Translation of "embarked" in Italian


How to use "embarked" in sentences:

Failure is simply an educational episode—a cultural experiment in the acquirement of wisdom—in the experience of the God-seeking man who has embarked on the eternal adventure of the exploration of a universe.
Il fallimento è semplicemente un episodio educativo—un esperimento culturale nell’acquisizione della saggezza—nell’esperienza di un uomo alla ricerca di Dio che si è imbarcato nell’avventura eterna dell’esplorazione di un universo.
Wyatt and Josephine embarked on a series of adventures.
Wyatt ejosephine ebbero - molte avventure.
This is a symbol of the new future we have embarked upon.
Questo è un simbolo del nuovo futuro che ci aspetta.
We embarked on this course because we have learned, at too great a cost, that if the most powerful weapons ever created are unleashed, they will be fired not in anger, but in fear.
Abbiamo intrapreso questo cammino perché abbiamo imparato che se le armi più potenti mai create fossero utilizzate, sarebbero utilizzate non per la rabbia, ma per la paura.
We've just embarked on a huge programme of refurbishment.
Abbiamo dato avvio ad un immenso programma di rinnovo.
It was only when your father and i Embarked on this adventure that-that i decided,
E' stato solo quando tuo padre e io... ci imbarcammo in questa avventura che... che ho deciso.
The Commission then embarked upon new discussions with the Cypriot authorities with a view to finalising the memorandum of understanding.
La Commissione avviava quindi nuovi colloqui con le autorità cipriote allo scopo di finalizzare il protocollo d’accordo.
It seems relevant, Onoda-kakka, given the project we have embarked upon.
Mi sembra una cosa rilevante, Onoda-kakka, visto il progetto che abbiamo intrapreso.
Mr. Masseria and I have recently embarked on an arrangement wherein he will supply me with product via Tampa.
Io e il signor Masseria, di recente, abbiamo stretto un accordo secondo il quale lui mi procurerà la merce... attraverso Tampa.
And I'm sure there are plenty of eager young women out there who've not embarked on promising careers at Oxford.
E sono sicura che è pieno di ragazze ansiose che non sono impegnate in promettenti carriere ad Oxford.
I remind you, madame, that it was you who embarked on this path.
Mi si accapponerebbe la pelle. Vi ricordo, signora, che siete stata voi a volerlo.
It's almost a year to the very day since they walked out and embarked on a course of action which...
È passato quasi un anno dal giorno in cui decisero di intraprendere una serie di azioni che...
Olivia Roman has embarked on a rather radical lifestyle change.
Olivia... Roman ha intrapreso un cambiamento di vita radicale.
Imagine the greatest journey ever undertaken, a century-long sojourn to a new world completed by the grandchildren of the brave souls who embarked on this adventure.
Immaginate il viaggio piu' grande mai intrapreso. Un soggiorno della durata di un secolo, verso un nuovo mondo... che sara' completato... dai nipoti... delle anime coraggiose che abbiamo imbarcato in questa avventura.
Early in the apocalypse, a group of visionary world leaders and businessmen embarked on a plan to save humanity.
All'inizio dell'apocalisse, un gruppo di leader del mondo visionari e uomini d'affari hanno elaborato un piano per salvare l'umanita'.
You have entered a new era for business... just as we have embarked on a new era for sport.
Voi avete appena inaugurato una nuova era per gli affari, come noi abbiamo intrapreso una nuova era per lo sport.
Some years back, I embarked on a week-long hiking excursion in Switzerland.
Alcuni anni fa, ho intrapreso un'escursione di una settimana in Svizzera.
Two days ago, my team embarked on a mission.
Due giorni fa, la mia squadra ha iniziato una missione.
19 years since we embarked on this life together.
Diciannove anni... da quando ci siamo imbarcate in questa nostra vita insieme.
Three days ago, Prince Arthur embarked on a quest to rid us of these creatures.
Tre giorni fa... il principe Artu' e' partito in missione con lo scopo di liberarci di queste creature.
You two embarked on this separation without a clear goal in mind.
Vi siete imbarcati in questa separazione senza un chiaro obiettivo in mente.
Driven by greed they embarked on a stealthy voyage with hearts pure, righteous, fearless and without self interest.
Spinti dall'avidita' hanno intrapreso un viaggio furtivo con cuore puro, virtuoso, senza paura e senza interessi personali.
