Tale personale, nel suo complesso, dispone di comprovate conoscenze e di vasta esperienza in tutti i seguenti ambiti:
Those personnel, as a group, shall have proven knowledge and comprehensive experience of all of the following:
Da 120 anni il titolo di campione dei pesi massimi è uno dei più ambiti dello sport.
The heavyweight championship has been one of sport's most coveted titles for 120 years.
Sa, ho spesso a che fare con dichiarazioni false per ottenere dei posti ambiti, come sulla Costa Azzurra.
You know, I often get false declarations in requests for sought-after posts, like the Riviera. - No!
Riesce a comprendere frasi isolate ed espressioni di uso frequente relative ad ambiti di immediata rilevanza (ad es.
A2 Upper elementary Can understand sentences and frequently used expressions related to areas of most immediate relevance (e.g.
La relazione della Commissione sollecita però i governi dei paesi danubiani a dar seguito ai loro impegni politici attribuendo alla Strategia un carattere prioritario in tutti i pertinenti ambiti politici.
But the report also reminded governments of the need for more political commitment and leadership and to make the strategy a priority across all relevant policy areas.
ATTIVITA FORMATIVE IN UNO O PIU AMBITI DISCIPLINARI CARATTERIZZANTI LA CLASSE
Interdisciplinary Studies Language Studies COMPULSORY SUBJECTS, CHARACTERISTIC OF THE CLASS
Gli investimenti dell'UE contribuiranno ad affrontare il problema della disoccupazione e ad incentivare la competitività e la crescita economica, dando sostegno all'innovazione, alla formazione e all'istruzione negli ambiti urbani e nelle zone rurali.
The EU investments will help tackle unemployment, boost competitiveness and economic growth through support to innovation, training and education in cities, towns, rural and coastal areas.
Le decisioni qui esposte, relative a molti settori e ambiti della politica unionale (cfr. l'allegato 1), mirano a garantire la corretta applicazione del diritto dell'UE a favore dei cittadini e delle imprese.
These decisions, covering many sectors and EU policy areas (see Annex), aim to ensure proper application of EU law for the benefit of citizens and businesses.
Per ulteriori informazioni sugli ambiti di pertinenza dei nostri comitati, ti preghiamo di visitare la lista dei comitati sul nostro sito.
For more information about the purview of our committees, please access the committee listing on our website. OTW Sections Post navigation
L’impegno della Svizzera in loco negli ambiti della diplomazia, della formazione, della cultura e dell’economia è presentato nella panoramica.
Here you will find an overview of Switzerland's commitment to diplomacy, education, culture and the economy in the country. Contact
Un gigante, direi, che una volta cavalcava il mondo dell'alta finanza e in certi ambiti divenne molto influente.
A colossus, let's say. Who once bestrode the world of high finance... and became profoundly influential in certain spheres.
Quindi se vogliamo sfidare ambiti matematici già battuti non possiamo permetterci di sbagliare.
So if we are going to challenge areas of mathematics that are so well trod, we cannot afford to be wrong.
FUCHS è un gruppo globale con radici tedesche che sviluppa, produce e vende lubrificanti e prodotti affini da oltre 85 anni – praticamente per tutti gli ambiti di applicazione e settori.
FUCHS is a global Group with German roots that has developed, produced and sold lubricants and related specialties for more than 85 years – for virtually all areas of application and sectors.
Ma dopo quanto è successo non ho modo di usare il mio talento in ambiti legali.
But after what happened there weren't a whole lot of legitimate ways for me to use that skill.
Perché dovremmo tracciare arbitrariamente un confine, e così escludere degli interi ambiti di indagine?
Why should we draw some arbitrary line and rule out whole areas of investigation?
Non possiamo darci ai; divagazioni in questi ambiti speculativi.
We can't afford to wander into these speculative areas.
Esse sono incoraggiate a negoziare e concludere accordi collettivi negli ambiti di loro interesse, nel rispetto delle propria autonomia e del diritto all'azione collettiva.
They shall be encouraged to negotiate and conclude collective agreements in matters relevant to them, while respecting their autonomy and the right to collective action.
