He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD's, and he hath set the world upon them.
Solleva dalla polvere il misero, innalza il povero dalle immondizie, per farli sedere insieme con i capi del popolo e assegnar loro un seggio di gloria. Perché al Signore appartengono i cardini della terra e su di essi fa poggiare il mondo
As he went out from Jericho, with his disciples and a great multitude, the son of Timaeus, Bartimaeus, a blind beggar, was sitting by the road.
E come egli usciva di Gerico coi suoi discepoli e con gran moltitudine, il figliuol di Timeo, Bartimeo, cieco mendicante, sedeva presso la strada.
And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores,
Un mendicante, di nome Lazzaro, giaceva alla sua porta, coperto di piaghe
Have you closed your doors to make a beggar of a prince?
Hai chiuso la tua porta per rendere un principe mendicante?
Nothing but to show you how a king may go a progress through the guts of a beggar.
Niente, solo mostrarvi che un re puo' fare un bel viaggio per le budella di un pezzente.
You didn't even arrest the old beggar.
Non hai neppure arrestato il vecchio mendicante.
It took me nine moons to recover and all for this lunacy called love this mad distemper, that strikes down both beggar and king.
Ho impiegato nove mesi per ristabilirmi... e tutto per questa pazzia chiamata amore, il male folle che colpisce mendicante e re.
But then, one winter's night, an old beggar woman came to the castle and offered him a single rose in return for shelter from the bitter cold.
Accadde però che una notte di inverno una vecchia mendicante arrivò al castello e offrì al principe una rosa in cambio del riparo dal freddo pungente.
I'd say that you test it on the first beggar that comes by.
Provala su un mendicante, il primo che capita.
Who is this beggar you bring to us chained up like a condemned man?
Chi è questo pezzente che ci portate... come un condannato?
You're a princess, and I'm a beggar!
Sei una principessa, e io un pezzente!
I came back for you, which basically... makes me a beggar.
Io sono tornata per te, il che in pratica... Fa di me una mendicante.
I daresay you could not seduce a beggar if you heaped gold coins between your thighs.
Avrei detto che non potevi sedurre un mendicante se hai monete d oro tra le cosce.
The truth is you're a beggar on your knees, and you will take whatever we shove down your throat.
La verità è che lei è solo un mendicante... piegato sulle sue stesse ginocchia. E si accontenterà... di qualsiasi cosa le ficcheremo giù per la gola.
"I am not a shirker, a scrounger, a beggar, nor a thief.
"Non sono un lavativo, un parassita, un accattone o un ladro.
Out in the stormy night, King Lear, his Fool, Kent, and Edgar, disguised as a beggar and calling himself “Tom”, are sheltering in a hut.
Nella notte tempestosa, Re Lear, il suo Matto, Kent e Edgar, travestito da mendicante e che si definisce "Tom", si stanno rifugiando in una capanna.
And as he was leaving Jericho with his disciples and a great crowd, Bartimaeus, a blind beggar, the son of Timaeus, was sitting by the roadside.
E mentre partiva da Gerico insieme ai discepoli e a molta folla, il figlio di Timèo, Bartimèo, cieco, sedeva lungo la strada a mendicare.
Every time, I feel like a beggar, a thief coming to take their money.
Ogni volta, mi sento una mendicante, una ladra che vuole i loro quattrini
Yesterday Captain Hornigold was immovable from that fort and Captain Vane was a beggar.
Ieri il capitano Hornigold era intoccabile in quel forte e il capitano Vane era un accattone.
I'd die on the streets, a beggar or prostitute.
Morirei per strada come mendicante o prostituta.
I want to work for you, just not as a beggar.
Voglio lavorare per lei, ma non fare il mendicante.
We don't even halfway trust you, so you are a beggar.
Non ci fidiamo neanche un po' di lei, quindi e' un mendicante.
Why waste your time killing some destitute beggar?
Perché perdere tempo a uccidere un povero mendicante?
A girl is not a beggar anymore.
Una ragazza non è più una mendicante.
Instead, you will flee Slaver's Bay on foot like the beggar queen you are.
Adesso invece fuggirai dalla Baia degli Schiavi a piedi... da regina accattona quale sei.
Dad, a beggar is unconscious outside
Papa', fuori c'e' un mendicante privo di sensi.
At least you had some balls then, not like now, tiptoeing around, like some beggar with your cup out.
Almeno allora avevi le palle, non come adesso, che te ne vai in giro come un mendicante con il bicchiere in mano.
A beggar's tongue make motion through my lips.
Una lingua da accattone si muova tra le mie labbra!
He didn't last many hours in the business, but... then again, it's a rather unpredictable one, you're king one day and beggar the next.
Non e' durato molto nel giro, tuttavia... e' un mondo imprevedibile, si e' re un giorno e mendicanti il giorno dopo.
Why don't you get up beggar and beg me for your fucking life.
Perche' non ti alzi, barbone, e mi implori di risparmiarti la tua vita del cazzo?
I'm like a starving beggar who's been given food.
Sono come un mendicante affamato a cui e' stato dato cibo.
I would rather trust a beggar in the street.
Mi fiderei piu' di un mendicante per strada.
Now you're not only a whore, but you're a frickin' beggar too?
Ora non sei piu' solo una puttana, ma anche un cazzo di accattona?
When Odysseus arrives home, Athena disguises him as an old beggar so he may enter his home undetected.
Quando Ulisse arriva a casa, Atena lo traveste da un vecchio mendicante in modo che possa entrare nella sua casa inosservato.
Eight years later, when they discovered there was a plot to kill him, they dressed him up like a beggar and snuck him out of the country on horseback, and took the same trip that Tamdin did.
Otto anni dopo, quando scoprirono che c'era un piano per ucciderlo, lo travestirono da mendicante e lo fecero uscire in segreto dal paese, a cavallo, e fece lo stesso viaggio che poi Tamdin ha fatto.
It happened that the beggar died, and that he was carried away by the angels to Abraham's bosom.
Un giorno il povero morì e fu portato dagli angeli nel seno di Abramo.
And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried;
Un giorno il povero morì e fu portato dagli angeli nel seno di Abramo. Morì anche il ricco e fu sepolto
3.8707721233368s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?