This burden shall not be disproportionate when it is sufficiently remedied by measures existing within the framework of the disability policy of the Member State concerned.’
Tale soluzione non è sproporzionata allorché l’onere è compensato in modo sufficiente da misure esistenti nel quadro della politica dello Stato membro a favore dei disabili.
In any case where we provide information access and correction, we perform this service free of charge, except if doing so requires a disproportionate effort.
In tutti i casi in cui forniamo l’accesso ai dati o offriamo la correzione, eroghiamo questo servizio gratuitamente, salvo nei casi in cui ciò richieda un impegno eccessivo.
In any case where we provide information access and correction, we perform this service free of charge, except when doing so would require a disproportionate effort.
In tutti i casi in cui forniamo l’accesso ai dati o offriamo la correzione, eroghiamo questo servizio gratuitamente, salvo nei casi in cui ciò richieda un lavoro sproporzionato rispetto alla richiesta.
And the slightly disproportionate size of Jaguaro's head to his body.
E la lieve sproporzione della testa di Jaguaro rispetto al corpo.
Punished we were, the lot of us, disproportionate to our crime!
Gli dei ci hanno puniti con una durezza eccessiva per il nostro peccato!
The Spanish flu killed a disproportionate number of healthy adults.
La spagnola uccise... un numero spropositato di adulti sani.
Unaccustomed to refuse any public service, however dangerous to my reputation or disproportionate to my talents... it would have been inconsistent to have adopted a different maxim of conduct at this time.
Non avvezzo a rifiutare una carica pubblica, per quanto pericolosa per la mia reputazione o sproporzionata al mio talento... Sarebbe stato illogico aver adottato un diverso precetto di condotta in questo momento.
I need to come up with something that's funny, smart and delicately suggests that my sexual endowment is disproportionate to my physical stature.
Devo inventarmi qualcosa che sia divertente, intelligente e che suggerisca in modo delicato che le mie doti sessuali sono sproporzionate alla mia statura fisica.
In any case where we provide information access and correction, we perform this service free of charge, except if doing so would require a disproportionate effort.
In ogni caso l'accesso alle informazioni e la loro correzione é gratuita tranne nel caso in cui questo richieda uno sforzo sproporzionato.
I have noticed that a disproportionate percentage of drug dealers... end up as homicide victims.
Ho notato che una percentuale sproporzionata di spacciatori finisce con l'essere vittima di omicidi.
A disproportionate number of associate hours leaves them to wonder whether their case is still a priority.
Un numero sproporzionato di ore degli associati li porta a chiedersi se il loro caso sia ancora una priorita'.
But your reaction, your anger toward this minor inconvenience, feels a little... disproportionate to the crime.
Ma la tua reazione, la tua rabbia per questo... Piccolo inconveniente sembra un po'... Sproporzionata rispetto al crimine.
Where we can provide information access and correction, we will do so for free, except where it would require a disproportionate effort.
Dove siamo in grado di fornire l'accesso alle informazioni e la correzione, lo faremo gratuitamente, a meno che richieda uno sforzo sproporzionato.
The burden shall not be disproportionate when it is sufficiently remedied by measures existing within the framework of the equal treatment policy of the Member State concerned.
Tale soluzione non è sproporzionata allorché l'onere è compensato in modo sufficiente da misure esistenti nel quadro della politica di parità di trattamento dello Stato membro.
We may decline to process requests that are unreasonably repetitive, require disproportionate technical effort, jeopardize the privacy of others, are extremely impractical, or for which access is not otherwise required by local law.
Possiamo rifiutare di dar seguito a richieste che siano irragionevolmente ripetitive, richiedano sforzi tecnici sproporzionati, danneggino la privacy di altri, siano estremamente poco pratiche, o per cui l'accesso non sia comunque richiesto dalla legge.
However, this obligation does not apply if such notification is impossible or involves a disproportionate effort.
Tuttavia, questo obbligo non sussiste se questa notifica non è possibile o comporta un impegno sproporzionato.
We will do our best to address your request in time and free of charge, except where it would require a disproportionate effort.
Faremo del nostro meglio per occuparci prontamente e gratuitamente della sua richiesta, salvo quando richiederebbe uno sforzo sproporzionato.
Some of them have to face a disproportionate number of refugees and migrants seeking safety and assistance on their territories, most notably Lebanon, Turkey and Jordan.
Alcuni di questi paesi, in particolare il Libano, la Turchia e la Giordania, si trovano a dover affrontare un numero sproporzionato di rifugiati e di migranti che cercano sicurezza e assistenza nei loro territori.
In neither case are measures required that would impose a disproportionate burden.
Tali misure non devono tuttavia costituire un onere sproporzionato.
Such notifications should be processed by the competent authority or the CSIRT where such processing does not constitute a disproportionate or undue burden on the Member States concerned.
Tali notifiche dovrebbero essere trattate dalle autorità competenti o dai CSIRT, purché il loro trattamento non rappresenti un onere sproporzionato o eccessivo per gli Stati membri interessati.
Where we can provide information access and correction, we will do so free of charge, except where it would require a disproportionate effort.
Ove ci sia possibile consentire l’accesso alle informazioni e la relativa correzione, consentiamo di farlo gratuitamente, eccetto il caso in cui lo sforzo richiesto sia eccessivamente gravoso.
The estimated value of supplies, services or works purchased shall not be disproportionate in relation to the investment for their development.
Il valore stimato delle forniture, dei servizi o dei lavori acquistati non è sproporzionato rispetto all’investimento operato per il loro sviluppo.
Its size is completely disproportionate to its purpose.
Le dimensioni sono del tutto esagerate per il suo scopo.
