Translation of "exaggerate" in Italian


How to use "exaggerate" in sentences:

The unique perspective of the wide-angle lens can also be used to stylistic effect, allowing you to exaggerate the sense of space in any setting to capture more dramatic scenes and stunning, expansive landscapes.
La prospettiva unica offerta dall'obiettivo grandangolare può essere utilizzata anche per fornire un effetto di stile, permettendo di esagerare la nozione di spazio in qualsiasi luogo per catturare grandi scene e paesaggi infiniti
We do not exaggerate when we say a new understanding between officers and men has come to the fleet.
Ritengo di non esagerare dicendo che una nuova comprensione esiste tra gli ufficiali e i marinai della flotta.
Do I paint a correct picture, or do I exaggerate?
Dimmi se sbaglio oppure se vedo giusto.
A politician must never exaggerate people's capacity for it.
Un politico non deve mai sopravvalutare il popolo e la sua capacità di reggerlo.
It started with an ambassador from Minicoy, who used to exaggerate and dissemble to get what he wanted.
Nacque per Via di un ambasciatore di Minicoy, che otteneva ciò che voleva con l'esagerazione e la dissimulazione.
You'd better hope that I exaggerate or else when they start singing songs about this quest and come to your verse, it will be "and Worf came along."
Ti conviene che esageri, altrimenti quando canteranno canzoni in nostro onore, il verso su di te farà:
They are going to distort and exaggerate everything you've ever done, man.
Distorceranno e esagereranno ogni cosa che hai fatto.
And why do you always have to exaggerate?
E poi perché devi sempre esagerare?
Hey, I don't want to exaggerate, but you got a really ugly cock
Ehi, non voglio esagerare, ma hai un cazzo proprio brutto.
I can't possibly exaggerate the inconceivability of you sitting here.
Non mi è possibile esagerare l'inconcepibilità di lei seduto lì.
OK, maybe I do exaggerate here and there.
Ok, lo ammetto, ogni tanto urlo un filo piu' del solito.
And how them newspaper boys, they can exaggerate some.
E sa anche che quei ragazzi dei giornali a volte ingrandiscono le cose.
I hope, for our sake, they exaggerate.
Spero per il nostro bene che esagerino.
They can serve to magnify the significance of some trivial step forward, exaggerate the seeming importance of some massive setback.
Possono servire ad esaltare il significato di qualche inutile passo in avanti esagerare I'apparente importanza di qualche grande imprevisto
Make sure you really exaggerate "no" so they can lip-read it.
Fai in modo di esagerare parecchio con il "no" cosi' potranno leggertelo le labbra.
So please do not think I exaggerate when I say that I do not know a single professional airline pilot who wants his or her children to follow in their footsteps.
Quindi non credo di esagerare quando dico che non conosco un singolo pilota professionista di aeroplani che voglia che i propri figli seguano le sue orme.
Don't believe the TV, they always exaggerate.
Non dare retta alla televisione, quelli esagerano sempre!
I exaggerate, of course, but only slightly.
Sto esagerando, ovviamente, ma solo leggermente.
Arrogance implies that I exaggerate my own worth.
L'arroganza implica che esageri il mio stesso valore.
I think young Mr. Florrick may have a tendency to exaggerate.
Credo che il giovane signor Florrick abbia la tendenza ad esagerare.
Loves to exaggerate - you should try living with him.
Adora esagerare. Dovresti provare a viverci insieme.
Those people are known to exaggerate their accomplishments, Bertie.
Quelli come lui tendono sempre a ingigantire i loro successi, Bertie.
You realize this isn't one of those times I want you to exaggerate how long something is.
Sai, vero, che questo non e' uno di quei momenti in cui io voglio che... tu esageri enormemente su quanto sia lungo qualcosa?
And I think Whitney has a tendency to exaggerate when she wants to be persuasive.
E penso che Whitney tenda ad esagerare quando vuole essere... - Persuasiva.
Well, you exaggerate, but yes, I know.
Beh, tu esageri, ma sì, lo so.
He's making this shit up to exaggerate his own value.
Sta inventando cazzate per farci credere di essere inestimabile.
Was he the type to, maybe, exaggerate a story?
Era tipo da, magari, ingigantire una storia?
She needs constant recognition, needs to exaggerate her accomplishments.
Ha un bisogno costante di riconoscimento. Ha bisogno di risultati eccellenti.
I do tend to exaggerate a bit though.
Tendo a esagerare un po', pero'.
Don't exaggerate, it was only 196.
Non esagerare, sono passati solo 196 anni.
We cannot exaggerate and make things up.
Non si puo' esagerare e inventarsi i fatti.
It'll give me a chance to exaggerate it later.
Mi ci darà la possibilità di esagerare in un secondo momento.
I hate people who exaggerate their stories just to make them sound more interesting.
Odio la gente che gonfia le proprie storie solo per farle diventare più interessanti.
She is a divine being and isn't one to exaggerate.
E' una divinità e non è una che esagera.
You should not exaggerate too much about madness.
A fondo nei meandri -della pazzia? -ALEX:
This title does not exaggerate: If you replace the red wine with chamomile tea on your next Sunday roast, you can be sure of a culinary surprise.
Questo titolo non esagera: se sostituisci il vino rosso con il tè di camomilla al tuo prossimo arrosto domenicale, puoi essere sicuro di una sorpresa culinaria.
We tend to exaggerate spectacular and rare risks and downplay common risks -- so, flying versus driving.
ed a minimizzare quelli comuni, come ad esempio il volare rispetto al guidare.
You exaggerate your fears, and you're terrified about the humiliation of defeat.
Le paure si ingigantiscono. E ci si sente terrorizzati per l'umiliazione della sconfitta.
And the significance of this is difficult to exaggerate, because what it means that from anybody in this room, but particularly patients, you could now generate a bespoke, personalized tissue repair kit.
Il significato di questo è enorme, perché significa che da chiunque in questa stanza, a parte alcuni pazienti particolari, ora si può generare un kit di riparazione individuale e personalizzato.
It helped us exaggerate what we were afraid of, and we seek causality where there is none, and we then get an illusion of confidence where we believe that we are the best car drivers, above the average.
Ci ha aiutato a enfatizzare ciò che più temevamo, e cerchiamo casualità dove non ce n'è, e a quel punto abbiamo l'illusione del controllo: ognuno di noi si crede il migliore autista, una spanna sopra gli altri.
So as soon as I see a question about things I'm afraid of, which might be earthquakes, other religions, maybe I'm afraid of terrorists or sharks, anything that makes me feel, assume you're going to exaggerate the problem.
E appena ci fanno una domanda su cose che ci spaventano, come i terremoti, altre religioni, oppure sui terroristi, o sugli squali, che ci mettono a disagio, ricordiamoci che magari esageriamo il problema.
(Laughter) But let's not exaggerate -- it's not archeology, either.
(Risate) Non esageriamo però, non è neanche archeologia.
1.282692193985s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?