Tradução de "senhores" para Islandês


Como usar "senhores" em frases:

Façam as vossas apostas, senhoras e senhores.
Leggiđ undir, herrar mínir og frúr.
Vós, servos, sujeitai-vos com todo o temor aos vossos senhores, não somente aos bons e moderados, mas também aos maus.
Þér þjónar, verið undirgefnir húsbændum yðar með allri lotningu, ekki einungis hinum góðu og sanngjörnu, heldur einnig hinum ósanngjörnu.
Ora, aconteceu que quando íamos ao lugar de oração, nos veio ao encontro uma jovem que tinha um espírito adivinhador, e que, adivinhando, dava grande lucro a seus senhores.
Eitt sinn, er vér gengum til bænastaðarins, mætti oss ambátt nokkur, sem hafði spásagnaranda og aflaði húsbændum sínum mikils gróða með því að spá.
4 E lhes ordenarás, que digam aos seus senhores: Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: Assim direis a vossos senhores:
2 Svo sagði Drottinn við mig: Gjör þér sinna: "Svo sagði Drottinn allsherjar, Ísraels Guð: Svo skuluð þér segja við herra yðar:
Pois, ainda que haja também alguns que se chamem deuses, quer no céu quer na terra (como há muitos deuses e muitos senhores),
Því að enda þótt til séu svo nefndir guðir, hvort heldur er á himni eða á jörðu, - enda eru margir guðir og margir herrar -,
Portanto, senhores, tende bom ânimo; pois creio em Deus que há de suceder assim como me foi dito.
Verið því vonglaðir, góðir menn. Ég treysti Guði, að svo muni fara sem við mig hefur verið mælt.
Senhores jurados, chegaram a um veredicto?
Herramenn kviđdķmsins, hafiđ ūiđ komist ađ niđurstöđu?
Senhoras e senhores, podem dar-me a vossa atenção?
Dömur mínar og herrar, má ég biđja um hljķđ?
Resumindo, senhoras e senhores do conselho, os custos descem, os lucros sobem e as nossas acções nunca valeram tanto.
Í stuttu máIi... minni kostnađur, auknar tekjur og hIutabréfin hafa aIdrei veriđ hærri.
Senhoras e senhores, por favor levantem-se para o hino nacional.
Dömur mínar og herrar, vinsamlegast standiđ á fætur fyrir ūjķđsönginn.
Senhoras e senhores, posso ter a vossa atenção?
Dömur mínar og herrar, vinsamlegast takiđ eftir.
Senhoras e senhores, fala o comandante.
Dömur mínar og herrar, þettaerfyrirliðiþín tala
Senhoras e senhores, a vossa atenção, por favor.
Dömur og herra, get ég fengiđ athygli ykkar.
Senhoras e senhores, o jantar está servido.
Dömur mínar og herrar, kvöldverđurinn er framreiddur.
Senhoras e senhores, fala o vosso comandante.
Dömur og herrar, ūetta er flugmađurinn.
Senhoras e senhores, agradecemos a vossa paciência.
Góðu gestir, við viljum þakka ykkur fyrir þolinmæðina.
Senhoras e senhores, mantenham a calma.
Dömur og herrar, haldið ró ykkar
Por isso, eu o trouxe diante dos senhores, e especialmente diante de ti, rei Agripa, de forma que, feita esta investigação, eu tenha algo para escrever.
Þess vegna hef ég leitt hann fram fyrir yður og einkum fyrir þig, Agrippa konungur, svo að ég hafi eitthvað að skrifa að lokinni yfirheyrslu.
Havendo eles estado muito tempo sem comer, Paulo, pondo-se em pé no meio deles, disse: Senhores, devíeis ter-me ouvido e não ter partido de Creta, para evitar esta avaria e perda.
Nú höfðu menn lengi einskis matar neytt. Þá stóð Páll upp meðal þeirra og mælti: "Góðir menn, þér hefðuð átt að hlíta mínu ráði og leggja ekki út frá Krít. Þá hefðuð þér komist hjá hrakningum þessum og tjóni.
E vós, senhores, fazei o mesmo para com eles, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor tanto deles como vosso está no céu, e que para com ele não há acepção de pessoas.
Og þér, sem eigið þræla, breytið eins við þá. Hættið að ógna þeim. Þér vitið, að þeir eiga í himnunum sama Drottin og þér og hjá honum er ekkert manngreinarálit.
Vós, senhores, dai a vossos servos o que é de justiça e eqüidade, sabendo que também vós tendes um Senhor no céu.
Þér sem eigið þræla, veitið þeim það sem rétt er og sanngjarnt og vitið, að einnig þér eigið Drottin á himni.
Estes combaterão contra o Cordeiro, e o Cordeiro os vencerá, porque é o Senhor dos senhores e o Rei dos reis; vencerão também os que estão com ele, os chamados, e eleitos, e fiéis.
Þessir munu heyja stríð við lambið. Og lambið og þeir, sem með því eru, hinir kölluðu og útvöldu og trúu, munu sigra þá, - því að lambið er Drottinn drottna og konungur konunga."
8.8969440460205s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?