Suddenly I realized the power I held, the power to rule, to make the world grovel at my feet.
All'improvviso sono consapevole di avere il potere... il potere per prendere il comando... per fare in modo che il mondo si prostri ai miei piedi.
You thought I'd grovel in gratitude?
credevi che mi sarei messa in ginocchio a ringraziarti?
You can grovel and crawl for sin but not to save your soul?
Sai strisciare e umiliarti per il peccato, ma non per salvarti l'anima?
I'm here to grovel before your wonderful Earth Alliance in the hopes of attaching ourselves to your destiny.
Sono qui per strisciare di fronte alla vostra bella Alleanza Terrestre nella speranza di unirci al vostro destino.
The French will grovel to anyone with strength.
I francesi si prostreranno davanti al piü forte.
You think all men are born to be your playthings, given lips to kiss your hand, knees to grovel at the edge of your well-fingered gown?
Pensate che tutti gli uomini nascano per essere i vostri giocattoli, con labbra per baciare la vostra mano, ginocchia per strisciare sul bordo del vostro bell'abito?
All my life, I've waited to see Greeks grovel with respect for Macedonia.
Tutta la vita ho aspettato di vedere i Greci strisciare e rispettare la Macedonia.
You will not only kneel, you will grovel before me like a wretched worm.
Non solo dovrai inginocchiarti, verrai al mio cospetto come un miserevole verme.
That especially goes for white men, as black men are less prone to grovel.
E questo vale soprattutto per gli uomini bianchi, perche' gli uomini di colore sono meno inclini ad umiliarsi.
Kat says jump and you grovel, begging her to tell you how high.
Kat dice qualcosa e tu strisci e la implori di darti altri ordini.
But now, thanks to you, we're safe to grovel before every petty tyrant who enters our system.
Ma ora, grazie a te... possiamo strisciare davanti ad ogni tiranno meschino che entra nel nostro sistema.
They've not only had to eat fantastic quantities of humble pie, indeed humble pie, I would say, with a side order of grovel sauce.
Non solo sono stati costretti a farsi un bel bagno di umilta', ma per tirarsene fuori hanno letteralmente dovuto strisciare.
Did you grovel to Per Se to get yourself a reservation?
Hai implorato il Per Se di prenotarti un tavolo?
...Batman will grovel at the feet of his greatest enemy!
Batman striscerà ai piedi... del suo peggior nemico.
You want us to make him grovel at your feet?
Dobbiamo farlo strisciare ai tuoi piedi?
And now you've thrown me to the wolves for fulfilling my sacred oath while you grovel at the foot of Mars and Jules-Pierre Mao.
E adesso mi hai dato in pasto agli sciacalli per aver realizzato il mio sacro giuramento mentre tu strisci ai piedi di Marte... e a quelli di Jules-Pierre Mao.
Grovel to my enemies or lose everything that I've built?
Strisciare ai piedi dei miei nemici o perdere tutto ciò che ho costruito?
In all the days we've been here together, I've never seen you grovel like that for anything, let alone food.
In tutti questi giorni che siamo stati qui insieme, non ti ho mai visto supplicare cosi' per qualcosa, tantomeno per il cibo.
Don't grovel, send it round today.
Niente ciance. Spedite in poche ore.
And for you to grovel for forgiveness for something that requires no apology...
E non devi umiliarti per farti perdonare per qualcosa che non richiede scuse...
You gonna grovel at your mother's heels for eternity, or what?
Hai intenzione di essere attaccato alla gonna di tua madre per l'eternità, o cosa?
Five years is a long time to wait to grovel.
Cinque anni e' una lunga attesa, per poi venire a supplicare. Gia'.
Make him grovel just a little bit, I swear...
Fallo implorare un pochino, ti prego.
And unlike you, I have to grovel and promise and deliver to get reappointed.
A differenza tua, io devo umiliarmi... devo fare promesse e mantenerle, per essere confermato.
I do not grovel before she who lay with a non-magic and hatched his spawn.
Non mi abbassero' dinanzi a colei che ha giaciuto con un uomo senza poteri, e ha dato alla luce la sua orrida genia.
For hundreds of years, those hags made me grovel, every attempt to please them futile.
Per centinaia di anni quelle megere mi hanno umiliato. Ogni tentativo di compiacerle e' stato vano.
You were not summoned here to grovel, Director Krennic.
Non è qui per scodinzolare, Direttore Krennic.
You want us to call you Sir and Madam, and grovel, like we are some second-class citizens.
Volete che vi chiamiamo signore e Madame... e strisciare come fossimo cittadini di seconda categoria.
We know what it's like to have them grovel to our faces and snigger behind our backs.
Sappiamo cosa si prova quando la gente si prostra ossequiosamente davanti a noi per poi schernirci alle nostre spalle.
I'd rather die than grovel on my knees and beg for mercy.
Preferisco morire... che strisciare in ginocchio e implorare pieta'.
Please tell me you're not coming here to grovel.
Ti prego, dimmi che non sei venuta qui a strisciare.
For God's sake, don't make me grovel.
Per l'amor del cielo, non farmi implorare.
And you grovel at their feet...
E voi strisciate ai loro piedi...
I mean, Penny, you've always known how this man has felt about you, but you made him grovel for affection.
Insomma, Penny... hai sempre saputo cosa quest'uomo prova per te, ma lo hai fatto supplicare per un po' d'affetto.
1.2856340408325s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?