Quindi sono emersi impegni veri dalla conferenza di bruxelles?
Are you saying that some serious commitments... actually emerged from the Brussels talks?
In cinque mesi non sono emersi nuovi indizi sul suo omicidio, su cui indagano sia la polizia di Washington che l'FBI.
In five months there have been no new leads in her murder investigation.....by the DC police team or the Bureau.
Alla festa di compleanno, io credo che siano emersi i suoi veri sentimenti per il padre.
Although, at her birthday party... I believe her true feelings about her father were revealed.
Avremmopreferitonondivulgare queste informazioni, ma sono emersi ulteriori fatti.
We would have kept this private, but additional facts concerning Miss Green have come to light.
Allora stai dicendo che i sogni di Tokita e Himuro sono emersi nel sogno di Konakawa?
So you're saying the dreams of Tokita and Himuro merged into Konakawa's dream?
Diana, noi lo... lo consegneremo al dipartimento di polizia di Seattle, in arresto per i capi d'accusa che sono emersi.
Diana, we'll... We'll hand him over to Seattle PD, have him arrested on the outstanding warrants.
Emersi come scorregge in una vasca.
Bubbled up like farts in a bathtub.
S+ono emersi dei fatti, si sono svelate delle identità, e sono diventata bruna.
Facts became known, identities were compromised, and I became a brunette.
Dopo il nostro dibattito, sono emersi i seguenti punti:
Following our debate, the following points emerged:
La relazione è la risposta della Commissione a un'ampia consultazione online del maggio 2012 (IP/12/461) e alle domande e agli spunti emersi nel quadro dei dialoghi con i cittadini in merito ai diritti dei cittadini dell'UE e al loro futuro.
The Citizenship Report is the Commission's answer to a major online consultation held from May 2012 (IP/12/461) and the questions raised and suggestions made in Citizens' Dialogues on EU citizens' rights and their future.
Sappiamo che è improvviso, ma sono emersi nuovi dettagli.
We know this is abrupt... new issues have come to light.
La relazione è la risposta della Commissione a un'ampia consultazione online avviata nel maggio 2012 (IP/12/461), nonché alle domande e agli spunti emersi nel quadro dei dialoghi con i cittadini in merito ai loro diritti e al futuro dell'UE.
The Report on EU citizenship is the Commission’s answer to a major online consultation held from May 2012 (IP/12/461) and to questions raised and suggestions made in the Citizens' Dialogues on EU citizens' rights and their future.
Ho determinato, alla luce degli eventi emersi oggi, di ritenere Maura Thatcher testimone non attendibile per l'accusa.
I have determined that, in the light of today's events, I am disallowing Maura Thatcher as a witness for the prosecution.
Le ricordo che gli avvocati che beneficiano di casi di questa importanza, sono quelli che ne sono emersi vittoriosi.
I would remind you that the only attorneys who benefit from cases of this magnitude are ones who have emerged victoriously.
A parte la donna a cui abbiamo sparato che si trova in infermeria, gli altri non sono mai emersi.
Aside from the one we clipped who's sitting in our medical bay, the others never came up for air.
I rapporti di polizia parlano solo di una figura scura, ma dai nostri interrogatori sono emersi dettagli condivisi.
The initial police reports only called it a dark figure, but our interviews revealed shared details.
Ho controllato i grandi versamenti nella zona dopo la rapina, e dalla rete sono emersi esattamente 3 milioni di dollari.
I've been keeping tabs on all large deposits in the area since the robbery. And exactly $3 million was reported on the grid.
Visti gli argomenti emersi nel caso, in particolar modo la violenza domestica, il mio direttore pensa che lei e il suo passato siano un bersaglio facile.
Considering the issues presented in this case... particularly the impact of domestic violence... my editor thinks that you and your past are fair game.
Per quanto riguarda la lunga durata, sono recentemente emersi edifici con un'aspettativa di vita di 100 anni e la domanda di materiali con eccellente durata aumenterà.
With regard to long life, buildings with a life expectancy of 100 years have recently emerged, and the demand for materials with excellent durability will increase.
Qui su questo pianeta, quando siamo emersi dalla sfera eravamo solo delle ombre di noi stessi.
Here on this planet, when we emerged from the orb we were shadows of our former selves.
Ne saremmo emersi ad alcuni isolati di distanza, senza che nessuno se ne accorgesse.
We would have surfaced a few blocks away, no one the wiser. Show me.
I loro nomi sono emersi in una nostra indagine.
Their names has surfaced in our investigation.
Frammenti di reperti emersi dagli scavi, possono essere perfettamente restaurati, forgiandoli con una copia.
Fragments of excavated relics, can be perfectly restored, by forging with a replica.
Signori, siamo appena emersi nel bel mezzo dell'oceano.
Gentlemen, we have just surfaced in the middle of a highway.
Sono emersi nuovi dettagli della serie di omicidi carcerari che ha scosso il New Mexico centrale 3 giorni fa.
New details have emerged in the spate of jail deaths that rocked central New Mexico three days ago.
