c) l’informativa all’interessato comporta un impiego di mezzi che il Garante, prescrivendo eventuali misure appropriate, dichiari manifestamente sproporzionati rispetto al diritto tutelato, ovvero si riveli, a giudizio del Garante, impossibile.
c) the information to the data subject involves the use of means that the guarantor, prescribing any appropriate measures, declares clearly disproportionate to the right protected, which is, in the opinion of the guarantor, impossible.
In ogni religione è molto facile lasciare che dei valori divengano sproporzionati e permettere a dei fatti di occupare il posto della verità nella sua teologia.
In any religion it is very easy to allow values to become disproportionate and to permit facts to occupy the place of truth in one’s theology.
Licenze e affitti sono altrettanto sproporzionati.
Your lease and land costs were similarly overbid.
Quello con gli occhi sproporzionati e la testa a tostapane?
The oversized eyes and the toaster head, that guy?
Sono sproporzionati, la testa non va bene col corpo, le braccia sono troppo strane, e non riescono a camminare per la stanza in linea retta!
They're mal proportioned. Their heads don't fit their bodies; their arms are too weird and everything.
Richieste irragionevolmente ripetitive che richiedono sforzi tecnici e risorse sproporzionati, per esempio, lo sviluppo di un nuovo sistema o il cambio radicale delle pratiche correnti;
Unreasonably repetitive requests that require disproportionate technical efforts and resources, for example, developing a new system or fundamentally changing the current practices;
c) detta comunicazione richiederebbe sforzi sproporzionati.
(c) it would involve disproportionate effort.
Il recepimento e l’attuazione della presente direttiva sottoporrebbero gli Stati membri privi di sbocchi sul mare a obblighi sproporzionati e non necessari.
A landlocked Member State would be under a disproportionate and unnecessary obligation if it had to transpose and implement this Directive.
i) altre circostanze in cui l'onere o il costo da sostenere per consentire l'accesso sarebbero sproporzionati o in cui sarebbero violati diritti od interessi legittimi di terzi.
i. other circumstances in which the burden or cost of providing access would be disproportionate or the legitimate rights or interests of others would be violated.
Legiferare meglio dovrebbe tradursi in una legislazione che sia comprensibile e chiara, che definisca diritti e obblighi facilmente comprensibili per le parti in questione, non comporti costi sproporzionati e sia di facile attuazione pratica.
Better law-making should result in legislation that is comprehensible and clear, setting rights and obligations which are easy to understand for the parties concerned, avoid disproportionate costs and be practical to implement.
Per quanto riguarda le operazioni regionali su scala ridotta, ovvero i voli con aeromobili di piccole dimensioni su brevi distanze, i costi derivanti dagli obblighi stabiliti dal regolamento possono essere sproporzionati rispetto ai profitti dei vettori.
As for small-scale regional operations – flights with small aircraft on short distances – the cost of the obligations under the Regulation can go out of proportion with the carriers' revenue.
Questi tre fattori basilari del pensare riflessivo possono essere unificati e coordinati nello sviluppo della personalità, o possono diventare sproporzionati e virtualmente discordanti nelle loro rispettive funzioni.
These three basic factors in reflective thinking may be unified and co-ordinated in personality development, or they may become disproportionate and virtually unrelated in their respective functions.
Dovrebbero quindi poter prestare in Irlanda servizi oltre frontiera su base temporanea (anche per via elettronica) senza dover soddisfare requisiti ingiustificati o sproporzionati.
Such EU service providers should therefore be entitled to provide services cross-border on a temporary basis (including electronically) in Ireland without being subject to unjustified or disproportionate requirements.
La Commissione può autorizzare deroghe alla piena attuazione delle misure illustrate al punto 66 se tali misure rischiano di dar luogo a risultati sproporzionati.
The Commission may allow exceptions from full implementation of the measures set out in point 66 where those measures would otherwise lead to disproportionate results.
Tali norme creano a loro carico oneri amministrativi che sono sproporzionati rispetto alle loro dimensioni e sono pertanto relativamente più onerosi per le microimprese rispetto alle altre piccole imprese.
Those rules place on them administrative burdens which are disproportionate to their size and are, therefore, relatively more onerous for micro-undertakings as compared to other small undertakings.
Oneri finanziari sproporzionati: limiti all'assistenza, limiti per le operazioni regionali, condivisione dell'onere economico.
Disproportionate Financial Burden: limits to assistance; limits for regional operations; sharing the economic burden.
È importante evitare aumenti sproporzionati dei costi energetici dovuti alle imposte, alle tasse o agli altri strumenti introdotti dagli Stati membri per porre in atto diverse politiche.
It is important to avoid disproportionate cost energy increases due to taxes, levies or other instruments introduced by Member States to implement different policies.