Disproportionate fragmentation also undermines consumer confidence in the internal market.
Un’eccessiva frammentazione mina inoltre la fiducia del consumatore nel mercato interno.
1.In the case of a lack of conformity with the contract, the consumer shall be entitled to have the digital content brought into conformity with the contract free of charge, unless this is impossible, disproportionate or unlawful.
1.In caso di difetto di conformità al contratto, il consumatore ha diritto al ripristino, senza spese, della conformità al contratto del contenuto digitale, a meno che ciò non sia impossibile, sproporzionato o illegale.
Unreasonably repetitive requests that require disproportionate technical efforts and resources, for example, developing a new system or fundamentally changing the current practices;
Richieste irragionevolmente ripetitive che richiedono sforzi tecnici e risorse sproporzionate, ad esempio lo sviluppo di un nuovo sistema o la modifica sostanziale delle pratiche correnti;
(79) Authorisation procedures should not lead to administrative burdens that are disproportionate to the size and potential impact of the producers.
(79) Le procedure di autorizzazione non dovrebbero dar luogo a oneri amministrativi sproporzionati rispetto alle dimensioni e al potenziale impatto dei produttori.
Complaints also cited the disproportionate increase in the minimum height for candidates of 5 cm for men and 10 cm for women.
Le denunce hanno fatto riferimento anche all’aumento sproporzionato del limite di altezza minima per i candidati, di 5 cm per gli uomini e di 10 cm per le donne.
Economic interests in the effectiveness of the contract may only be considered as overriding reasons if in exceptional circumstances ineffectiveness would lead to disproportionate consequences.
Per quanto concerne la produzione di effetti del contratto, gli interessi economici possono essere presi in considerazione come esigenze imperative soltanto se in circostanze eccezionali la privazione di effetti conduce a conseguenze sproporzionate.
The group resolution plan shall not have a disproportionate impact on any Member State.
Il piano di risoluzione di gruppo non ha un impatto sproporzionato su alcuno Stato membro.
Only legitimate reasons should be taken into account in any assessment of the extent to which the accessibility requirements cannot be met because they would impose a disproportionate burden.
Nel valutare in quale misura le prescrizioni sull'accessibilità non possono essere soddisfatte a causa dell'onere sproporzionato che imporrebbero è opportuno tener conto soltanto delle motivazioni legittime.
The estimated value of supplies, services or works shall not be disproportionate in relation to the investment required for their development.
Il valore stimato delle forniture, dei servizi o dei lavori non è sproporzionato rispetto all’investimento richiesto per il loro sviluppo.
It doesn’t seem right that one side should get a much better deal, or shoulder a disproportionate share of costs.
Non sembra giusto che una parte debba ottenere un accordo molto migliore o sostenere una quota sproporzionata dei costi.
(b) execution of the measures in question would cause that person disproportionate harm;
b) l’esecuzione delle misure in questione può arrecare un danno sproporzionato al soggetto interessato;
Voluntary notifications shall only be processed where such processing does not constitute a disproportionate or undue burden on Member States concerned.
Le notifiche volontarie sono trattate soltanto qualora tale trattamento non costituisca un onere sproporzionato o eccessivo per gli Stati membri interessati.
In order to avoid imposing a disproportionate burden on such NGOs, this Directive should not apply to them.
Per evitare di imporre un onere sproporzionato a tali ONG, la presente direttiva non dovrebbe applicarsi ad esse.
In a case of a minor infringement or if the fine likely to be imposed would constitute a disproportionate burden to a natural person, a reprimand may be issued instead of a fine.
In caso di violazione minore o se la sanzione pecuniaria che dovrebbe essere imposta costituisse un onere sproporzionato per una persona fisica, potrebbe essere rivolto un ammonimento anziché imposta una sanzione pecuniaria.
If we have shared your personal data with third parties, we will notify them about the restricted processing unless this is impossible or involves disproportionate effort.
• Se abbiamo condiviso i dati personali con terze parti, provvederemo a segnalare loro la limitazione del trattamento, a meno che ciò sia impossibile o comporti un impegno sproporzionato.
Those are the people who wind up ingesting a disproportionate amount of this poisonous plastic in using it.
per ingerire un ammontare sproporzionato di questa plastica avvelenata e che la utilizzano.
As teenagers -- just think back to your teenage years -- we're going through a dramatic and often disproportionate change in our facial appearance.
Da adolescenti -- pensate per un attimo a quando eravate adolescenti -- subiamo un cambiamento radicale e spesso sproporzionato nell'aspetto facciale.
We have disproportionate representation of minorities incarcerated.
Il numero di appartenenti a minoranze etniche in carcere è elevatissimo.
This is the reason so many people have such a visceral hatred, anger, at some of these banking CEOs with their disproportionate salaries and bonus structures.
È il motivo per cui così tante persone provano un odio viscerale, una rabbia, nei confronti dei banchieri che hanno salari e bonus sproporzionati.
And so, I became aware that there was a spectacle associated with our own people who were dying overseas, but a disproportionate amount of casualties were the civilian casualties.
E così mi accorsi che veniva dato molto rilievo ai nostri concittadini che morivano oltreoceano, ma le vittime civili erano un numero sproporzionato.
But the response that we had was clearly disproportionate -- disproportionate to the point of verging on the unhinged.
Ma la nostra risposta fu decisamente sproporzionata -- sproporzionata al punto da rasentare la follia.
In a study of the world's most highly successful entrepreneurs, it turns out a disproportionate number have dyslexia.
In uno studio sugli imprenditori di più grande successo al mondo, è risultato che un numero spropositato [di essi] ha la dislessia.
0.62771105766296s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?