, che aspettarti in Toscana durante i primi giorni e' stato decisamente umiliante.
Well, i will admit, Waiting for you in tuscany the first few w ys
Aspettarti in Toscana durante i primi giorni e' stato decisamente umiliante.
Waiting for you in Tuscany the first few days were mildly humiliating.
Avete un'idea di quanto sia umiliante......divorziare da soli?
Do you have any idea how humiliating it is to get divorced by yourself?
Quasi umiliante come la tua performance di stasera, a quanto pare.
About as humiliating as your performance tonight, apparently.
E 'estremamente umiliante essere chiamato da nomi come grassi o ciccione.
It is quite uncomfortable to be called by names such as fatty or fatso.
Questo sarebbe un po' umiliante per noi.
This would be somewhat humiliating for us...
Ripetimi perché non è una punizione umiliante...
Tell me how this is not cruel and unusual punishment.
E'... abbastanza umiliante dover venire qui solo per poter ricominciare il mio solito lavoro.
It's bad enough that I am being forced to come here just to get back to full duty.
Le verruche possono essere molto scomodo, umiliante e estremamente irritante.
Warts can be highly excruciating, humiliating and also exceptionally irritating.
Le verruche possono essere estremamente straziante, umiliante e molto fastidioso.
Warts can be extremely unpleasant, unpleasant and extremely bothersome.
Qual è la... cosa più umiliante che hai fatto per soldi?
So how about you? What's the most degrading thing you ever did for money?
Non ho neanche le parole per dire quanto sia umiliante.
I don't even have the words to express what a burn that is.
In effetti, generale, si', lavorare coi Turner e' stato... piuttosto umiliante.
As a matter of fact, General, yes, working with the Turners was... quite humbling.
E lo trovo umiliante e non accetto di essere umiliato in pubblico!
And I find it humiliating and I refuse to be humiliated.
Certo, ci siamo divertiti in giro, avendo questa fantasia erotica umiliante.
I mean, sure, we'd have fun, roll around, - get into some erotic humiliation fantasy. - Erotic?
Qualche commento sulla umiliante quasi sconfitta subita dal suo robot?
Any comment on the absolutely humiliating near loss your bot suffered tonight?
È una cosa umiliante per me dover ricorrere alle minacce.
It saddens me that I have to resort to threats with you girls.
È triste e umiliante per lei come per me.
It's sad and humiliating for her and for me.
Considero la gelosia offensiva per te e umiliante per me.
I consider jealousy to be insulting to you and degrading to me.
E so che e' stato umiliante, ma se volessi rimanere con me e andare in fondo a questa cosa, ti prometto che non ti umiliero' mai piu'.
And I know this is humiliating, but if you want to stay with me and go through with this, then I promise I will never humiliate you again.
Dopo avermi cacciata dall'Agenzia in modo precipitoso e umiliante?
The unceremonious humiliating way you ran me out of the agency?
Potrei non essere cosi' umiliante come mi descrivi.
I may not be as humiliating as you think.
L'estate scorsa, mia sorella mi ha scattato una foto davvero umiliante.
Last summer, my sister took a totally humiliating photo of me.
E alla fine di quell'anno mi disse, "Jacqueline, è stato così umiliante, perché come contadino e come africano pensavo che avrei capito come superare le barriere culturali.
And he said to me at the end of his year, "Jacqueline, it was so humbling, because I thought as a farmer and as an African I would understand how to transcend culture.
Ed è così esasperante e umiliante per la popolazione afgana, che rende molto semplice il reclutamento da parte di al-Qaida, quando le persone sono così disgustate, per esempio, dal Corano che brucia.
And this is so infuriating and humiliating for the population of Afghanistan, that it makes the recruitment for al-Qaeda very easy, when people are so disgusted by, for example, the burning of the Koran.
È vero invece che "non trovi più personale valido" quando dai da fare alla gente un lavoro che è umiliante e senz'anima.
It is true that you "can't get good help anymore" when you give people work to do that is demeaning and soulless.
Affrontare la realtà rende incredibilmente umili ma è anche umiliante.
The truth is incredibly humbling and humiliating to face.
(Risate) La maggior parte di quelle persone vi direbbero che vendere sesso è umiliante; che nessuno sceglierebbe mai di farlo; che è pericoloso; le donne vengono maltrattate e uccise.
(Laughter) Most of those people would tell you that selling sex is degrading; that no one would ever choose to do it; that it's dangerous; women get abused and killed.
Ed è umiliante ricordare che la nostra specie è esistita per 600.000 anni.
And it's humbling to remember that our species has, perhaps, been around for [150, 000] years.
2.6704850196838s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?