Tuttavia occorre altresì provvedere affinché le amministrazioni aggiudicatrici non debbano affrontare, in tale contesto, oneri sproporzionati in materia di archiviazione e fascicolazione.
However, it should also be ensured that contracting authorities will not be faced with disproportionate archiving and filing burdens in this context.
Il più debole acquisisce sempre vantaggi sproporzionati in ogni aggiustamento dei costumi nell’evoluzione progressiva della società.
The weaker always makes disproportionate gains in every adjustment of the mores in the progressive evolution of society.
Ha sporadici peggioramenti delle prestazioni che sono sproporzionati per la sua età.
You have sporadic memory impairment totally out of proportion to your age.
Detti requisiti, qualora siano discriminatori o non giustificati obiettivamente da motivi imperativi di interesse generale o sproporzionati, devono essere soppressi o modificati.
Where such requirements are discriminatory or not objectively justified by an overriding reason relating to the public interest, or where they are disproportionate, they must be abolished or amended.
Tale approccio viola le norme dell'UE e rischia di generare oneri amministrativi sproporzionati a carico dei trasportatori e dei commercianti.
This approach is not in line with EU rules and may generate a disproportionate administrative burden for transporters and traders.
il titolare del trattamento ha successivamente adottato misure atte a scongiurare il sopraggiungere di un rischio elevato per i diritti e le libertà degli interessati di cui al paragrafo 1; detta comunicazione richiederebbe sforzi sproporzionati.
(b) the controller has taken subsequent measures which ensure that the high risk to the rights and freedoms of data subjects referred to in paragraph 1 is no longer likely to materialise;
È importante evitare aumenti sproporzionati del costo dell'energia dovuti a imposte, tasse o altri strumenti introdotti dagli Stati membri per dare attuazione alle diverse politiche.
It is important to avoid disproportionate increases in the cost of energy due to taxes, levies or other instruments introduced by Member States to implement different policies.
Il Professor Bobeye, quello con gli avanbracci incredibilmente muscolosi, sproporzionati al resto del corpo.
Professor Bobeye, the one with the incredibly strong forearms that are miss-sized for his body.
Le direttive europee in materia di contabilità sono state riesaminate nel 2013 al fine di limitare i costi inutili e sproporzionati nella preparazione delle informazioni finanziarie.
The European directives on accounting were revised in 2013 in order to limit unnecessary and disproportionate costs in the preparation of financial information.
La direttiva obbliga i paesi dell'UE a eliminare gli ostacoli ingiustificati o sproporzionati di ordine giuridico o amministrativo che si frappongono alla creazione di un'impresa o alla prestazione di servizi transfrontalieri nell'Unione europea.
The Directive commits EU countries to remove unjustified or disproportionate legal and administrative barriers to the setting-up of a business or the provision of cross-border services in the EU.
(79) Le procedure di autorizzazione non dovrebbero dar luogo a oneri amministrativi sproporzionati rispetto alle dimensioni e al potenziale impatto dei produttori.
(79) Authorisation procedures should not lead to administrative burdens that are disproportionate to the size and potential impact of the producers.
Per evitare che su queste imprese gravino oneri amministrativi sproporzionati, gli Stati membri dovrebbero poter prescrivere solo un numero limitato di informazioni mediante note supplementari rispetto a quelle obbligatorie.
In order to avoid disproportionate administrative burdens on those undertakings, Member States should only be allowed to require a few disclosures by way of notes that are additional to the mandatory notes.
I fornitori non sono autorizzati a imporre obblighi sproporzionati che possano impedire ai consumatori di cambiare fornitore.
Suppliers are not allowed to impose disproportionate obligations that would prevent consumers from switching.
Le conclusioni del Consiglio europeo del 2 marzo 2012 avevano già identificato fra l'altro gli oneri sproporzionati insiti nell'accesso alle professioni regolamentate ed esortavano a rimuovere tali barriere normative ingiustificate nel Mercato unico.
Disproportionate burdens in accessing regulated professions was among the issues highlighted in the European Council conclusions of 2 March 2012, which called for the removal of unjustified regulatory barriers in the Single Market.
b) da un'analisi costi/benefici basata sui dati a disposizione emerge con ragionevole certezza che i costi saranno, nel lungo periodo, estremamente alti e sproporzionati rispetto ai benefici dell'eradicazione;
(b) a cost-benefit analysis demonstrates on the basis of the available data with reasonable certainty that the costs will, in the long term, be exceptionally high and disproportionate to the benefits of eradication;
In caso affermativo, come può essere definito questo tipo di politica onde evitare costi sproporzionati?
If so, how can that policy be framed in order to avoid disproportionate costs?
