Tradução de "navalha" para Esloveno


Como usar "navalha" em frases:

Como é que tem essa navalha escondida nos cobertores?
Zakaj imate nož skrit med rjuhami?
E então a navalha de ponta-e-mola?
Kaj pa zložIjiv nož, ki so ga našli v starčevih prsih?
Então a navalha que este bom e educado rapaz admite ter comprado na noite do crime?
Kaj pa o nož, ki ga je ta fin, pokončen fant priznal kupiti na večer umora?
A navalha e o modo como foi comprada é uma prova segura, não acha?
Nož in kako je bil kupljen je precej močan dokaz, se strinjate?
Ele até limpou as impressões digitais da navalha.
Še prstne odtise je obrisal z noža.
Está a tentar dizer-me que a navalha caiu de um buraco do bolso do rapaz, alguém a apanhou, foi até à casa do rapaz e apunhalou o pai dele com ela só para verificar se estava afiada?
Bi mi radi povedali, da je ta nož padel skozi luknjo v fantovem žepu, ga je nekdo pobral, šel v fantovo hišo in tam zabodel njegovega očeta, samo, da ni preizkusil ostrino?
Não, mas é possível que o rapaz tenha perdido a navalha e que alguém tenha apunhalado o pai com uma navalha idêntica.
Brez dvoma je mogoče, da je izgubil nož in da je nekdo zabodel njegovega očeta s podobnim nožem.
É interessante que ele tenha encontrado uma navalha exactamente como a do rapaz.
Zanimivo, da je našel popolnoma enak nož kot je fantov.
A navalha foi importante para o advogado de acusação.
Nož je bil za tožilca pomemben.
O rapaz sabia que a navalha podia ser identificada.
Vedel je, da bodo nož identificirali.
Finalmente acalmou-se e apercebeu-se que tinha deixado lá a navalha.
Umiril se je in se zavedel, da je pustil nož tam.
Não acho que possa afirmar que tipo de golpe ele teria dado apenas porque ele sabia manejar uma navalha.
Ne morete govoriti, kaj bi morda storil preprosto zato, ker je znal uporabljati nož.
Não me digam que acreditam naquela história de treta de ter perdido a navalha e de ter ido ao cinema.
Ne recite, da verjamete, tej smešni zgodbici, da je izgubil nož in tisto, da je bilo v kinu.
A navalha que cai do por um buraco no bolso.
Da mu je nož padel skozi luknjo v žepu.
Gosto de uma navalha afiada, não gosta?
Rad imam ostro britev. Pa ti?
Uma vez tentou ferir-me com uma navalha velha.
Nekoč mi je hotel prerezati grlo.
Ele continuou a mexer a navalha como se estivesse a cortar uma árvore.
Majal se je naprej in nazaj, kot drevo v vetru.
O vagabundo do escritório morreu com uma navalha na aorta.
Klatež iz pisarne; umrl je zaradi vboda z nožem, ki je prerezal aorto.
A Roxy não usou uma prenda de casamento, mas a navalha do pai.
Ni jih ubila s poročnim darilom, ampak z očetovo britvijo.
Alguém se cansou de fazer a barba, e decidiu rasgar-me com a navalha.
Nekomu je bilo dolgčas med britjem. Porezali so me z britvico.
Não, a navalha de Occam é um princípio científico.
Ne, to je znanstveni princip ki pravi:
Conhece o preceito científico conhecido por "navalha de Occam"?
Doktor, vam je znana teorija Okamovega Noža?
É aquela expressão não quando são ameaçados nem quando os ferimos nem mesmo quando vêem a navalha.
To je ta pogled, ne ko mu groziš, ne ko ga poškoduješ, niti ko vidi nož.
É quando sentem a navalha a entrar.
Takrat ko čuti, da gre nož v njega.
Não consigo parar de ver o Sammy com aquela navalha no peito.
Stalno se mi prikazuje Sammy z nožem v prsih.
E a última coisa que o assassino viu foi a Quacre a tirar a sua própria navalha, encostá-la à sua garganta e cortá-la.
In zadnja stvar, ki jo je morilec videl, je bil kveker, ki je vzel ven morilsko britev, si jo nastavil na grlo in zarezal.
Que o assassino viu, sim, foi o velhote a tirar a sua navalha, encostá-la à garganta e...
Ki jo je morilec videl, tako je....je bil starček, ki je vzel ven svojo britev, si jo prislonil na vrat in...
Perguntei se viu o Isaac Whitney e aponta-me uma navalha.
Sprašujem te, ali si videl Issaca in ti mi kažeš nož. Je to namig?
Nem uma navalha, ou um desmonta-pneus.
Ali noža ali ključa za gume.
A pinça e o palito já se foram, mas ainda tem a navalha.
Pinceta in zobotrebec manjkajo, ampak nož je še tukaj. To je dobro.
Eles são fáceis de cortar com uma navalha e são colados na maioria das superfícies com o adesivo.
Z britjem so enostavno rezani in z lepilom pritrjeni na večino površin.
Por todos os dias do seu voto de nazireado, navalha não passará sobre a sua cabeça; até que se cumpram os dias pelos quais ele se tenha separado para o Senhor, será santo; deixará crescer as guedelhas do cabelo da sua cabeça.
Dokler traja obljuba nazirstva njegovega, naj ne pride britev na glavo njegovo; dokler se ne dopolnijo dnevi, za katere se je posvetil GOSPODU, je svet; pusti naj, da prosto rasto lasje na glavi njegovi.
e assim lhes farás, para os purificar: esparge sobre eles a água da purificação; e eles farão passar a navalha sobre todo o seu corpo, e lavarão os seus vestidos, e se purificarão.
In takole stóri ž njimi pri njih očiščevanju: Poškropi jih z očiščevalno vodo, oni pa naj si obrijejo vse telo z britvijo in opero oblačila svoja, da bodo čisti.
porque tu conceberás e terás um filho, sobre cuja cabeça não passará navalha, porquanto o menino será nazireu de Deus desde o ventre de sua mãe; e ele começara a livrar a Israel da mão dos filisteus.
Kajti glej, spočela boš in rodila sina, ki mu ne sme britev priti na glavo, zakaj deček bode nazirec [T. j. posvečenec] Božji od materinega telesa, in on začne reševati Izraela iz roke Filistejcev.
E descobriu-lhe todo o seu coração, e disse-lhe: Nunca passou navalha pela ninha cabeça, porque sou nazireu de Deus desde o ventre de minha mãe; se viesse a ser rapado, ir-se-ia de mim a minha força, e me tornaria fraco, e seria como qualquer outro homem.
Tedaj ji odkrije vse srce svoje in ji reče: Nikoli mi ni prišla britev na glavo, kajti posvečenec Božji sem od materinega telesa. Ko bi me obrili, me zapusti moč moja, da oslabim in bodem kakor katerikoli človek.
A tua língua maquina planos de destruição, como uma navalha afiada, ó tu que usas de dolo.
Nesrečo napravljaš z jezikom svojim, podoben je ostri britvi, ti zvijače snovatelj!
Naquele dia rapará o Senhor com uma navalha alugada, que está além do Rio, isto é, com o rei da Assíria, a cabeça e os cabelos dos pés; e até a barba arrancará.
Tisti dan obrije Gospod z najeto britvijo, ki je onkraj velereke, namreč s kraljem asirskim, lase po glavi in po nogah, celó brado pokonča.
1.1152839660645s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?