Paint your picture of what rolling the clock 50 years forward, 100 years forward, how you would like to think of the world, balancing moral progress with richness.
Prova ad immaginare portando l'orologio 50 anni in avanti, 100 anni in avanti, come ti piacerebbe pensare il mondo, equilibrando il progresso morale con la ricchezza.
Now, when men begin the process of engaging with balancing work and family, we often have two phrases that we use to describe what we do.
Quando noi uomini iniziamo ad impegnarci per bilanciare il lavoro e la famiglia, spesso ci sono due fasi che descrivono ciò che facciamo.
Do you think they sit like monks in a cell, balancing right against wrong?
Credi che se ne stiano seduti a cercare di capire chi ha ragione?
Married Wellesley girls have become quite adept at balancing obligations.
"Le donne di Wellesley se la cavano bene con più doveri alla volta.
It's not about retaliation or balancing the books.
Non si tratta di ritorsione. O di pareggiare i conti.
There's something balancing about that kind of consistency.
C'e' qualcosa che bilancia quel genere di consistenza.
This serves the protection of our legitimate interests in the optimised presentation of our offer that are overriding in the process of balancing of interests.
Questo serve alla tutela dei nostri interessi legittimi a una presentazione ottimizzata della nostra offerta, che predomina nel contesto di un bilanciamento degli interessi.
In balancing the various interests, this serves to safeguard our legitimate prevailing interests in an optimised marketing of our offer.
Nel bilanciare i vari interessi, ciò serve a salvaguardare i nostri legittimi interessi prevalenti nella commercializzazione ottimizzata della nostra offerta.
If we process personal data as described above to protect our legitimate interests that are overriding in the process of balancing of interests, you may object to such data processing with future effect.
Diritto di Obiezione Se noi elaboriamo I dati personali per, come detto prima, mantenere i nostri interessi prevalenti, voi potrete obiettare a tale elaborazione con effetto immediato per il futuro.
We have carried out balancing tests for all the data processing we carry out on the basis of our legitimate interests, which we have described above.
Abbiamo effettuato dei test di bilanciamento per tutte le attività di trattamento dei dati che svolgiamo sulla base dei nostri interessi legittimi, come descritto in precedenza.
She's a woman balancing a lot on her plate, and, as far as I can tell, doing a fantastic job.
È una donna che cerca equilibrio tra diverse situazioni e, per quanto vedo, sta facendo un ottimo lavoro.
Balancing a new job with a new baby, that's a big adjustment.
Adeguarsi ad un nuovo lavoro con un bambino, e' un gran cambiamento.
When you're an animal, life's a balancing act.
Se sei un animaletto, la vita è questione di equilibrio.
Well, I was never good at balancing work and family.
Non sono mai stato bravo a bilanciare lavoro e famiglia.
A balancing of the whole damn universe.
Si ristabilisce l'equilibrio di questo dannato universo.
He said it was some kind of, like, balancing exercise.
Ha detto che era tipo un esercizio di equilibrio.
So there we sit, balancing on this steel I-beam for an eternity.
Ed eccoci qui, in equilibrio su una putrella d'acciaio, per un'eternità.
Did you know that male emperor penguins keep their eggs warm by balancing them on their feet?
Lo sa che il pinguino imperatore tiene le uova al caldo covandole tra i piedi?
Now, Ms. Dunbar can talk about balancing the scales, but she inherited a multi-billion-dollar fortune and never had to earn any cents on the dollar.
Ora, la signora Dunbar puo' anche parlare di come equilibrare il tutto, ma lei ha ereditato una fortuna multi miliardaria e non ha mai dovuto guadagnare nemmeno un centesimo di dollaro.
Okay, based on the angle of the tree and the weight distribution, uh, estimated by the barycenter balancing point, as well as the relatively weak tensile strength of the River Sheoak, which is really no more than a weed...
Ok, in base all'angolazione dell'albero e la distribuzione del peso stimata in base al baricentro, e considerata la relativamente bassa resistenza tensile della Casuarina di Fiume, che e' poco piu' di un'erba...
Not unlike balancing a Faberge egg on a Pixie Stick.
Un po' come mettere un uovo di Faberge' in bilico su una cannuccia.
So remember, the key to balancing the equation is to place coefficients in front of each reactant and product so that all the atoms balance.
Percio' ricorda, la chiave per bilanciare l'equazione e' mettere i coefficienti davanti a ogni reagente e ogni prodotto in modo da bilanciare tutti gli atomi.