A dire il vero, sono emersi dei nuovi dettagli che alterano quei termini.
Actually, new details have emerged that alter those terms.
La relazione è la risposta della Commissione a un’ampia consultazione online avviata nel maggio 2012 (IP/12/461), nonché alle domande e agli spunti emersi nel quadro dei dialoghi con i cittadini in merito ai diritti dei cittadini dell’UE e al loro futuro.
The Citizens' Report is the Commission's answer to a major online consultation held from May 2012 (IP/12/461) and the questions raised and suggestions made during Citizens' Dialogues on EU citizens' rights and future. For more information
Le azioni proposte si basano su sei temi corrispondenti ai messaggi principali che sono emersi dalla consultazione prevista dal Libro verde.
The actions proposed are centred on six themes responding to the main messages that emerged from the Green Paper consultation.
In primavera, i germogli emersi si diradano e lasciano le piante più potenti.
In spring, the emerged shoots thin out and leave the most powerful plants.
La relazione di valutazione tiene conto dei risultati emersi dalla valutazione relativa all’impatto a lungo termine delle misure precedenti.
The evaluation report shall take into account evaluation results concerning the long-term impact of the predecessor measures.
Dopo un’ampia consultazione pubblica, sono emersi quattro grandi obiettivi che corrispondono a quattro programmi specifici, sulla cui base dovranno essere strutturati le attività europee nel settore della ricerca.
After wide-ranging public consultation, four main objectives have been identified, which correspond to the four specific programmes around which the European research effort is to be structured.
Abbiamo intervistato Alberto González Ortiz, esperto in qualità dell’aria dell’AEA, per discutere i risultati emersi dalla relazione e il modo in cui le immagini satellitari contribuiscono a migliorare la ricerca sulla qualità dell’aria.
We sat down with Alberto González Ortiz, an EEA air quality expert, to discuss the report’s findings and how technologies like satellite imagery are helping to improve air quality research. Read more
Come nelle precedenti edizioni, dallo studio sono emersi dati molto consistenti per quanto riguarda sia il numero sia il valore dei pagamenti trattati da tali servizi.
As in previous surveys, both the number and the value of payments processed by correspondent banks were very large.
Gli animali domestici in Cina sono emersi negli anni '90.
Pets in China emerged in the 1990s.
Ad esempio, dai negoziati bilaterali con il Canada sono emersi importanti progressi per quanto concerne l'apertura dei mercati degli appalti a livello subfederale.
For example, bilateral negotiations with Canada have yielded significant advances in the opening of procurement markets at sub-federal levels.
Questi sono alcuni dei principali dati emersi da un recente sondaggio Eurobarometro pubblicato oggi in occasione delle Giornate europee dello sviluppo a Bruxelles (26-27 novembre).
These are some key results from a Eurobarometer survey to be published today at the European Development Days in Brussels (26-27 November).
Misha Glenny: Anonymous, signore e signori - un sofisticato gruppo di hacker politicamente motivati emersi nel 2011.
Misha Glenny: Anonymous, ladies and gentlemen -- a sophisticated group of politically motivated hackers who have emerged in 2011.
Uno degli aspetti emersi durante la mia breve permanenza è il fatto che TED ha un'identità,
And one of the things that's emerged in my short time here is that TED has an identity.
È lo stato di natura casuale da cui siamo emersi.
He's the random state of nature we emerged from.
I ricercatori hanno dovuto sfruttare le loro menti umane insieme alla tecnologia per scavare, per esplorare ipotesi non ovvie, e effettivamente sono emersi indizi.
The researchers had to lever up their human minds with technology to dive deeper, to explore non-obvious hypotheses, and in fact, insights emerged.
E questi leaders non sono emersi spontaneamente.
And those leaders did not emerge spontaneously.
Ma uno dei misteri emersi è che fattori come questi non sembrano avere una forte influenza.
But one of the puzzles this has revealed is that factors like these don't seem to have a particularly strong effect.
E quando i colori sono emersi ovunque, l'animo del cambiamento ha iniziato a trasformare lo spirito delle persone.
And when colors came out everywhere, a mood of change started transforming the spirit of people.
E risultati analoghi sono emersi, da allora, in moltissimi altri esperimenti in tutto il mondo, dagli Stati Uniti all'India.
Similar results have since been found in countless other experiments around the globe, from the US to India.
In questa mostra, come ho detto, ci sono 40 artisti emersi nel giro di otto anni, e per me si tratta di considerare le implicazioni.
Now, this exhibition, as I said, 40 young artists done over the course of eight years, and for me it's about considering the implications.
E il tipo di social network di cui sto parlando non è la più recente varietà online, ma piuttosto, il tipo di social network che gli esseri umani hanno sempre creato per centinaia di migliaia di anni, sin da quando siamo emersi dalla savana africana.
And the kind of social network I'm talking about is not the recent online variety, but rather, the kind of social networks that human beings have been assembling for hundreds of thousands of years, ever since we emerged from the African savannah.
0.85341286659241s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?