Dad, I'm gonna get started on your gutters tomorrow.
Le ripulivo sempre le grondaie dalle foglie e... le portavo fuori la spazzatura.
I used to clean the leaves out of her gutters... and bring her trashcans back up the driveway.
Mi sono dimenticato di pulire le grondaie.
Oh, I completelyforgot to clean the gutters.
Forse e' frustrato perche' non puo' andare al lavoro... o tagliare il prato, o pulire le grondaie.
He's probably frustrated he can't go to work... or mow the lawn or clean the gutters.
E' un mese che svuoto grondaie.
I've been scooping out rain gutters for a month.
Oddio, hai visto quanto sono intasate le mie grondaie?
My, have you noticedhow clogged my rain gutters are?
Mi puliva le grondaie ogni autunno, come faro' senza di lui?
He used to clean my gutters every fall. I don't know what I'm gonna do now...
Per 10.000, puoi chiamarmi Betty Sue e ti pulirò le grondaie.
And for 10, 000, you can call me Betty Sue and I'll clean out your rain gutters.
Fece smettere di cigolare la porta della cucina e poi tolse le foglie dalle grondaie.
He got the squeak out of the kitchen door, then cleared the debris out of the gutters.
Se il vento primaverile non si cura della pioggia sulle grondaie perche' il sole al tramonto dovrebbe curarsi se restare o rimanere?
"if the spring breeze doesn't care for the rain on the eaves, " "why should the setting sun care about staying or leaving?"
Pensera' che e' un'idiozia chiamare qualcuno per farsi pulire le grondaie.
You probably think it's silly to hire someone to clean your gutters.
Le grondaie sono pulite come nuove, signora.
Gutters are as good as new, ma'am.
Mi sa che le grondaie sono intasate.
Most likely your gutters backed up.
Ma mentre pulivo le grondaie, la scorsa settimana, mi è venuta l'illuminazione.
But then I was cleaning out my gutters last week, and it hit me.
Mani grandi l'avrà spostata mentre mi puliva le grondaie.
Big Hands probably messed it up poking around in my gutters.
Questo tizio stava pulendo le grondaie con un vento della portata di un uragano.
This guy was cleaning his gutters in hurricane-force winds.
Ho 11 anni, mamma e' andata da qualche parte e papa' e' di sopra, fissa le grondaie sul tetto.
So I'm 11 years old, and Mom's out somewhere and Dad was upstairs, like, fixing the rain gutters on the roof.
# Di nuovo sulle grondaie e tra le foglie e nei campi... #
Back to the eaves and the leaves And the fields and the...
"Le rondini lo hanno usato come nido sotto le grondaie dei ricchi ora entrano nelle case della gente comune."
Swallows used to nest beneath the eaves of the rich now enter the homes of commoners.
Ma in realtà, il messaggio era chiaro e cioè che gli artisti marziali erano completamente inutili, come rondini sulle grondaie dell'Imperatore Qing.
But in reality, the message was clear that martial artists completely useless, just like a swallow beneath the eaves of the Qing Emperor.
E non mi fermero' davanti a niente finche' non diventerai un barbone che beve dalle grondaie e permette ai passanti di compiere atti osceni sul tuo mento a culetto, per soldi.
And I will stop at nothing until I see you homeless in the streets, drinking gutter runoff, and allowing passersby to perform lewd acts on your butt-chin, for money.
Sono caduto dalla scala mentre pulivo le grondaie.
Fell off a ladder cleaning the gutters.
Si', sa, le grondaie non si puliscono da sole.
Yeah, you know, gutters don't clean themselves.
Le grondaie vanno pulite oggi, non manana.
I want the gutters cleaned today, not mañana.
Phil, tesoro, ti ricordi le reti per le grondaie che abbiamo ordinato praticamente un anno fa?
Phil, honey, remember those gutter covers that we ordered like a year ago?
Uccidimi se mai dirò che le reti delle grondaie siano una figata.
Please kill me if I ever find gutter covers exciting.
Tesoro, ti ricordi le reti per le grondaie che abbiamo ordinato praticamente un anno fa?
Honey, remember those gutter covers that we ordered like a year ago?
Grondaie e zanzariere, un pezzo grosso su a Chicago.
Gutters and screen hot shot out of Chicago.
Miglior/i Servizi per grondaie a Londra, London, Regno Unito - Yelp
Top 10 Gutter Cleaning in London, United Kingdom - Yelp
Vedi un milione di mattoni che potrebbero sbriciolarsi, migliaia di tubi e grondaie che potrebbero bloccarsi e perdere, e pietra che si rompera' col freddo.
You see a million bricks that may crumble, a thousand gutters and pipes that may block and leak, and stone that will crack in the frost.
Norman, credo ci sia bisogno di dare un'occhiata alle grondaie sull'altro lato.
Norman, I think we need to take a look at the gutters on the other side.
Non che lei sembri una a cui piace mangiare dalle grondaie, perche' non e' cosi'.
Not that you look like a lady who eats out of gutters. 'cause... 'cause you don't.
A dire la verita' sembra l'opposto di una che mangia nelle grondaie.
You actually... You look like the opposite Of a gutter eater.
Lo sai cos'hanno di buffo queste grondaie?
You know what's funny about these gutters?
Talmente alta che potrebbe pulire le grondaie senza scala.
Woman could hunt geese with a rake.
Forse i rivoli causati dalla pioggia hanno agito come grondaie.
These rivulets from the downpour probably acted as troughs. Great, okay.
O finche' non ha bisogno che qualcuno le pulisca le grondaie.
Or until she needs her rain gutters cleaned out.
Evitare che cavi o collegamenti elettrici possano giacere nelle grondaie o in altre aree in cui può accumularsi acqua.
Do not allow electric cables or connections to lie in gutters or other areas where water can collect.
Dentro le grondaie con una molla, inserisci le graffette che hai accuratamente preso dalla confezione.
Inside the gutters with a spring, insert the staples that you carefully took from the package.
"La soluzione ai nostri problemi è di costruire dei grandi contenitori e attaccarli alle grondaie, raccogliendo la pioggia."
"The answer to our problem is to start building great big tanks and attaching them to the downspouts of our roof gutters, rainwater harvesting."
2.3664560317993s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?