We've got witnesses who say a man matching your description and your plates was seen fleeing the scene of a crime this afternoon.
Dei testimoni affermano di aver riconosciuto lei e la sua targa mentre fuggiva da una scena del crimine, questo pomeriggio.
Every Scot with a horse is fleeing.
Tutti gli scozzesi a cavallo stanno fuggendo.
Make a show of fleeing, panicky and disorganised, like a whaler might.
Fate finta di essere in preda al panico, come farebbero dei balenieri.
Now look at them, fleeing across the Aegean.
E guardali ora, in fuga attraverso I'Egeo.
Now fleeing in stolen FBI vehicle, moving south on Front from Diamond.
Si dirige a sud sulla Front dalla Diamond, su un'auto dell'FBI.
All Philly PD units be advised, assassination suspect is fleeing in a stolen FBI vehicle.
A tutte le unità di polizia, il sospetto assassino è su un'auto rubata dell'FBI.
But the man you saw fleeing, he was about six-foot, you said?
Ma l'uomo che ha visto scappare, ha detto che era alto circa 1 metro e 80?
We have multiple unarmed civilians fleeing the town en masse.
Abbiamo diversi civili disarmati che stanno evacuando la citta' in massa.
Police are searching for two suspects, who were seen fleeing the scene.
La polizia cerca due sospetti, che sono stati visti scappare dalla scena.
And even the British railways, they were built by Irish navvies fleeing from famine.
E anche le ferrovie inglesi, sono state costruite da muratori irlandesi scappati dalla fame.
So far what we have to report is that a pair of armed gunmen have taken hostages here in the school's gymnasium after fleeing a robbery gone wrong.
Cio' che sappiamo, per ora, e' che due uomini armati hanno preso degli ostaggi nella palestra della scuola, dopo essere fuggiti da una rapina finita male.
How did you know Spartacus would make attempt on their lives, instead of fleeing when knowledge was gained of your army advancing from Rome?
Come sapevi che Spartaco avrebbe attentato alla sua vita invece di scappare sapendo che la tua armata avanzava da Roma?
I do not favor fleeing like rabbits at imagined footfall of hunter.
Non mi piace scappare come un coniglio
You looked to be fleeing from someone.
Avevate l'aria di star fuggendo da qualcuno.
They are fleeing ahead of the advance.
Si sono messi in salvo prima che sia troppo tardi.
She was last seen fleeing the scene in a red 1968 Cadillac convertible.
L'ultima volta è stata vista a bordo di una Cadillac decappottabile rossa del 1968.
Neighbor saw some junkie they've seen in the building, fleeing the scene with her purse.
Un vicino ha visto dei tossici che aveva già visto nel palazzo... scappare con la borsetta della signora.
Everybody was fleeing underground, but I stood firm!
Tutti fuggivano nei sotterranei, ma io sono stata irremovibile!
I found her fleeing from the crater.
L'ho scoperta mentre scappava dal cratere.
But there's always the threat of you fleeing after I call you out.
Ma c'è sempre la minaccia che tu fugga, dopo che ti ho scoperto.
I'll let the cigar go, but you are a fleeing suspect.
Lascio perdere il sigaro, ma sei un sospetto in fuga.
I'm attempting to smuggle a young illegal immigrant who's fleeing political oppression on the subcontinent but we've become stranded in our attempts and now we face not being able to get to the sanctuary at all.
Sto cercando di aiutare un giovane immigrato clandestino che sta fuggendo dall'oppressione politica nel subcontinente verso un rifugio a Ukiah ma siamo bloccati nel nostro tentativo e adesso non siamo piu' in grado di raggiungere il rifugio.
Subjects are fleeing to the west corridor!
I soggetti stanno fuggendo verso il corridoio ovest!
Stock car racing got its start during Prohibition with moonshine runners fleeing federal agents.
Le "Stock car racing" vedono la loro nascita durante il proibizionismo con i trafficanti di alcool in fuga dagli agenti federali.
Queen Maud, as you well know, is fleeing back to France.
Come ben sai la Regina Maud sta fuggendo in Francia.
Of course, there's still the fleeing custody charge, but with your recent medical flare-up, I got it remanded to house arrest.
