Tradução de "odpustil" para Português


Como usar "odpustil" em frases:

Misliš, da nama bo Bog odpustil za to, kar sva storila?
Achas que Deus nos vai perdoar por aquilo que fizemos?
21 Tedaj pristopi k njemu Peter in reče: Gospod! kolikokrat se bo pregrešil brat moj zoper mene in mu bom odpustil? do sedemkrat?
21 Então Pedro, aproximando-se dele, lhe perguntou:Senhor, até quantas vezes pecará meu irmão contra mim, e eu hei de perdoar?
"Če namreč odpustite ljudem njihove prestopke, bo tudi vaš nebeški Oče vam odpustil.
Pois se perdoardes aos homens as suas ofensas, também vosso Pai celestial vos perdoará a vós.
Ne pričakujem, da mi boš odpustil.
Não espero que me perdoes. Está bem, porque eu vou fazê-lo.
Če se ti kaj zgodi, si ne bom nikoli odpustil.
Se te acontecesse alguma coisa, Nunca me perdoaria.
Tega mu ne bom nikoli odpustil.
Eu nunca o perdoarei por isso.
Ne misli, da sem ti odpustil.
E não consideres isto um perdão.
Ne pričakujem, da mi boš odpustil, toda če lahko kaj storim...
Não espero que me perdoes, mas se houver algo que eu possa fazer...
Najprej me je zmerjal, potem pa me je odpustil.
Eu ligou-me a dizer que eu era promíscua e depois despediu-me.
Odpustil mi bo, ko bo spoznal ljubezen.
Quando ele conhecer o amor, irá perdoar-me.
Glendale Springs ga je prejšnji mesec odpustil.
Glendale Springs deu alta para ele no mês passado.
Mogoče bi ti lahko odpustil in pomagal vzgajati otroka.
Talvez pudesse ter-te perdoado e ajudado a criar o teu filho.
Mi še vedno nisi odpustil, ker sem ti ustrelil brata?
O quê, ainda não me perdoaste por ter morto o teu irmão?
Tega ti ne bom nikoli odpustil.
Nunca te vou perdoar por isto! NUNCA!
Če neham snemati, me bo Pete odpustil.
Não posso. Se paro de filmar, o Pete despede-me.
Mislim, da nama bo v teh okoliščinah Bog odpustil.
Dadas as circunstâncias, acho que Deus nos perdoará.
Mogoče ti bo odpustil grehe ali pa ne.
Talvez te perdoe os pecados, talvez não.
Prijateljica iz Miamija je rekla, da je odpustil 15% osebja.
Tenho um amigo em Miami, que diz que ele cortou 15% do pessoal. - Boa.
Jaz sem tisti, ki je odpustil Steva Jobsa.
Eu sou o tipo que despediu o Steve Jobs.
Ti si odpustil Ethana Knoxa pred šestimi meseci.
Você despediu o Ethan Knox há seis meses.
Upam, da mi boš nekoč lahko odpustil.
Espero que um dia possa perdoar-me.
Če se je pobu kaj zgodilo, si ne bom nikoli odpustil!
Se alguma coisa acontecer com aquele rapaz nunca me perdoarei.
Če bi se zdaj vdal, si ne bi nikoli odpustil.
Era incapaz de olhar para mim, se desistisse agora.
Če izve... –Boš izneveril zaupanje in tega ti ne bo odpustil, saj ves čas trobi o resnici.
Se ele descobrir que eu disse... Seria uma quebra de confiança que ele não encararia bem, dada a conversa constante dele acerca da verdade.
Odpustil vam bom, da ste dezertirali, pa tudi izdajalskim gospodom, da so izdali mojo hišo.
Perdoar-te-ei por abandonares a Patrulha da Noite. Perdoarei a estes senhores traiçoeiros por traírem a minha Casa.
Ampak nihče te ne bo nikoli odpustil.
Mas as boas notícias são que nunca podes ser despedido.
Kajti njihovo krivdo bom odpustil in njihovega greha se ne bom več spominjal.
Porque serei misericordioso para com suas iniquidades, e de seus pecados e de suas prevaricações não me lembrarei mais.
15 Če pa ljudem ne odpustite, vam tudi vaš Oče ne bo odpustil vaših pregreškov.
15 se, porém, não perdoardes aos homens, tampouco vosso Pai perdoará vossas ofensas.
Hvala, ker si mi odpustil grehe in mi dal večno življenje.
