Translation of "dignified" in Italian


How to use "dignified" in sentences:

The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works — whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified.
La domanda che ci poniamo oggi non e' se il nostro governo e' troppo grande o troppo piccolo, ma se funziona, se aiuta le famiglie a trovare un lavoro con una paga decente, se si preoccupa di fornire una pensione dignitosa.
I'm sorry I couldn't think up a more dignified alibi.
Scusatemi voi, se non sono riuscito a trovare di meglio.
Somehow, I pictured you quite differently as a dignified old gentleman.
La immaginavo diversamente, come un vecchio signore dall'aria solenne.
Let us try to keep it beautiful and dignified.
Cerchiamo di viverla in maniera bella e dignitosa.
Laugh if you want, but the stage is a dignified profession.
Rida pure, ma almeno sarà una professione dignitosa.
The journey out will be more dignified than the journey in.
Il viaggio d'uscita sarà pi? onorevole di quello d'entrata.
You're not acting very dignified for a mature woman.
Non ti stai comportando con la dignità di una donna matura.
You old fucking Marine warhorse, I'll show you dignified!
Vecchio Marine bastardo, te la faccio vedere io la dignità!
They are going to say this was a dignified revenge killing.
Diranno che é stato un delitto d'onore.
They all look so innocent and dignified when they walk in here, don't they?
E a vederli sembrano ingenui e dignitosi quando entrano qui.
Just be yourself: dignified and charming.
Sii te stesso. Dignitoso e piacevole.
Go for the pastoral, much more dignified.
Mettila al pascolo. E' molto più dignitoso.
Sure, Lester, the main character, croaks in the end... but at least he's old and dies a natural, dignified death.
Certo, Lester, il protagonista, alla fine crepa... ma almeno è vecchio e muore di una dignitosa morte naturale.
Atlantis reserves this bridge suite for our more dignified guests.
La riserviamo ai nostri ospiti di riguardo.
A quiet, dignified death in his sleep.
Una serena, dignitosa morte nel sonno.
How could I refuse such a worthy and dignified bride?
Come potrei rifiutare una così valevole e dignitosa moglie?
It's not dignified for men to have to die from the feet up.
Non è dignitoso perun uomo morire dai piedi in su.
We are just about halfway through the film... and we've yet to see a dignified portrayal of a person of color.
Siamo a circa metà film e non si è ancora visto un ritratto dignitoso di una persona di colore.
Was having one night stand with a nanny more dignified?
Si poteva passare una serata con una tata piu' dignitosa?
And what you did was dignified?
E quello che hai fatto tu era dignitoso?
Yeah, what you did was dignified?
quello che hai fatto tu era dignitoso?
It's a very undignified end for a very dignified man!
Ed è stata una morte molto indecorosa per un uomo così degno!
The dignified gives significance and legitimacy to the efficient and is answerable only...?
La solennita' da' valore e legittimita' all'efficienza... E risponde solamente...
The monarch is the dignified and the government, the efficient.
"Il monarca rappresenta la solennita' "e il governo "l'efficienza.
You are smart, hot as hell, dignified as shit, and you don't suffer one goddamn fool.
Sei intelligente, figa da paura, con un contegno da far schifo e non sopporti uno stronzo che sia uno.
Sitting on an animal was more dignified.
Dare onori ad un animale e' piu' dignitoso!
Mr. Halloran, he couldn't envision a dignified end of life.
Il signor Halloran... non riusciva a vedere una fine dignitosa per la sua vita.
This ain't a dignified way to die.
Questa non e' una morte dignitosa.
It may not be the most dignified disposal system, but we work with what we have.
Non sara' il metodo di smaltimento piu' dignitoso, ma... dobbiamo arrangiarci.
He knew he lost the moment he played their game, dignified their madness.
Sapeva di aver perso nel momento in cui e' stato al loro gioco, in cui ha rispettato la loro pazzia.
Loyalty is an overrated virtue, John, championed by the bovine, dignified by the weak to justify their weakness.
La lealta' e' una virtu' sopravvalutata, John. Sostenuta dai bovini, resa degna dai deboli per giustificare la loro debolezza.
We'll see to it that it is heard favorably and your experience in London will be short and dignified.
Faremo in modo che sia accolta favorevolmente... e la tua permanenza a Londra sarà breve e dignitosa.
It's a customary way to honor them for hosting this symposium, and you look very dignified.
E' un modo consueto per ringraziarli dell'ospitalita' per il simposio... E le da' un'aria molto dignitosa.
Wouldn't you want someone to come along and bring a peaceful, dignified end to your pain?
Non vorrebbe che qualcuno venisse e desse una pacifica, dignitosa fine al suo dolore?
Please accept my admiration for the very dignified way in which you have resolved this conflict.
La prego di accettare la mia ammirazione, per il modo estremamente dignitoso con cui lei ha risolto questo conflitto.
Is this the type of dignified function I can be looking forward to attending with you in the future?
E' questo il tipo di festa virtuosa che mi devo aspettare di partecipare, con te, in futuro?
I tried to be the more dignified animals like the wolf and the California black bear.
Io faccio gli animali piu' dignitosi come il lupo e l'orso nero della California.
Obviously, at this stage of life he was in a somewhat more dignified form than he was back then.
Naturalmente con gli anni il suo aspetto è diventato più dignitoso di come appariva un tempo.
For some people, their I.D. is their license to drive or even to get a drink, but for me, that was my license to live, to feel dignified.
Per alcune persone, la propria carta d'identità è il diritto a guidare o comprare da bere, ma per me, quella era il mio diritto a vivere, a sentirmi degna.
And there was a very, very beautiful lesson for me in that: If I was going to photograph these people in the dignified, respectful way that I had intended, and put them on a pedestal, I had to understand them.
Ho ricevuto una lezione straordinaria: se avevo intenzione di fotografare questo popolo nel modo dignitoso e rispettoso a cui avevo pensato e di metterlo su un piedistallo, dovevo prima capirlo.
2.0695190429688s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?