Le decisioni qui esposte, relative a diversi settori e ambiti della politica dell'UE, mirano a garantire la corretta applicazione del diritto dell'UE a favore dei cittadini e delle imprese.
These decisions, covering various sectors and EU policy areas, aim to ensure the proper application of EU law for the benefit of citizens and businesses.
Le decisioni qui esposte, relative a diversi settori e ambiti della politica dell'UE (cfr. gli allegati I e II), mirano a garantire la corretta applicazione del diritto dell'UE a favore dei cittadini e delle imprese.
These decisions, covering various sectors and EU policy areas (see Annex I and II), aim to ensure proper application of EU law for the benefit of citizens and businesses.
Essa rientra nella più ampia strategia Europa 2020 della Commissione volta a promuovere la crescita e l'occupazione, ambiti in cui l'istruzione svolge un ruolo chiave.
The Agenda is a part of the Commission's wider strategy to promote growth and jobs in Europe, in which education plays a key role.
a) per gli ambiti di attività di cui all'articolo 29, paragrafo 1, le misure specifiche che possono essere finanziate mediante l'aiuto dell'Unione e le attività e i costi che non possono essere finanziati;
(b) in respect of the areas referred to in Article 27(1), the specific measures that can be financed by the Union aid and the activities and costs that cannot be financed;
Sarà inoltre possibile iniziare a esplorare alcuni ambiti di azione per ridurre la gravità degli incidenti, nell’ottica della futura adozione di misure concrete.
Con un forte It will then also be possible to begin exploring areas for actions to reduce the severity of accidents, leading to a future adoption of concrete measures.
E mi si apre il cuore a vedere così tanti imprenditori, in ambiti diversi tra loro, che sviluppano soluzioni innovative, che riconoscono che ciò che vogliono le persone si chiama libertà, opportunità e libertà di scelta.
And what's exciting is to see so many entrepreneurs across sectors who are building innovations that recognize that what people want is freedom and choice and opportunity.
anche se guida il mondo in alcuni ambiti verdi, guidiamo anche il mondo, sfortunatamente, in ambiti meno virtuosi.
California, though we lead the world in some of the green stuff, we also, unfortunately, lead the world in some of the gulag stuff.
Questo ha provocato superficialità in politica, ma anche in altri ambiti.
And so this has led to a shallow path in politics, but also in a whole range of human endeavors.
Finora abbiamo studiato organismi appartenenti a tutti gli ambiti della vita -- ogni ambito, tranne quello animale, lo vediamo in modo leggermente diverso.
We surveyed organisms from all over the tree of life -- every kingdom of life but animals; we see slightly differently.
provenienti da alghe, batteri e funghi, in tutti i vari ambiti della vita.
There's one last elephant in the room: the proteins themselves, which come from algae, bacteria and fungi and all over the tree of life.
E questo capita in tutti gli ambiti della vita umana.
So we're seeing this in all sorts of places in human life.
Perciò quello che vorrei proporvi sono quattro semplici tecniche - tecniche che abbiamo sperimentato in modi diversi, e in diversi ambiti - che potete adottare facilmente nella vostra attività.
So what I want to propose to you today are four simple techniques -- techniques that we have tested in one way or another in different research venues -- that you can easily apply in your businesses.
Ho ritenuto appropriato presentarlo, in quanto ho una lunga esperienza nell’insegnamento e nel counseling degli scienziati in molti ambiti.
I'd thought it'd be appropriate to present it, on the basis that I have had extensive experience in teaching, counseling scientists across a broad array of fields.
In questi due ambiti, ho fatto lo spazzino, nel senso che ho preso la mappa della metropolitana o forse ladro, e sono stato anche designer, nel caso degli orologi da polso.
So in these two capacities, I've been scavenger, in the sense of taking, like, the subway map, right, or thief maybe, and I've also been designer, in the case of making the wristwatches.
Oggi il metodo Agile viene utilizzato in un centinaio di nazioni, e si sta diffondendo negli ambiti dirigenziali.
Today, agile is used in a hundred countries, and it's sweeping into management suites.
Secondariamente, gli insegnanti coinvolti nel programma ci hanno detto che i video e i questionari degli studenti sono stati strumenti diagnostici molto utili, perché mettevano in luce ambiti specifici in cui poter migliorare.
