Supervisionero' quest'area. E apriro' un'indagine sugli eventi verificatisi oggi.
I'm going to be overseeing this area, and conducting a full investigation into the events that lead to today.
Tutti verificatisi in un numero limitato di pazienti.
Each of which have occurred in a small percentage.
Il presidente Obama si dirige verso un bunker, da qualche parte negli USA, a dispetto dei peggiori attacchi simultanei mai verificatisi.
President Obama is being flown to a bunker somewhere in the middle of the United States in the face of the worst simultaneous attacks ever around the globe.
Mi rendo conto che abbiamo tutti estremo bisogno di dormire, ma ho ritenuto che fosse di vitale importanza... aggiornarvi sugli eventi verificatisi nelle ultime ore, e sulla crisi ancora piu' grande che ci attende all'orizzonte.
I realize that we are I in dire need of sleep. But I felt that it was vital to bring you all up to speed on the events of the past few hours and a greater crisis we face on the horizon.
In caso di più danni verificatisi, l'autorità competente può decidere l'ordine di priorità per il loro risarcimento.
Where several instances of environmental damage have occurred, the competent authority may determine the order of priority according to which they must be remedied.
Inoltre, nonostante numerosi focolai della malattia verificatisi nell’ambito del proprio territorio, la Russia non ha chiuso interamente il suo mercato a tutti i prodotti nazionali.
Also, despite the numerous outbreaks of the disease that have occurred on its own territory, Russia did not close its entire market to all domestic products.
Nonostante i... contrattempi verificatisi sinora nella nostra operazione congiunta siamo pronti a fornire tutto l'aiuto possibile.
Regardless of the hiccups that our joint operations have experienced as of late, we're ready to provide any support that we can. Well, thank you for that.
Noti il danno verificatisi sia sulla vertebra posteriore... che sulla superficie sternale anteriore.
Oh, note that the damage occurred on both the posterior vertebral and anterior sternal surfaces. What does that tell us?
E' di tre vittime il bilancio della sparatoria e del tremendo incidente verificatisi oggi sull'interstatale 30.
Three people are dead following a shootout and a horrific accident on Interstate 30 today.
ElephoneP8000.it non sarà responsabile di eventuali atti o omissioni da parte dell’utente, inclusi eventuali danni di qualsiasi tipo verificatisi in conseguenza di tali atti o omissioni.
Checkpanel will not be liable for any acts or omissions by You, including any damages of any kind incurred as a result of such acts or omissions.
Detto elenco viene aggiornato regolarmente a seguito di azioni normative nell'ambito della legislazione UE, nonché degli sviluppi verificatisi nel quadro della convenzione di Rotterdam.
This list is updated regularly as a result of regulatory actions under EU legislation, and developments under the Rotterdam Convention.
La Società non si assume alcun obbligo di aggiornare le affermazioni di previsione per riflettere eventi o circostanze verificatisi successivamente o per comunicare eventuali variazioni delle aspettative, salvo quelle richieste dalla legge.
The Company undertakes no obligation to update forward-looking statements to reflect subsequent occurring events or circumstances, or to changes in its expectations, except as may be required by law.
visti gli atti di violenza e gli attentati terroristici mirati contro membri della comunità ebraica verificatisi negli ultimi anni in vari Stati membri,
having regard to the targeted violent and terrorist attacks against members of the Jewish community which have occurred in recent years in several Member States,
Il CdR è esonerato da ogni responsabilità per eventuali danni, perdite o furti di opere o materiali esposti per l'evento/mostra verificatisi nei propri locali o durante il trasporto da e verso i propri locali.
The CoR shall be exonerated from all liability for any damage, loss or theft of exhibition material occurring on the premises or during transport to and from its premises.
Oppure, in alternativa, se detta autorità possa e/o debba condurre una propria indagine sulla questione alla luce degli sviluppi verificatisi nel frattempo, successivamente alla prima pubblicazione della decisione 2000/520.
(2) Or, alternatively, may and/or must the office holder conduct his or her own investigation of the matter in the light of factual developments in the meantime since that Commission decision was first published?’
Tali informazioni dovrebbero consentire inoltre agli Stati membri di avere accesso a tutte le informazioni sugli eventi verificatisi nel loro territorio o nel loro spazio aereo, ma segnalati a un altro Stato membro.
