Uničil si genijevo knjigo s svojo otročjo adaptacijo.
Destróis um livro genial com aquela adaptação infantil.
Zdaj boš uničil, kar je še ostalo od tvoje kariere.
Agora, estás prestes a destruir o que resta da tua carreira.
Veliki potres je uničil zabavno industrijo v L. A.-ju, a blišč Hollywooda je še vedno živ.
O Desastre acabou com o entretenimento em Los Angeles, mas a emoção e o fascínio continuam vivos.
Če prideš notri, bom to reč uničil.
Se entrar aqui eu destruo essa coisa.
Prekleto, uničil bo Jackovo krinko in izgubili bomo ta virus.
Vai dar cabo do disfarce do Jack e perdemos o vírus.
To je uničil moj hrbet v preteklih letih.
Que infligiu estragos nas minhas costas por muitos anos.
Da se zemljevid ne bi uničil, so ga narisali na hrbtno stran resolucije, ki jo je prepisal in katero je podpisalo petinpetdeset mož.
Para que não pudesse ofender o mapa, este foi posto no verso de uma resolução que ele transcreveu, uma resolução assinada por 55 homens.
In misliš da bo dovolj močan, da bo uničil Wraithovo panj ladjo?
Poderá arrumar com uma nave wraith?
Našel bom svoje orožje in ga uničil.
Vou procurar as minhas armas e destruí-las.
Žal mi je, da sem ti uničil rojstni dan.
Desculpe ter estragado o seu aniversário.
Neelstinov dnevnik si uničil z baziliskovim zobom.
Tu destruíste o diário do Tom Riddle com uma presa de basilisco, não foi?
Pred nekaj trenutki ga je uničil nihče drug kot Mrlakenstein.
Foi destruída há minutos pelo próprio Voldemort.
Se spomnita, ko sem rekel, da je Marshall uničil Punchyjevo poroko?
Lembram-se de eu ter dito que o Marshall arruinou o casamento?
Greyjoy bi severnjake uničil od znotraj, pa dobili bi ladjevje njegovega očeta.
O Greyjoy pode destruir o exército nortenho a partir de dentro e nós podemos ficar com os navios do pai dele.
V trenutku, ko boš storil to, boš uničil vse dobro v tem.
No momento em que o faças, retiras tudo de bom que há nesta vida.
Če me boste podprli, ste lahko človek, ki bo uničil te ljudi.
Ora, se me apoiar nisto, pode ser o homem que vai derrubar esses tipos.
Posnemovalec je uničil njihove računalnike in izbrisal raziskave.
E o imitador queimou os computadores e as pesquisas.
Vigilant je uničil centrifugo in skupaj z njo tudi serum.
O Encapuzado... destruiu a centrifugadora e o soro.
Ta človek je uničil ameriške družine.
Este homem fez sofrer muitas famílias americanas.
Poslali so ga sem in zdaj je uničil vse, kar smo zgradili!
Eles mandaram-no para destruir tudo o que tínhamos. Do que estás a falar?
Moški, ki mi je uničil življenje, in moja hčerka sta izginila.
O homem que me arruinou a vida é um fantasma, tal como a minha filha.
Lahko bomo srečni, če naš mož ni uničil cele operacije.
Será uma sorte se o nosso homem não tiver arruinado a operação.
En fant, vajenec, se mu je uprl, uničil vse.
Um rapaz, aprendiz, voltou-se contra ele. Destruiu tudo.
Slaboten in neumen je bil, kot njegov oče, zato sem ga uničil.
Era fraco e tolo como o pai dele. Então eu destruí-o.
Črnobradec je uničil prav vsakogar, da bi se dokopal Pixuma.
O Barba Negra destruiu tudo para obter o Pixum.
Ne morem dopustiti, da bi Črnobradec uničil panj.
Não posso deixar que o Barba Negra chegue ao reduto!
Sovražim te, ker si uničil najino prijateljstvo in mislim, da si zaslužim bolje od tega.
Odeio-te por teres destruído a nossa amizade, e acho que mereço coisa melhor.
Uničil bom vse, kar imaš rad!
Vou destruir tudo o que gostas!