And second, teachers in the program told us that these videos and these surveys from the students were very helpful diagnostic tools, because they pointed to specific places where they can improve.
Alcune abitudini mentali che abbiamo sviluppato nel ventesimo secolo hanno avuto ritorni in ambiti inaspettati.
Some of the habits of mind that we have developed over the 20th century have paid off in unexpected areas.
Faccio un lavoro che gran parte delle persone pensa appartenga a due ambiti distinti, ma io credo che siano la stessa cosa.
I work in what most people think are two distinct fields, but I believe they are the same.
E penso, nel futuro, il giornalismo e molti altri ambiti professionali, -- le fotocamere volanti sono già abbastanza comuni -- ma penso che tra qualche mese, qualche anno, e per molte professioni, sarà davvero una necessità.
And I think, in the future, journalism and many other professions, there are flying cameras already quite commonly out there, but I think, you wait a few months, a few years, and for many professions, it's really going to be a requirement.
Dovevo crearmi una serie di contatti in ambiti molto distanti dal mio mondo, altrimenti non riuscivo a individuare le tendenze.
So I had to have contacts in different worlds very different than mine, because otherwise you couldn't spot the trends.
Non è un'idea mia, l'hanno avuta altri, ma io ho cercato di espanderla in ambiti diversi.
It's not my idea, other people have hit on it, but I've tried to take it to some new places.
Ma, così come in molti altri ambiti, con i computer tutto è cambiato.
But as in so many other industries, computing has changed everything.
Nessuno sembra essere – escludendo i robot autonomi da guerra – nessuno sembra aver indetto una simile discussione in questi ambiti, o richiesto una moratoria.
No one seems -- aside from autonomous warfare robots -- nobody seems to have launched a similar discussion in those fields, in calling for a moratorium.
Così volevamo pensare a una gigantesca macchina della cultura, una costruzione che organizzasse e animasse i vari ambiti del sapere, permettendone l'interazione e la collaborazione.
So we wanted to think of a giant culture machine, a building that would orchestrate and animate the various domains, but allow them to interact and collaborate.
In media, le persone tendono a darsi voti migliori rispetto agli altri in vari ambiti quali la salute, le abilità di leadership, l'etica e altro.
On average, people tend to rate themselves better than most in disciplines ranging from health, leadership skills, ethics, and beyond.
Tristemente, tutti noi, in quanto abbiamo tutti degli ambiti di incompetenza che non riconosciamo.
Sadly, all of us because we all have pockets of incompetence we don't recognize.
Ma lo stesso sistema potrebbe essere usato in ambiti militari o sul luogo di lavoro.
But the same type of system could be used in the military or even the workplace.
Questa in un certo senso è una delle bellezze della scienza, ovvero che ora questa idea può essere tradotta e generalizzata in una grande quantità di ambiti diversi.
And this is in a way one of the beauties of science, which is that now this idea can be translated and generalized to a whole lot of different domains.
Queste, dunque, sono 5 possibilità, su almeno una dozzina, per risolvere il problema della prosperità, che è solo uno degli innumerevoli ambiti in cui le blockchain trovano applicazione.
So, these are five opportunities out of a dozen to solve one problem, prosperity, which is one of countless problems that blockchains are applicable to.
I primi sei filoni: intelligenza artificiale, tecnologie avanzate di informatica, biotecnologie e nanotecnologie sono i diversi ambiti chiave dell’innovazione tecnologica.
The first six tracks here -- artificial intelligence, advanced computing technologies, biotechnology, nanotechnology -- are the different core areas of information technology.
Se utilizzate Twitter o altri social network, e non sapevate che in questi ambiti ci sono tanti brasiliani, siete come la maggior parte di noi.
Now if you're using Twitter or other social networks, and you didn't realize this was a space with a lot of Brazilians in it, you're like most of us.
Si trattava di spazi dove la gente si riuniva proveniente da contesti diversi, diversi ambiti di conoscenza, per condividere.
It was a space where people would get together, from different backgrounds, different fields of expertise, and share.
5.5011131763458s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?