Secondo la Commissione, questi poteri incondizionati di veto vanno al di là di quanto necessario per tutelare la sicurezza dell'approvvigionamento energetico e sono pertanto sproporzionati.
In the Commission's view, these unconditional veto powers go beyond what is necessary to protect security of energy supply and are therefore disproportionate.
È possibile ovviare a risultati sproporzionati o rischi per la stabilità finanziaria anche rivedendo la successione delle misure per affrontare la carenza di capitale.
Disproportionate results or a risk to financial stability could also be addressed by reconsidering the sequencing of measures to address the capital shortfall.
Il dazio addizionale all'importazione non è applicato se le importazioni non rischiano di perturbare il mercato dell'Unione o gli effetti appaiono sproporzionati rispetto all'obiettivo perseguito.
Additional import duties shall not be imposed where the imports are unlikely to disturb the Union market, or where the effects would be disproportionate to the intended objective.
Ad esempio, l’obbligo di trasparenza non si applicherà se i costi amministrativi connessi risulteranno sproporzionati rispetto ai proventi generati.
For instance, the transparency obligation will not apply when the administrative costs it implies are disproportionate in view of the generated revenues.
Sebbene gli Stati membri siano autorizzati a riscuotere diritti amministrativi per il trattamento delle domande, gli importi eccessivi e sproporzionati violano i diritti dei richiedenti.
While Member States are allowed to levy administrative charges for processing applications, excessive and disproportionate charges breach the rights of the applicants.
È possibile derogare a quanto richiesto ai punti 43 e 44 se l'attuazione di tali misure metterebbe in pericolo la stabilità finanziaria o determinerebbe risultati sproporzionati.
An exception to the requirements in points 43 and 44 can be made where implementing such measures would endanger financial stability or lead to disproportionate results.
qualora i servizi turistici non siano eseguiti secondo quanto pattuito nel contratto, l’organizzatore porrà rimedio al difetto di conformità, a meno che ciò non risulti impossibile o i costi siano sproporzionati;
If any of the travel services are not performed in accordance with the contract, the organiser will remedy the lack of conformity, unless that is impossible or if the costs are disproportionate.
La Commissione conclude pertanto che i controlli fisici sistematici sul sale importato dallo stesso luogo d'origine in Ucraina e in Bielorussia sono sproporzionati e non possono essere giustificati ai sensi del regolamento (CE) n. 882/2004.
The Commission therefore concludes that the systematic physical control of imported salt imported from the same place of origin in Ukraine and Belarus is disproportionate and cannot be justified under Regulation (EC) No 882/2004.
Nella vita cristiana la coscienza di una persona può essere spinta da una comprensione inadeguata delle verità scritturali e può causare dei sensi di colpa e di vergogna sproporzionati rispetto al problema in questione.
In the Christian life, one’s conscience can be driven by an inadequate understanding of scriptural truths and can produce feelings of guilt and shame disproportionate to the issues at hand.
c) non siano soggetti a requisiti o oneri sproporzionati in materia di licenze;
(c) are not subject to disproportionate licensing requirements or fees;
c) non produce effetti negativi sull’efficienza dei mercati finanziari, come la riduzione della liquidità su detti mercati o la creazione di incertezza per i partecipanti al mercato, che risultino sproporzionati rispetto ai benefici.
(c) does not have a detrimental effect on the efficiency of financial markets, including by reducing liquidity in those markets or creating uncertainty for market participants, that is disproportionate to the benefits of the measure.
A scuola o nei campus, tutti lavorano sotto pressione, pertanto qualsiasi interruzione o ritardo nelle comunicazioni può comportare disagi sproporzionati.
Everyone in the school or on campus works under pressure, so any breakdown or delay in communication can be disproportionately disruptive.
Non possiamo comprendere la situazione di Ronnie senza capire che cose come leggi ingiuste e polizia di parte, razzismo sistematico, abbiano portato a tassi d'incarcerazione sproporzionati nel corso del tempo.
We can't truly grasp Ronnie's situation without understanding how things like unjust laws and biased policing systematic racism has created the disproportionate incarceration rates over time.
È il motivo per cui così tante persone provano un odio viscerale, una rabbia, nei confronti dei banchieri che hanno salari e bonus sproporzionati.
This is the reason so many people have such a visceral hatred, anger, at some of these banking CEOs with their disproportionate salaries and bonus structures.
Uno dei motivi che sentiamo spesso citare per la legalizzazione dell'erba è che aiuterà a fermare i tassi sproporzionati di incarcerazione tra le minoranze, ed è una cosa che dovrebbe preoccupare tutti in questa sala.
One of the reasons we often hear cited for the legalization of marijuana is that it will help to stop the disproportionate incarceration rates among minorities, which is something everybody in this room should be extremely concerned with.
3.1221880912781s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?