Obrigado por perdoares meus pecados e me dar a vida eterna.
Ko sem bil otrok, sem domače naloge menjal v zameno za prijateljstvo, in svojim prijateljem odpustil, kadar so zamudili ali se (pogosto) sploh niso prikazali.
Quando era criança, Fazia trabalhos de casa em troca de amizade, depois dava aos meus amigos um aviso por não chegarem a horas, e, na maior parte das vezes, por nem sequer aparecerem.
Tedaj pokliče Faraon Mojzesa in Arona in reče: Prosite GOSPODA, da odpravi žabe od mene in ljudstva mojega, in odpustil bom ljudstvo, da daruje GOSPODU.
Chamou, pois, Faraó a Moisés e a Arão, e disse: Rogai ao Senhor que tire as rãs de mim e do meu povo; depois deixarei ir o povo, para que ofereça sacrifícios ao Senhor.
GOSPOD pa je otrdil srce Faraonovo, da ni odpustil sinov Izraelovih.
O Senhor, porém, endureceu o coração de Faraó, e este não deixou ir os filhos de Israel.
In Mojzes in Aron sta storila vse te čudeže pred Faraonom; a GOSPOD je otrdil srce Faraonovo, in on ni odpustil sinov Izraelovih iz dežele svoje.
E Moisés e Arão fizeram todas estas maravilhas diante de Faraó; mas o Senhor endureceu o coração de Faraó, que não deixou ir da sua terra os filhos de Israel.
In zgodilo se je, ko je Faraon odpustil ljudstvo, da jih Bog ni peljal po poti skozi Filistejsko deželo, čeprav je bila blizu; rekel je namreč Bog: Morda bi bilo ljudstvu žal, ko bi videli vojno; in bi se povrnili v Egipt.
Ora, quando Faraó deixou ir o povo, Deus não o conduziu pelo caminho da terra dos filisteus, se bem que fosse mais perto; porque Deus disse: Para que porventura o povo não se arrependa, vendo a guerra, e volte para o Egito;
In GOSPOD reče: Odpustil sem, kakor si dejal.
Disse-lhe o Senhor: Conforme a tua palavra lhe perdoei;
In blagoslovil jih je Jozue ter jih odpustil, in šli so k svojim šatorom.
Assim Josué os abençoou, e os despediu; e eles foram para as suas tendas.
Odpustil si krivico ljudstvu svojemu, pokril si ves njih greh. (Sela.)
Perdoaste a iniqüidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados.
Mi, mi smo se pregrešili in se uprli; ti nisi odpustil.
Nós transgredimos, e fomos rebeldes, e não perdoaste,
Odgovori Simon in reče: Menim, da tisti, kateremu je več odpustil.
Respondeu Simão: Suponho que é aquele a quem mais perdoou.
Komur pa kaj odpustite, njemu tudi jaz; saj tudi kar sem jaz odpustil, če sem kaj odpustil, za voljo vas sem to storil pred obličjem Kristusovim,
E a quem perdoardes alguma coisa, também eu; pois, o que eu também perdoei, se é que alguma coisa tenho perdoado, por causa de vós o fiz na presença de Cristo, para que Satanás não leve vantagem sobre nós;
Vsaka bridkost in srd in jeza in vpitje in preklinjanje izgini od vas z vso hudobnostjo vred.Bodite pa med seboj blagi, milosrčni, odpuščajte drug drugemu, kakor je tudi Bog v Kristusu vam odpustil.
Toda a amargura, e cólera, e ira, e gritaria, e blasfêmia sejam tiradas dentre vós, bem como toda a malícia.
Bodite pa med seboj blagi, milosrčni, odpuščajte drug drugemu, kakor je tudi Bog v Kristusu vam odpustil.
Antes sede bondosos uns para com os outros, compassivos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou em Cristo.
In vas, ki ste bili mrtvi v grehih in neobrezi mesa svojega, tudi vas je oživil ž njim vred, ko nam je odpustil vse grehe,
e a vós, quando estáveis mortos nos vossos delitos e na incircuncisão da vossa carne, vos vivificou juntamente com ele, perdoando-nos todos os delitos;
prenašajte drug drugega in si odpuščajte, če ima kdo tožbo zoper koga, kakor je tudi Kristus odpustil vam, tako tudi vi;
suportando-vos e perdoando-vos uns aos outros, se alguém tiver queixa contra outro; assim como o Senhor vos perdoou, assim fazei vós também.
0.78264689445496s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?