Believe it or not, Amy has embarked on a campaign to increase my feelings for her by making me happy.
Che tu ci creda o no... Amy si e' lanciata in un progetto per... accrescere i sentimenti che provo per lei... rendendomi felice.
She's currently embarked on the sub.
Al momento e' a bordo del sottomarino.
Nike embarked on a four-year mission with teams of programmers, engineers and designers to create the technology needed to make the knit upper with static properties for structure and durability.
Nike ha intrapreso una missione di quattro anni con team di programmatori, ingegneri e designer per creare la tecnologia necessaria a rendere la tomaia in maglia con proprietà statiche per struttura e durata.
True, you are not yet spirits in reality, but you are no longer mortal or material beings; you have embarked upon the prespirit career and have been duly admitted to the morontia life.
È vero, in realtà non siete ancora degli spiriti, ma non siete più degli esseri mortali o materiali; siete entrati nella carriera prespirituale e siete stati debitamente ammessi alla vita morontiale.
‘Point of arrival of a passenger transport operation’ shall mean the last scheduled point of disembarkation within the Community of passengers who embarked in the Community, where applicable before a stopover outside the Community.
«Luogo di arrivo di un trasporto di passeggeri è l'ultimo punto di sbarco previsto nella Comunità, per passeggeri imbarcati nella Comunità, eventualmente prima di uno scalo fuori della Comunità.
I would like to talk today about what I think is one of the greatest adventures human beings have embarked upon, which is the quest to understand the universe and our place in it.
Oggi vorrei parlare di quella che ritengo essere una delle più grandi avventure in cui il genere umano si sia mai imbarcato ovvero, cercare di comprendere l'universo e il nostro posto al suo interno.
Years ago, my colleagues and I embarked on a study where we followed the same group of people over a 10-year period.
Anni fa, i miei colleghi ed io ci siamo imbarcati in uno studio in cui abbiamo seguito lo stesso gruppo di persone su un periodo di 10 anni.
Terrified of cannibals, they decided to forgo the closest islands and instead embarked on the longer and much more difficult route to South America.
Terrorizzati dall'idea di cannibali, decisero di evitare le isole più vicine e intrapresero la via più lunga e difficile verso il Sud America.
Desmond Tutu talks about the concept of ubuntu, in the context of South Africa's Truth and Reconciliation process that they embarked on after apartheid.
Desmond Tutu parla del concetto di ubuntu, nel contesto di Verità e Riconciliazione del Sudafrica in cui si sono imbarcati dopo l'apertheid.
Together with my colleagues in Oxford, we've embarked on a research project in Uganda looking at the economic lives of refugees.
Insieme ai miei colleghi di Oxford, ho intrapreso un progetto di ricerca in Uganda per osservare le vite economiche dei rifugiati.
And so this is what we embarked upon.
Ed è ciò che abbiamo intrapreso.
And as we embarked upon this challenge, we asked ourselves, how do we gain enough pressure and build a broad enough army to win these fights for the long term?
Abbiamo intrapreso questa sfida, ci siamo chiesti: "Come fare abbastanza pressione e costruire un esercito tanto ampio da vincere queste lotte a lungo termine?"
So with our marching orders from the President himself, we embarked on the purest of the scientific method: collecting data -- all the data we could get our hands on -- making hypotheses, creating solutions, one after the other.
Con l'ordine di partenza datoci dal Presidente stesso, salimmo a bordo del più puro dei metodi scientifici: raccogliere dati, tutti i dati che potevamo raccogliere, fare ipotesi, creare soluzioni, una dopo l'altra.
And then I embarked on the real rollout of this thing -- working with every one of the architects to put this logo on the front door of their own library. Right?
E poi mi imbarcai nel vero lancio di questa cosa -- lavorando con ognuno degli architetti per mettere il logo sull'entrata della loro biblioteca.
CA: A few years ago, you embarked on this mission to try and actually image one of these things.
CA: Qualche anno fa avete dato il via a questa missione per catturare l'immagine di tutto questo.
So we embarked upon the reinvention around an electrochemical engine, the fuel cell, and hydrogen as the energy carrier.
E così ci siamo messi a reinventare il motore con un sistema elettrochimico: la cellula combustibile e l'idrogeno come vettore energetico.
And when he was in his 20s he embarked upon a remarkable voyage on the ship the Beagle.
E appena passati i 20 anni si imbarcò nell'eccezionale impresa del Beagle.
4.3057968616486s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?