I don't think it need balancing out.
Penso non ci sia bisogno di controbilanciare niente.
Here it is a matter of balancing time, know-how and money.
Si tratta di bilanciare tempo, conoscenze e denaro.
Therefore, Member States should adopt legislative measures, which should lay down exemptions and derogations which are necessary for the purpose of balancing these fundamental rights.
È pertanto opportuno che gli Stati adottino misure legislative che prevedano le deroghe e le esenzioni necessarie ai fini di un equilibrio tra tali diritti fondamentali.
This can be a delicate balancing act, but if the primary purpose is to attack a protected group, the content crosses the line.
Si tratta spesso di un confine sottile, ma nel caso in cui lo scopo principale di tali contenuti sia attaccare un utente o un gruppo di categoria protetta, essi varcano tale confine.
There's no real, true balancing going on, and in a sense, the games they play to hide that actually obscure the topic so much that people don't see things that are actually pretty straight-forward challenges.
Non c'è un vero, reale pareggio. In un certo senso, il gioco a cui stanno giocando per nascondere la questione di fatto oscura il problema così tanto che la gente non vede le cose che stanno diventando sempre più problematiche.
Instead of wheels, a Ballbot is balancing and moving on one single ball.
Invece di usare ruote, un Ballbot si bilancia e si muove su di una singola sfera.
But our lives will only ever always continue to be a balancing act that has less to do with pain and more to do with beauty.
Ma le nostre vite continueranno sempre e soltanto ad essere un esercizio di equilibrio che ha meno a che fare con il dolore e più a che fare con la bellezza.
And so texting actually is evidence of a balancing act that young people are using today, not consciously, of course, but it's an expansion of their linguistic repertoire.
Quindi messaggiare è la prova di un atto di equilibrio che i giovani usano oggi, inconsciamente ovviamente, ma è un'espansione del loro repertorio linguistico.
Unlike the balancing pole, I did not include the mathematical model of the glass in the system.
In questo caso, a differenza del caso dell'asta, nel modello matematico non ho incluso il bicchiere nel sistema.
With load balancing, this can be possible.
Con un'equilibratura dei carichi, è possibile.
Balancing the power of capitalists like me and workers isn't bad for capitalism.
Equilibrare il potere dei capitalisti come me e quello dei lavoratori non è un male per il capitalismo.
I focus on balancing meaningful message, aesthetic, beauty, composition, some irony, and artifacts.
Mi concentro nell'indirizzare un messaggio significativo, estetica, bellezza, composizione, un po' di ironia, e manufatti.
I'm balancing these two things in my daily work as a graphic designer, as well as my daily life as a New Yorker every day, and there are two elements that absolutely fascinate me.
Devo equilibrare queste due cose nel mio lavoro di graphic designer, così come nella mia vita di newyorkese. Ogni giorno. E ci sono due elementi che mi affascinano in modo assoluto.
Imagine, for a second, a duck teaching a French class, a ping-pong match in orbit around a black hole, a dolphin balancing a pineapple.
Immaginate, per un secondo, una papera che insegna francese, una gara di ping pong in orbita intorno a un buco nero, un delfino che tiene in equilibro un ananas.
The neuronal ensemble for a dolphin balancing a pineapple doesn't exist.
La rete neuronale per un delfino che tiene in equilibrio un ananas non esiste.
So I hope I made the point: balancing exploration and exploitation has a huge payoff.
Spero di aver spiegato il punto: l'equilibrio fra esplorazione e sfruttamento ha un grande risultato.
I drank gin and I watched TED Talks, of course, never dreaming that one day I would be standing, balancing on prosthetic legs, giving a talk.
Bevevo gin e guardavo i video su TED, di certo, non immaginando che un giorno sarei stata qui, in piedi, in equilibrio su delle protesi a tenere un discorso.
Enabled by their unique muscular structure and keen balancing abilities, cats climbed to high vantage points to survey their territory and spot prey in the wild.
Grazie alla struttura muscolare unica e alle spiccate doti di equilibrio, i gatti si arrampicano su punti di osservazione elevati per sorvegliare il territorio e individuare le prede in natura.
And balancing them all in the middle is this notion of compassion, which has to be there, if you like, at our very roots.
Ed a bilanciare il tutto nel mezzo c'è la nozione della compassione. Che deve essere, se volete, alla nostra base.
3.5082800388336s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?