This information exchange should also enable Member States to have access to all information on occurrences which occur on their territory or in their airspace but which are reported to another Member State.
Si scopre che il funzionamento del veicolo elettrico e gli incendi di prova verificatisi negli ultimi anni hanno portato al fuoco.
It turns out that the electric vehicle operation and test fires that have occurred in recent years have led to fire.
Il Global Trends è una valutazione statistica e, in quanto tale, un certo numero di sviluppi chiave relativi al fenomeno delle migrazioni forzate verificatisi durante il 2016 non sono stati considerati.
Global Trends is a statistical assessment of forced displacement, and as such a number of key developments in the refugee world in 2016 are not captured.
Gli avvenimenti verificatisi l'estate scorsa sono stati un campanello d'allarme per l'Europa.
Last summer’s events were a wake-up call for Europe.
Ho mantenuto il silenzio solamente per proteggere la sua reputazione, sapendo che non aveva niente a che fare con gli sventurati eventi verificatisi qui.
I kept silent purely to protect her reputation, knowing it had nothing to do with the unfortunate events taking place here.
Il tenente Armitage e' venuto da me con alcune preoccupazioni circa alcuni incidenti verificatisi durante l'operazione
Lieutenant Armitage has come to me with some concerns about certain incidents that occurred during the operation.
Ok, ho controllato tutti i casi noti di rabbia verificatisi nel Paese negli ultimi 20 anni.
Ok, so I looked into every known case of rabies exposure in the country over the last 20 years.
Credo siano descrizioni di eventi reali verificatisi in questa regione.
I think they may be depictions of actual events that occurred in this region.
Il conflitto a fuoco è avvenuto pochi giorni dopo la tensione crescente tra le gang di strada di neri e ispanici dopo l'ultima verificatisi in uno sfasciacarrozze di Harlem.
This shooting comes just days after rising tension between black and Latino street gangs after a multiple shooting at a Harlem junkyard.
Molti hanno già cercato di mettere insieme un racconto degli avvenimenti verificatisi tra noi,
undertaken to compile a narrative of the events that have been fulfilled among us,
In base ai risultati ottenuti, visualizza sotto forma di tabella informazioni dettagliate su tutti i guasti verificatisi in precedenza.
Based on the obtained results, it displays in the form of a table detailed information about all the failures that occurred earlier.
Di fatto, anche se il passaggio all'euro ha avuto solo un'incidenza marginale sull'inflazione generale, gli occasionali aumenti abusivi dei prezzi verificatisi in settori e paesi specifici hanno offuscato l'immagine dell'euro.
Indeed, even if overall inflation was only marginally affected at the time of the changeover, occasional abusive price increases in specific sectors and countries have tarnished the image of the euro and continue to do so.
I recenti avvenimenti verificatisi in diversi paesi dell'allargamento hanno ribadito l'importanza di rafforzare le istituzioni democratiche e di rendere più inclusivi i processi democratici.
Third, we underline the importance of functioning of institutions guaranteeing democracy and ensuring that democratic processes are more inclusive.
Le evidenze considerate dovrebbero includere ogni evidenza aggiuntiva fornita da fatti verificatisi dopo la chiusura del bilancio.
The evidence considered should include any additional evidence provided by events after the balance-sheet date.
Il rimborso non si applica ai danni verificatisi a causa dei virus.
The refund does not apply to any damages incurred as a result of viruses.
Essa tiene conto dei potenziali rischi futuri, nonché dei rischi esistenti e di quelli verificatisi in passato.
The policy shall account for prospective risks as well as existing risks and risk outcomes.
Osservando i report di riepilogo di mandria e di riproduzione, è possibile vedere il numero e la natura degli eventi riproduttivi verificatisi nel corso dell'ultimo anno.
By looking at your herd and breeding summary reports, you can see the number and nature of the reproduction events that occurred over the course of the last year.
la natura e l'effetto finanziario di eventi rilevanti verificatisi dopo la data di chiusura del bilancio, che non sono stati presi in considerazione nel conto economico o nello stato patrimoniale; e
the nature and the financial effect of material events arising after the balance sheet date which are not reflected in the profit and loss account or balance sheet; and
(a) La responsabilità del Vettore è limitata ai Danni verificatisi durante il Trasporto Aereo per il quale sul Coupon o sul Biglietto corrispondente a tale volo appare il Codice di Designazione.