Whitmore je uničil kraljičino ladjo, njegova hčerka pa njen ščit.
O Whitmore destruiu a nave-rainha, e a filha desactivou o escudo. Ouçam.
Zdaj bom uničil čisto vse, kar je ustvaril!
Agora, vou destruir tudo o que ele criou!
Žadasto palačo si uničil, vendar ne boš nikdar zmagal.
Podes ter destruído o Palácio de Jade... mas nunca serás bem-sucedido.
Saj vsakič, ko reši vaš junak mačko z drevesa, napišete cel slavospev o nezemljanu, ki bi lahko uničil ves planet, če bi želel.
Dado que, sempre que o seu herói salva um gato de uma árvore... você escreve um artigo pomposo... sobre um alienígena que, se quisesse, poderia dar cabo disto tudo.
Nekdo je telepatsko uničil vse jedrske izstrelke od tod do Moskve.
Um evento paranormal destruiu todas as armas nucleares daqui até Moscovo.
To je uničil moj hrbet za več let.
Que danificou a minha volta ao longo dos anos.
Božji Sin pa se je razodel prav zato, da bi uničil hudičeva dela.
Para isto se manifestou o Filho de Deus: para destruir as obras do diabo.
To je uničil moj hrbet tekom let.
Isso causou estragos nas minhas costas ao longo dos anos.
Igrajte kot Lee Everett, obsojenega kriminalca, ki je bilo dano drugo priložnost za življenje na svetu, ki jih je uničil Undead.
Jogue como Lee Everett, um criminoso condenado que recebeu uma segunda chance de vida, porém em um mundo devastado por mortos-vivos.
In znižal je celotno povprečje ter uničil statistično pomembnost testa.
e que punha toda a média para baixo, destruindo a relevância estatística do teste.
A tudi še takrat, ko bodo v deželi sovražnikov svojih, jih ne zavržem in se mi ne bodo pristudili, da bi jih celo pokončal in uničil zavezo ž njimi; zakaj jaz sem GOSPOD, njih Bog.
Todavia, ainda assim, quando eles estiverem na terra dos seus inimigos, não os rejeitarei nem os abominarei a ponto de consumi-los totalmente e quebrar o meu pacto com eles; porque eu sou o Senhor seu Deus.
Jozue pa ni potegnil nazaj roke, s katero je vzdignil sulico, dokler ni s prokletjem uničil vseh ajskih prebivalcev.
Pois Josué não retirou a mão, que estendera com a lança, até destruir totalmente a todos os moradores de Ai.
Ko so pa slišali sovražniki naši, da nam je bilo povedano, in je Bog uničil njih naklep, smo se vrnili vsi na zid, vsak k delu svojemu.
Quando os nossos inimigos souberam que nós tínhamos sido avisados, e que Deus tinha dissipado o conselho deles, todos voltamos ao muro, cada um para a sua obra.
Sovražnikov je konec, razdejani so na veke, njih mesta si uničil, da, njih spomin je izginil.
Os inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.
Uničil je s točo njih trte in smokve njih z mrazom.
Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros com chuva de pedra.
Vsi narodi so me obdali, zares, v imenu GOSPODOVEM sem jih uničil.
Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
Obdali so me, obdali vsenaokrog, zares v imenu GOSPODOVEM sem jih uničil.
Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
Obdali so me kakor čebele, a ugasnili so kakor trnov ogenj; zares, v imenu GOSPODOVEM sem jih uničil.
Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
a sedaj je bila razodeta po prihodu Rešitelja našega Kristusa Jezusa, ki je uničil smrt in na svetlo privedel življenje in neminljivost po evangeliju,
e que agora se manifestou pelo aparecimento de nosso Salvador Cristo Jesus, o qual destruiu a morte, e trouxe luz a vida e a imortalidade pelo evangelho,
Ker so torej otročiči deležni mesa in krvi, se je tudi on tega podobno udeležil, da bi s svojo smrtjo uničil njega, ki ima smrti oblast, to je: hudiča,
Portanto, visto como os filhos são participantes comuns de carne e sangue, também ele semelhantemente participou das mesmas coisas, para que pela morte derrotasse aquele que tinha o poder da morte, isto é, o Diabo;
2.1535999774933s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?