Ovviamente, c'e' ancora l'accusa per la fuga dalla detenzione, ma vista la recente ricomparsa della tua malattia, l'ho fatta ridurre agli arresti domiciliari.
Instead of fleeing, he chose to fight barehanded against a brawny member of the weasel family.
Invece di fuggire, ha scelto di lottare a mani nude contro un possente membro della famiglia delle Mustele.
While fleeing for his life, King John died of dysentery.
"In fuga per la sua vita, Re Giovanni mori' di dissenteria".
A traffic cam caught this car fleeing the scene of a crime tonight.
Stasera una telecamera l'ha ripresa in fuga dalla scena di un crimine.
Well, you see, that's where we've got a problem, because I didn't get a chance to retrieve my identification before fleeing my home during a deadly riot.
Be', vede, e' qui che abbiamo un problema, perche' non ho potuto prendere i documenti prima di lasciare casa durante quella sommossa mortale.
The city's drowning in refugees, Your Grace, fleeing the war.
La citta' e' piena di profughi, vostra grazia. Scappano dalla guerra.
He repays Mike's kindness by shooting him and fleeing in Mike's car.
Ha bucato... e ha ripagato la gentilezza di Mike sparandogli e scappando con la sua macchina.
Same three guys seen later fleeing his apartment building.
Gli stessi tre in seguito visti fuggire dal suo palazzo.
Thousands are homeless and fleeing the province as the war escalates.
Migliaia di persone hanno perso la casa e sono in fuga dalla provincia, mentre la guerra avanza.
You were fleeing with my little sister Mia and got trapped in a corner.
Stavi scappando con mia sorella Mia e sei finita in un angolo.
There are many people around the world who have been displaced because of natural disasters, food insecurities, and other hardships, but international law, rightly or wrongly, only recognizes those fleeing conflict and violence as refugees.
Ci sono molte persone nel mondo che sono state sfollate a causa di disastri naturali, scarsità di cibo e altre avversità, ma la legge internazionale, a torto o a ragione, riconosce come rifugiati solamente chi fugge da conflitti e violenze.
While more than half the world's refugees are in cities, sometimes the first stop for a person fleeing conflict is a refugee camp, usually run by the United Nations Refugee Agency or local governments.
Mentre più di metà dei rifugiati del mondo sono nelle città, alle volte la prima tappa per chi fugge da un conflitto è un campo per rifugiati, spesso gestito dall'agenzia delle Nazioni Unite per i rifugiati o da governi locali.
If you go back in your own family history, chances are you will discover that at a certain point, your ancestors were forced from their homes, either escaping a war or fleeing discrimination and persecution.
Se si risale nella storia della propria famiglia, è probabile che si scopra che a un certo punto i nostri antenati furono costretti a fuggire da casa, per scappare da una guerra o una discriminazione o persecuzione.
The days and weeks that followed, people fleeing to the hills, being forced to drink contaminated water or face death.
I giorni e le settimane che seguirono, le persone scappavano in collina, forzate a bere acqua contaminata, o a morire.
That the slayer might flee thither, which should kill his neighbour unawares, and hated him not in times past; and that fleeing unto one of these cities he might live:
perché servissero di asilo all'omicida che avesse ucciso il suo prossimo involontariamente, senza averlo odiato prima, perché potesse aver salva la vita fuggendo in una di quelle città
In that day, Yahweh with his hard and great and strong sword will punish leviathan, the fleeing serpent, and leviathan the twisted serpent; and he will kill the dragon that is in the sea.
In quel giorno il Signore punirà con la spada dura, grande e forte, il Leviatàn serpente guizzante, il Leviatàn serpente tortuoso e ucciderà il drago che sta nel mare
For the men knew that he was fleeing from the presence of Yahweh, because he had told them.
Quegli uomini infatti erano venuti a sapere che egli fuggiva il Signore, perché lo aveva loro raccontato
And upon them that are left alive of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth.
A quelli che fra di voi saranno superstiti infonderò nel cuore costernazione, nel paese dei loro nemici: il fruscìo di una foglia agitata li metterà in fuga; fuggiranno come si fugge di fronte alla spada e cadranno senza che alcuno li insegua
For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.
disfatti dalla indigenza e dalla fame, brucano per l'arido deserto
6.8938109874725s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?