(a) The Carrier’s liability is limited to Damage that occurred during Air Carriage for which its Designator Code appears on the Coupon or the Ticket that corresponds to the flight.
La comunicazione del 28 novembre 2005 sulla preparazione in caso d'influenza pandemica mira a modificare tale strategia per adattarla ai nuovi sviluppi verificatisi nel settore, segnatamente:
The communication of 28 November 2005 on pandemic influenza preparedness seeks to review this strategy in the light of new developments in the field, namely:
vista la relazione del gruppo interdisciplinare di esperti indipendenti (GIEI), del 20 dicembre 2018, sui fatti di violenza verificatisi in Nicaragua tra il 18 aprile e il 30 maggio 2018,
having regard to the report of the Interdisciplinary Group of Independent Experts (GIEI) of 20 December 2018 on the violent events that took place in Nicaragua between 18 April and 30 May 2018,
Occorre allegare alla domanda una copia del verbale della polizia relativo alle indagini preliminari o altre prove attendibili degli eventi verificatisi.
You must enclose a copy of the police record from the preliminary investigation, or other reliable evidence of the events, with your compensation claim.
Il Consiglio europeo tenutosi i 24 e 25 marzo 2011 ha sottolineato l’esigenza di trarre tutte le conclusioni necessarie dai recenti eventi verificatisi in Giappone e di informare adeguatamente il pubblico.
The European Council of 24/25 March 2011 stressed the need to fully draw the lessons from recent events related to the accident in Japan, and to provide all necessary information to the public.
L'UE accoglie con favore la condanna unanime degli sviluppi verificatisi e gli sforzi prodigati dall'ASEAN e dai paesi limitrofi della Birmania/Myanmar per influenzare favorevolmente le autorità birmane.
The EU welcomes the unanimous condemnation of developments and the efforts by ASEAN and neighbours of Burma/Myanmar to positively influence the Burmese authorities.
L’obiettivo di questa strategia è aiutare l’Ucraina a realizzare le aspirazioni espresse chiaramente nelle ultime settimane dai cittadini e dalla società civile in occasione degli eventi senza precedenti verificatisi a Kiev e in tutto il paese.
Underpinning this approach is the ambition to help Ukraine fulfil the aspirations which have been clearly demonstrated by citizens and civil society in recent weeks in the unprecedented events in Kiev and throughout the country.
L'assimilazione di fatti o avvenimenti verificatisi in uno Stato membro non può in nessun caso rendere un altro Stato membro competente né rendere la sua legislazione applicabile.
The assimilation of facts or events occurring in a Member State can in no way render another Member State competent or its legislation applicable.
Ultimi clic: i clic su un annuncio della rete di ricerca verificatisi immediatamente prima di una conversione.
Last Clicks: Any search ad click that happened just before a conversion.
A questo punto sarebbe interessante visualizzare il numero di eventi verificatisi nel tempo in base al sesso.
You decide it would be interesting to view the number of events by gender over time.
In ogni caso BASF non è responsabile e non garantisce in alcun modo per danni indiretti, diretti e secondari verificatisi a causa o come conseguenza dell'utilizzo del presente sito Internet.
In any case BASF shall not be responsible for and disclaims any liability for any indirect, incidental, consequential and special damages, that have been caused by or in connection with the use of this Site.
Ti consigliamo di ricorrere all'Hub di Feedback per segnalare eventuali problemi verificatisi durante l'esecuzione di una build Insider di Windows.
We encourage you to use the Feedback Hub to report any problems you have while running an Insider build of Windows.
Abbiamo analizzato dati open-source e tracciato il totale dei saccheggi verificatisi in Egitto dal 2002 al 2013.
We looked at open-source data and mapped the entirety of looting across Egypt from 2002 to 2013.
Questa è uno dei più grandi cambiamenti verificatisi nella società americana ed è tutto in quel grafico, una volta che si guarda oltre la media.
This is a story of one of the biggest changes that's happened in American society, and it's all there in that chart, once you look beyond the averages.
Oltre alla moltitudine di problemi sanitari verificatisi, 12 persone morirono dopo aver contratto la legionella.
Amongst a whole host of health issues, 12 people died by contracting Legionnaires' disease.
1.8538429737091s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?