Translation of "arisen" in Italian


How to use "arisen" in sentences:

We have been waiting for a moment such as this, and now we have arisen.
Stiamo aspettando un momento come questo, ed ora lo abbiamo raggiunto.
Fear took hold of all, and they glorified God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and, "God has visited his people!"
Tutti furono presi da timore e glorificavano Dio dicendo: «Un grande profeta è sorto tra noi e Dio ha visitato il suo popolo
There has not arisen a prophet since in Israel like Moses, whom Yahweh knew face to face,
Non è più sorto in Israele un profeta come Mosè - lui con il quale il Signore parlava faccia a faccia
But there is one thing which has arisen from this which is quite clear:
È emersa però chiaramente una cosa.
Geordi, a conflict has arisen between the evolution team and the stellar physicists.
Geordi, è sorto un conflitto fra la squadra di evoluzione planetaria e i fisici stellari.
Oliver, it's dawning on me that the opportunity has arisen for me to become quite obscenely rich.
Sto intuendo che è spuntata l'occasione che mi farà diventare oscenamente ricco.
It's so funny you should mention that, actually, we were just discussing a situation that's arisen.
E' proprio buffo che ora tu me lo chieda. Stavamo proprio parlando di un' opportunita' che si e' presentata.
And in search of solutions to the problems that have arisen in connection with the deterioration of the condition of the hair, women sometimes resort to the most unexpected methods.
E alla ricerca di soluzioni ai problemi sorti in relazione al deterioramento delle condizioni dei capelli, le donne a volte ricorrono ai metodi più inaspettati.
Yes, but never before have the dead arisen.
Si', ma mai prima d'ora i morti erano resuscitati.
However, questions have arisen as to its very safety.
Comunque... sono sorte delle domande sulla sua sicurezza.
Such measures must cause the least possible disturbance in the functioning of the internal market and must not be wider in scope than is strictly necessary to remedy the sudden difficulties which have arisen.
Tali misure devono provocare il minor turbamento possibile nel funzionamento del mercato interno e non devono andare oltre la portata strettamente indispensabile a ovviare alle difficoltà improvvise manifestatesi.
Many of our values can be traced back to our founder Robert Bosch, other values have changed or have arisen over the decades.
Molti dei nostri valori risalgono al nostro fondatore, Robert Bosch. I nostri valori esprimono il nostro approccio alla gestione del business.
Well, it looks like your anger's not the only thing that's arisen.
A quanto pare, non ti è salita solo la rabbia.
I'm afraid further questions have arisen.
Temo siano state sollevate nuove domande.
A fresh little unpleasantness has arisen.
C'è un fatto piuttosto increscioso da risolvere.
The question's never arisen before, but... no.
L'argomento non è mai saltato fuori, ma... No.
We've been waiting for a moment such as this and now we have arisen.
Stavamo aspettando un momento come questo e ora ci siamo rivelati.
An important matter has arisen back home.
E' sorta un'importante questione in patria.
In such a situation, the Member State concerned cannot rely on that agreement in order to exempt itself from the obligations that have arisen subsequently from European Union law.
In una simile situazione lo Stato membro in questione non può far valere detta convenzione per esonerarsi dagli obblighi del diritto dell’Unione sorti in un momento successivo.
Creating a fan wiki to preserve the history of transformative fanworks and the fandoms from which they have arisen.
Creerà un fan wiki per preservare la storia delle creazioni transformative del fandom e i fandom da cui sono originate.
Although a small life has already arisen.
Anche se è già sorta una piccola vita.
I'm holding that verdict until we settle an issue that has arisen.
Lo sto tenendo in sospeso, finche' non risolviamo un problema che e' sorto.
New information has arisen from Mr. Marwat's testimony in the civil case, Your Honor.
Sono sorte nuove informazioni dalla testimonianza del signor Marwat per la causa civile, Vostro Onore.
It took you a week to tell me that John Blackwell had arisen from the dead, and I wouldn't be standing here unless you needed something, so what's wrong, Dawn?
Ti ci e' voluta una settimana... per dirmi che John Blackwell era tornato dal regno dei morti. E di certo non sarei qui se non ti servisse qualcosa... quindi cosa c'e', Dawn?
A situation has arisen and I'm not quite sure which way to turn.
E' sorto un problema... e... - non so bene a chi devo rivolgermi.
