He set the rods which he had peeled opposite the flocks in the gutters in the watering-troughs where the flocks came to drink. They conceived when they came to drink.
Poi egli mise i rami così scortecciati nei truogoli agli abbeveratoi dell'acqua, dove veniva a bere il bestiame, proprio in vista delle bestie, le quali si accoppiavano quando venivano a bere
As was my warning that the gutters were gonna run red with blood.
Come l'avvertimento che i marciapiedi si sarebbero coperti di sangue.
You son of a double-dyed whore from the reeking gutters o' Rotterdam!
San Prepuzio! Tu, figlio di una grandissima troia delle puzzolenti fogne di Rotterdam!
This hospital and the slaughterhouse share the same gutters.
L'ospedale e il mattatoio usano lo stesso canale di scolo.
Well, you know, strikes and gutters, ups and downs.
Qualche strike e qualche palla persa!
Dad, I'm gonna get started on your gutters tomorrow.
Papà, le grondaie inizio a pulirtele domani.
I've been scooping out rain gutters for a month.
E' un mese che svuoto grondaie.
Unless you know how to clean gutters.
E' sicuro che lei non sappia come si fa?
And for 10, 000, you can call me Betty Sue and I'll clean out your rain gutters.
Per 10.000, puoi chiamarmi Betty Sue e ti pulirò le grondaie.
He got the squeak out of the kitchen door, then cleared the debris out of the gutters.
Fece smettere di cigolare la porta della cucina e poi tolse le foglie dalle grondaie.
You called me about the gutters?
Walter. Mi ha chiamato per le grondaie?
You probably think it's silly to hire someone to clean your gutters.
Pensera' che e' un'idiozia chiamare qualcuno per farsi pulire le grondaie.
Gutters are as good as new, ma'am.
Le grondaie sono pulite come nuove, signora.
Okay, do you want me to have them put the kiddie bumpers in the gutters?
Vuoi che faccia mettere le sbarre per bambini sui canali?
When I was a child, I lived in alleys, gutters, abandoned houses.
Da bambino, ho vissuto nei vicoli, nelle fogne, nelle case abbandonate.
Big Hands probably messed it up poking around in my gutters.
Mani grandi l'avrà spostata mentre mi puliva le grondaie.
This guy was cleaning his gutters in hurricane-force winds.
Questo tizio stava pulendo le grondaie con un vento della portata di un uragano.
So I'm 11 years old, and Mom's out somewhere and Dad was upstairs, like, fixing the rain gutters on the roof.
Ho 11 anni, mamma e' andata da qualche parte e papa' e' di sopra, fissa le grondaie sul tetto.
This probably is about me continually rolling the balls into the recess gutters, isn't it?
Dev'essere proprio una cosa mia. Non faccio altro che mandare la palla nel canale, vero?
O... or say you're up a ladder, cleaning out the gutters, and you fall off the darn thing and break your neck?
Oppure, mettiamo... che sia salito su una scala per pulire la grondaia e... accidentaccio, cada giu' e si rompa l'osso del collo.
They'll fix the gutters, the water damage in the bedroom, all of it.
Sistemeranno le grondaie, il danno idraulico in camera da letto, TRE SETTIMANE DOPO tutto quanto.
Now, get on that roof and clean those filthy gutters.
Ora sul tetto a pulire le grondaie sporche.
We flooded the gutters with wine, smashed the false idols, and set the godless on the run.
Abbiamo rovesciato il vino nei canali di scolo, schiacciato i falsi idoli, e cacciato gli atei.
Fell off a ladder cleaning the gutters.
Sono caduto dalla scala mentre pulivo le grondaie.
Yeah, you know, gutters don't clean themselves.
Si', sa, le grondaie non si puliscono da sole.
Maybe he could help you clean the rain gutters.
Forse può aiutarti a pulire le grondaie.
I want the gutters cleaned today, not mañana.
Le grondaie vanno pulite oggi, non manana.
We have long lain in their grim gutters, but our eyes have always remained on the stars above.
Per molto tempo abbiamo vissuto nelle fogne, ma i nostri occhi erano sempre puntati sulle stelle nel cielo.
The queen of queens has a real daughter and no need for a pale, feral imitation of one fished out from Salem's gutters.
La regina delle regine, ha una vera figlia. Non le serve una pallida e selvaggia imitazione ripescata nei bassifondi di Salem.
38 And he set the rods which he had pilled before the flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks came to drink, that they should conceive when they came to drink.
38 Poi collocò le verghe che avea scortecciate, in vista delle pecore, ne' rigagnoli, negli abbeveratoi dove le pecore venivano a bere; ed entravano in caldo quando venivano a bere.
The streets are extended gutters and the gutters are full of blood.
Le strade sono propaggini delle fogne e le fogne sono piene di sangue.
You're being paid to clean the gutters!
IL WALDORF DEL PIANTO Sei pagato per pulire le grondaie!
You see a million bricks that may crumble, a thousand gutters and pipes that may block and leak, and stone that will crack in the frost.
Vedi un milione di mattoni che potrebbero sbriciolarsi, migliaia di tubi e grondaie che potrebbero bloccarsi e perdere, e pietra che si rompera' col freddo.
They fought over the freaking leaves in the gutters, Tommy.
Litigavano per le dannate foglie nella grondaia, Tommy.
Or until she needs her rain gutters cleaned out.
O finche' non ha bisogno che qualcuno le pulisca le grondaie.
Do not allow electric cables or connections to lie in gutters or other areas where water can collect.
Evitare che cavi o collegamenti elettrici possano giacere nelle grondaie o in altre aree in cui può accumularsi acqua.
This second cliff, the introduction of gutters on the side of the pool that allows water to splash off, rather than becoming turbulence that impedes the swimmers as they race.
La seconda, l'introduzione dei canali di scolo ai lati della piscina che consentono all'acqua di scorrere via invece di diventare una corrente turbolenta che ostacola i nuotatori durante la gara.
And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.
Ogni qualvolta si accoppiavano bestie robuste, Giacobbe metteva i rami nei truogoli in vista delle bestie, per farle concepire davanti ai rami
1.1416201591492s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?