Translation of "complication" in Italian


How to use "complication" in sentences:

This is a rare complication, but it's been known to happen in human-Ktarian pregnancies.
A volte può accadere, nelle gravidanze umano-ktariane.
One can see that would create a complication.
Uno capisce che questo potrebbe creare delle complicazioni.
The bullet was removed from his arm without complication.
Il proíettíle è stato estratto dal braccío senza complícazíoní.
He died of a coronary complication.
E' morto per un attacco cardiaco.
There is a complication with your marriage.
C'è un problema con il tuo matrimonio.
There was a complication when we cured the industrial disease.
Ci fu una complicazione quando trovammo la cura per iI virus.
And any complication, an infection, and she's...
E qualsiasi complicazione, un'infezione, ed è...
There's a complication I don't need.
Ecco una complicazione di cui non ho bisogno.
This could be complication known as compensatory hyperhidrosis the body redirecting perspiration from your hands, underarms and feet to your back.
Bene, potrebbe trattarsi di una complicazione conosciuta come iperidrosia compensatoria. Il corpo emana sudore dalle mani, dalle ascelle dai piedi, e dalle spalle.
There was a complication with the guard.
C'e' stato un problema con la guardia.
Yes, well, they were an unforeseen complication.
Si', beh... sono stati una complicazione imprevista.
I can only assume it's a complication due to the fact he's a clone.
Posso solo supporre che sia una complicazione dovuta al fatto che lui e' un clone.
Unfortunately there was a surgical complication with the donor liver, and it is no longer viable.
Purtroppo c'e' stata una complicazione chirurgica con il donatore del fegato e non e' piu' utilizzabile.
The husband is a complication I don't need.
Suo marito e' una complicazione di cui avrei fatto a meno.
It's a complication with the umbilical cord, and it means there will be a procedure, and it would help if Dad was around.
Un problema col cordone ombelicale. significa che dovremo intervenire e sarebbe bene che ci fosse anche il padre.
Um, we have another post-op complication on the same day as Mrs. Basche.
Abbiamo un'altra complicazione postoperatoria dello stesso giorno della signora Basche.
We've come too far to stop due to a minor complication.
Siamo troppo oltre per fermarci per un piccolo contrattempo.
A complication does not release you from a vow.
Una complicazione non ti solleva da un giuramento.
And since when has opening our hearts to new possibilities been a complication?
E da quando aprirci a nuove possibilita' sarebbe diventata una complicazione?
This is a common complication of gastric bypass.
E' una comune complicanza del bypass gastrico.
There's a complication with the hard drive.
C'è stato un problema con l'hard disk.
There was a complication in the finalizing of the articles.
E' sorta una complicazione... al momento di chiudere il contratto.
The most common complication of broken ribs is pneumonia.
La complicanza più comune in questi casi è la polmonite.
That led to an unfortunate complication.
Questo ci ha portato una sfortunata complicazione.
Yes, but there was a complication.
Si, ma c'e' stata una complicazione.
Be mindful that he does not become a complication.
Fa' attenzione che non diventi un problema.
The girl is still a suspect in Joffrey's murder, so there is that complication.
La ragazza è ancora sospettata per l'omicidio di Joffrey, quindi questo è... un po' un problema.
As you know, Pompe patients suffer muscle deterioration in every part of the body, so this sort of respiratory complication, well, that's just an inevitable fact of the disease.
Chi è affetto dal morbo di pompe soffre di degenerazione muscolare in tutto il corpo. Complicazioni respiratorie di questo tipo sono manifestazioni inevitabili del morbo.
But I face an unfortunate complication.
Ma mi trovo di fronte ad una sfortunata complicazione.
And once the appendix bursts, the complication rate rises to 59%.
E... una volta scoppiata l'appendice, il rischio di complicazioni sale del 59 percento.
I guess the other one's just a complication.
Suppongo che l'altra sia soltanto una complicazione.
Like I said, there's been a complication.
Come dicevo, c'e' stato un intoppo.
Recently got pushed out of Stockton due to our complication.
Da poco e' stato spedito via da Stockton per colpa nostra.
Despite this complication, we must focus on keeping Maxine safe.
Nonostante questa complicazione, dobbiamo concentrarci sul tenere al sicuro Maxine.
My men are closing in, but there's a complication.
I miei uomini si stanno avvicinando, ma c'e' un problema.
My mother died in [a] gynecology complication, so I decided to become a gynecology specialist.
Mia madre morì per complicazioni ginecologiche, e io decisi di specializzarmi in ginecologia.
I'm going to give one more complication.
Rendo la cosa ancor più complicata.
And when the mathematics is very simple -- when in terms of some mathematical notation, you can write the theory in a very brief space, without a lot of complication -- that's essentially what we mean by beauty or elegance.
e quando la matematica è molto semplice, quando in termini di qualche notazione matematica potete scrivere la teoria in uno spazio molto piccolo, senza molta complicazione, questo è essenzialmente quello che noi intendiamo per bellezza o eleganza.
This shape is of an extraordinary complication.
Questa forma è di una complessità straordinaria.
Shapes which are of such complication, such harmony and such beauty.
Forme che sono di una tale complessità, tale armonia e tale bellezza.
2.1147980690002s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?