Meanwhile, Joseph and Mary also had arisen with the early dawn with the intention of retracing their steps to Jerusalem.
Frattanto Giuseppe e Maria si erano anche loro alzati all’alba con l’intenzione di ritornare a Gerusalemme.
If such an unpleasant odor has already arisen, it is recommended to ventilate the towel in the fresh air for several hours, and then wash it in the usual way.
Se è già sorto un odore sgradevole, si consiglia di ventilare l'asciugamano all'aria aperta per diverse ore, quindi lavarlo nel modo consueto.
However, the ESM Treaty provides for the Court of Justice to be seised even where a dispute has arisen between an ESM Member and the ESM as an international organisation.
Il Trattato MES prevede così l’intervento della Corte anche quando la controversia è insorta tra un membro del MES e il MES, quale organizzazione internazionale.
We value transformative fanworks and the innovative communities from which they have arisen, including media, real person fiction, anime, comics, music, and vidding.
Abbiamo a cuore i fanwork trasformativi e le comunità innovative da cui sono nati, includendo media, real person fiction, anime, fumetti, musica e vidding.
Such measures must cause the least possible disturbance in the functioning of the common market and must not be wider in scope than is strictly necessary to remedy the sudden difficulties which have arisen.
Tali misure devono provocare il minor turbamento possibile nel funzionamento del mercato comune e non andare oltre la portata strettamente indispensabile a ovviare alle difficoltà improvvise manifestatesi.
In most matters, when differences of opinion had arisen in the past, she had been right.
Nella maggior parte dei casi, quando delle divergenze d’opinione erano sorte in passato, lei aveva avuto ragione.
In fact, genetic profiling tells that it may be tens of thousands of years old, which means that this cancer may have first arisen from the cells of a wolf that lived alongside the Neanderthals.
Il suo profilo genetico ci dice che potrebbe avere decine di migliaia di anni, il che significa che questo cancro potrebbe avere avuto origine nelle cellule di un lupo vissuto a fianco dell'uomo di Neanderthal.
So it's an ancient pathway, because it must have arisen a long time ago in evolution such that it still works in all these animals.
Dunque si tratta di un percorso antico, perché deve essersi sviluppato molto tempo fa nel processo evolutivo e per questo motivo continua a funzionare in tutti questi animali.
But we sat down, and he had a Caribbean friend with him, talking some old time talk, and my father would look at me, and he looked at me as if I would miraculously disappear as I had arisen.
Ma ci siamo seduti, c'era un amico dei Caraibi con lui, facevano discorsi sui vecchi tempi, e mio padre mi guardava, e mi guardava come se avessi potuto sparire per miracolo com'ero apparso.
The white stuff is bone, and these red columns that you see and the yellow cells are cells that have arisen from one single skeletal stem cell -- columns of cartilage, columns of bone coming out of a single cell.
La materia bianca è osso, e queste colonne rosse che vedete e le cellule gialle sono cellule cresciute da una singola cellula staminale scheletrica colonne di cartilagine, colonne di osso provenienti da una singola cellula.
I think that the chance of life having arisen on Mars, sometime in its past, is maybe one in four to maybe even half and half.
Penso che le possibilità che ci sia stata vita su Marte, in passato, sono forse dal 25 al 50 %.
If life has arisen on only one planet in the entire universe, that planet has to be our planet, because here we are talking about it.
Se la vita si è sviluppata solamente su un pianeta nell'intero universo, quel pianeta dev'essere il nostro pianeta, perché siamo qui a parlarne.
Most certainly I tell you, among those who are born of women there has not arisen anyone greater than John the Baptizer; yet he who is least in the Kingdom of Heaven is greater than he.
In verità vi dico: tra i nati di donna non è sorto uno più grande di Giovanni il Battista; tuttavia il più piccolo nel regno dei cieli è più grande di lui
Search, and see that no prophet has arisen out of Galilee. "
Studia e vedrai che non sorge profeta dalla Galilea
Little children, these are the end times, and as you heard that the Antichrist is coming, even now many antichrists have arisen. By this we know that it is the final hour.
Figlioli, questa è l'ultima ora. Come avete udito che deve venire l'anticristo, di fatto ora molti anticristi sono apparsi. Da questo conosciamo che è l'ultima ora
1.788871049881s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?