Translation of "crappy" in Italian


How to use "crappy" in sentences:

And he said, "Well, I just care so deeply about my customers that I would never sell them one of our crappy products."
Ha risposto: "Mi importa così tanto dei miei clienti che non gli venderei mai uno dei nostri prodotti del cavolo."
I remember you used to drive that crappy blue Chevy Nova.
Ricordo che guidavi quella Chevy Nova blu scassata.
The same crappy blue Chevy Nova.
La stessa Chevy Nova blu scassata.
Go down to that crappy cabin of yours on the weekend, hole up, retrench.
Va' giù a quel tuo capanno per il week-end, rintanatici e pensa.
How many times, Patricia, have I told you... to get rid of that crappy coffee table?
Quante volte ti ho detto di farlo sparire!
We're here to see Europe, not some crappy statue.
Siamo qui per vedere l'Europa, non una merdosa statua.
I said a lot of really crappy things the other night and I'm sorry about that.
Ho detto un sacco di stronzate l'altra sera e mi dispiace di averlo fatto.
I had a crappy guidance counselor.
Ho avuto un pessimo consigliere professionale.
She had pretty crappy taste in guys.
Aveva un gusto terribile in fatto di uomini.
It's only a crappy European fanzine.
E' solo una fanzine europea niente male. Per me non c'è problema.
Back when he was just some goofy, crappy artist.
Mentre prima era semplicemente un buffo e miserabile artista.
It's nice to know that the next time I want to drink one of these I won't have to drink it in this crappy warehouse.
E' bello sapere che la prossima volta che mi andra' di bere una di queste, non dovro' farlo in questo schifo di magazzino.
This means there's a certain amount of inter-office pressure to stand around the conference table eating crappy food and pretending to worship her.
Questo significa che in ufficio tutti premono Per accalcarsi intorno al tavolo delle conferenze a mangiare cibo schifoso, facendo finta di adorarla.
We just people trying to get jobs cutting hair, driving cabs selling crappy stereo equipment.
Siamo solo persone che cercano di tagliare i capelli, di guidare un taxi di vendere attrezzatura stereo da quattro soldi. - Ehi.
Thirty-four days crammed into a crappy van with four other dudes.
Trentaquattro giorni stretto in un furgone di merda con quattro tizi.
Still investigating this crappy little case?
Siete ancora su questo pessimo casuccio...
The fact that this spell hinges on some crappy hunk of blood-rock does little to inspire my confidence.
Il fatto che questo incantesimo dipenda da un dannato pezzo di roccia insanguinato, devo dire che non mi ispira molta fiducia.
And this bar -- it's not crappy at all.
E questo bar non è affatto scadente.
Why do we care about that crappy pier?
Perché ci interessa quel molo del cavolo?
Yeah, 'cause you're a crappy shot...
Si', solo perche' la tua mira fa schifo.
Crappy music, a lot of podcasts, all the same one.
Musica di merda, un sacco di podcast, e tutti dello stesso programma.
It's just a bunch of crappy opinions... backed up by even crappier comparisons.
Sono soltanto delle opinioni di merda supportate da confronti ancora più merdosi.
It's hard to be patient listening to your crappy music.
Non e' facile essere paziente ascoltando la tua musica orrenda.
Yeah, well, I was a crappy angel.
Sì, beh... ero uno schifo di angelo.
Even a crappy one like me?
Anche se sono un fratello di merda?
That was really crappy of me.
Mi sono comportato da vero stronzo.
Well, I'm having an impossible time getting my career off the ground, and I got offered a role in this crappy horror movie, and I just don't know if I should take it.
Allora, che succede? Beh, sto passando un momentaccio nel tentativo di far decollare la mia carriera, e mi hanno offerto una parte in questo film horror schifoso, e non so proprio se dovrei accettarla.
You're bored because you're overqualified for all these crappy jobs.
Ti annoi perche' sei troppo qualificata per tutti questi lavori di merda.
But it's just a crappy coincidence, not a curse.
Ma e' solo una coincidenza del cavolo, non una maledizione.
Crappy coffee has toxins in it that will rob me of my creativity and my vigor.
Il caffè scadente contiene tossine che mi priverebbero di energia e creatività.
What I think Stefan's trying to say is you have really crappy taste.
Quello che credo Stefan voglia dire è... Hai davvero dei gusti schifosi.
Good to know we're not getting the crappy understudy lobsters, right?
Meno male che non ci danno l'aragosta finta, eh?
You are a crappy artist and you are wrong.
Tu sei una disegnatrice pessima e ti stai sbagliando.
It's not just some crappy memoir or even an attempt at apologizing for everything I've done.
Non è solo una stupida autobiografia né il tentativo di scusarmi per quello che ho fatto.
He's lying in a crappy grave somewhere or become piles of shit in a hog pen.
Giace da qualche parte in una tomba schifosa, o sta diventando un mucchio di merda in una porcilaia.
I've done a lot of crappy things in my life.
Ho fatto un sacco di stronzate nella mia vita.
Trapped with a wife and a kid, and some crappy job?
Intrappolato con moglie, figlia, e un lavoro sfigato?
I just hope they're feeling as crappy as I am.
Spero solo si sentano da schifo come mi sento io.
For all the crappy stuff you did to me in high school.
Per tutte le cose terribili che mi hai fatto al liceo!
I don't want to hear any more of your crappy speeches.
Non voglio piu' sentire i tuoi discorsi del cazzo!
I'm estimating that it's gonna take us between three and four hours, depending upon the gradient of the terrain which is that crappy shale.
Stimo che ci impiegheremo 3 o 4 ore, dipende dalla pendenza del terreno, che e' di una schifosa argilla.
People in these areas -- they're exposed to crappy food.
La gente da queste parti mangia cibo schifoso.
I'd bought a replica, a really crappy replica, of the Maltese Falcon on eBay, and had downloaded enough pictures to actually have some reasonable reference.
Ho comprato una replica, un replica veramente schifosa, del Falco Maltese su eBay, e ho scaricato abbastanza foto da avere sufficienti riferimenti.
And then I'd sell 50 at a time of all the crappy ones.
E poi vendevo quelle più schifose a 50 alla volta.
4.9515950679779s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?