I apologize for depriving you of your companion in this abrupt way.
Scusi se la privo della sua compagna in questo viaggio precipitoso.
My instincts tell me this crime wave is about to come to an abrupt end.
L'istinto mi dice che quest'ondata di criminalità sta per finire bruscamente.
Whatever it was, it was abrupt and acute.
Il malore è stato improvviso e acuto.
But your confusion is soon to come to an abrupt end with the arrival of a woman.
Ma presto l'arrivo di una donna metterà improvvisamente fine alla sua confusione.
I apologize if I appear abrupt.
Mi scuso se le sono sembrato brusco.
There's no need to be abrupt...
Non c'è nessun bisogno di scaldarsi.
We've experienced a slight but abrupt drop in cabin pressure.
Abbiamo subito un leggero ma brusco crollo della pressione in cabina.
Is it fair to say, given your... rather abrupt discharge from the ranks 18 months ago, that... your cover in those contacts might remain intact?
Anche se lei è stato sollevato dal suo incarico 18 mesi fa, la sua copertura e i suoi contatti dovrebbero essere ancora validi.
If I seemed like I was a little abrupt or difficult yesterday, I want to apologize.
Se ti sono sembrato un tantino brusco... J...o difficile, ieri ti voglio chiedere scusa.
I'm sorry, that was a little abrupt.
Scusa, sono stata un po' brusca.
and what you get is very abrupt end to a party on wheels.
E quello che avrai e' una brusca fine ad una festa su ruote.
It's kind off a abrupt wake up call i know
So che non e' proprio il modo migliore per risvegliarti.
City: so short and abrupt and definite.
City: troppo breve e repentina e definita.
They did a high-speed run for about 75 miles, made a very abrupt slowdown, and then a 180-degree turn, and tracked back northbound in excess of 2, 000 knots.
Sono andati ad alta velocità per circa 75 miglia, hanno fatto un brusco rallentamento, e poi si sono girati di 180 gradi, e sono andati indietro in direzione nord a oltre 2.000 nodi.
You had an abrupt career change.
Di colpo ha completamente cambiato carriera.
Ah, the Shackleton -- dug out of the Antarctic ice after Ernest Shackleton's ill-fated journey came to an abrupt end.
Lo Shackleton... estratto dai ghiacci dell'Antartico dopo la tragica fine del viaggio maledetto di Ernest Shackleton.
We know this is abrupt... new issues have come to light.
Sappiamo che è improvviso, ma sono emersi nuovi dettagli.
There is no explanation for this abrupt departure.
Non c'e' spiegazione per questa partenza improvvisa.
An abrupt cessation of medication of that type could most definitely lead to episodes of delusion and paranoia.
Una brusca interruzione di farmaci di quel genere, porterebbe sicuramente a episodi di fissazione e paranoia.
You don't think your abrupt departure calls for one?
Non credi che la tua improvvisa dipartita non le meriti?
It's awful abrupt and he's not gonna be thrilled.
E' da maleducati e non gli piacera'.
Look, I know you and I had a rough go at the end there, but there's no need to make an abrupt decision now.
Ascolta, so che noi due... Ci siamo lasciati bruscamente, ma ora non devi prendere decisioni improvvise.
This is actually the least abrupt way I can do this.
Questo e' il modo meno improvviso per farlo.
I'm sorry if I was abrupt the other day.
Scusami se sono stato sbrigativo l'ultima volta.
I take it from your abrupt pause that you either had a small stroke or Sarah walked in.
Dalla tua pausa brusca, deduco... che hai avuto un piccolo ictus, o che nel bar sia appena entrata Sarah.
Well, maybe telling her tonight is a little abrupt.
Oh, spifferare la verità adesso è prematuro.
If my report now comes to an abrupt end, do not think that we are dead.
Se il mio rapporto ora giunge a una brusca fine non pensate che siamo morti.
No, we haven't spoken since your abrupt departure last night caused us to forfeit to Stuart and his dastardly ringer Wil Wheaton.
No, non gli ho piu' parlato da quando ieri sera te ne sei andata bruscamente, causando la nostra sconfitta contro Stuart e il suo ignobile intruso Wil Wheaton.
The loss of these four fine young men has come as an abrupt and unexpected shock.
La perdita di questi quattro bravi giovani e' arrivata come un'improvvisa ed inaspettata sorpresa.
Sorry I was so abrupt yesterday.
Scusa, per ieri... sono stata brusca.
I'd like to thank those of you who brought this unique opportunity to an abrupt end.
Vorrei ringraziare quelli di voi che hanno causato la fine improvvisa di questa opportunità unica.
And you're gonna do another abrupt exit?
E te ne andrai di nuovo all'improvviso?
If you connect a spring to the wagon and your rope to the spring, you will nonetheless stop, but the effect could be slower and now not an instantaneous abrupt stop.
Se colleghi una molla al carro e la corda alla molla, ti fermerai comunque, ma l'effetto potrebbe essere più lento e ora non un arresto improvviso istantaneo.
When a critical mass has been obtained, there's an abrupt acceleration in recruitment.
per cui, raggiunta una "massa critica", il sostegno accelera rapidamente.
So now, this is an abrupt transition here.
Così, ora, si tratta proprio di un passaggio brusco.
The only abrupt worldwide change would have been major asteroid impacts or volcanic super-eruptions.
L'unico cambiamento improvviso a livello planetario sarebbe stato l'impatto di asteroidi di larga taglia, o super eruzioni vulcaniche.
1.1556069850922s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?