Tłumaczenie "kölem" na Polski


Jak używać "kölem" w zdaniach:

Anna-Marie'nin benim kölem olması, beni çok heyecanlandırmıştı.
W ten sposób stałem się niewolnikiem Anne Marie i byłem z tego powodu szczęśliwy.
Ama şimdi bir kölem bile yok.
A teraz Bóg, odebrał mi nawet, niewolnika.
Sonra da tutup buranın benim evim, bunun benim halım, bunun da kişisel kölem olduğu masalını anlatıyorsunuz.
A potem wciskacie mi ciemnotę, że to jest mój dom, mój dywan i mój osobisty niewolnik.
Unicron, efendim, bununla seni kölem yapabilirim.
Unicronie, panie mój mając to uczynię cię moim niewolnkiem.
Ya benim kölem olursun, ya da öfkemi tadarsın!
Spełnisz me żądania albo poznasz smak mojego gniewu.
Ama başaramazsan, tekrar denize döner ve benim kölem olursun.
Jeśli jednak tego nie zrobi, to staniesz się ponownie syreną... i... będziesz należeć do mnie!
Birincisi, tamamını bana geri ödeyeceksin ve bir hafta kölem olacaksın.
Po pierwsze oddasz mi wszystko - A po drugie... - Będziesz moim niewolnikiem na tydzień.
Halkım, bu hediyeyi sadece biriniz alabilir ve kölem olma şerefine erişir.
Jedno z was może otrzymać ten dar... i mieć zaszczyt bycia moim niewolnikiem.
Kölem olarak, sana benimle gelip takılmatalimatı veriyorum, çünkü korumaya ihtiyacım var.
Jako mojemyu słudze, rozkazuję ci iść z nami, ponieważ potrzebuję ochrony.
Galaksiyi defalarca yağmaladım ve karşılaştığım ölümlüleri kölem yaptım.
/Grabiłem galaktykę wielokrotnie, /zniewalając napotkanych śmiertelników.
Scavo, benim çaylağım olsaydın, seni kölem yapardım.
Scavo, gdybyś był moim przyrzeczeniem, zrobiłbym z ciebie moją sukę.
Bütün bir gün benim kölem ol.
Bądź moim niewolnikiem przez cały dzień.
Sonsuza kadar yaşayacaksın Kal-El benim kölem olarak.
Będziesz żył Kal-El, na zawsze... jako mój niewolnik.
Ayrıca söylemeliyim ki, kölem oluşuyla ilgili söylediklerin aklıma bazı şeyler getirdi.
Chociaż to co powiedziałaś, no wiesz to, że ona jest moją niewolnicą. - Dało mi do myślenia.
Uzaklara gidip, benim kölem olduğun bir oyun uydurmuştuk.
Wyjechaliśmy i bawiliśmy się w pana i niewolnicę.
Kazanırsam gelecek yıl hizmetlim ve seks kölem olursun.
Jeśli wygram, to będziesz moją służącą i seksualną niewolnicą przez rok.
Seni seve seve, istekli kölem yaparım Bianca.
Przyda mi się osoba taka jak ty, podległa mojej woli.
Bize gerçeği anlatmazsan, gücümü serbest bırakırım ve sen de yaşadığım sürece kölem olursun.
Jeśli nie powiesz prawdy, uwolnię swoją moc i będziesz niewolnikiem do końca mojego życia.
Hayır, kölem olsan da olmasan da kıçına değnek vb. bir şeyle vurmazdım.
Nie, nigdy niczym bym cię nie bił, nieważne czy byłbyś moim niewolnikiem czy nie.
Bak, sana yaklaşabilmek için onu sadece kölem yapmaya çalışıyordum.
Chciałam go tylko zniewolić, żeby się do ciebie zbliżyć.
Bir kaç gün içinde, yeterince kölem olduğu zaman, Muhteşem bir saray yaptıracağım.
W ciągu kilku dni, mam mało niewolników zbudować wspaniały pałac.
Hayatta kalanları kölem yaptım ve onları demir yumrukla yönettim.
#Zniewoliłem tych, którzy ocaleli i rządziłem nimi żelazną ręką. #
Ben kazanırsam, siz benim kölem olacaksınız.
Ja zwyciężę i wy będziecie naszymi niewolnikami.
Benim kölem olur musunuz Herr Doktor Kushemski?
Zostanie pan moim niewolnikiem, Herr Kushemski?
Bir yıl kölem olacağınıza dair bir sözleşme hazırladım.
Sporządzę umowę, w której na rok czynię cię niewolnikiem.
Sözde kölem olacaktın, ama bana hükmeden sensin.
Mówisz, że jesteś moim niewolnikiem, ale to ty mnie zniewoliłeś.
Şöyle düşünmeye başladım: "Asyalı bir seks kölem olsa nereye saklardım?"
Więc pomyślałam sobie "Gdybym miała azjatycką sex-niewolnicę, gdzie bym ją ukryła?"
Sadece seni sonsuz kölem yapacak bu sözleşmeyi imzala ve ben de seni...
Podpisz tylko ten cyrograf, skazujący cię na wieczyste poddaństwo, a YA sprawię, że będziesz...
Anlaşmayı yerine getirene kadar yaşayamayacağımdan ve ikimizde yaşadığımız sürece kölem olmaktan korkuyorsun.
Boisz się, że nie dotrzymam swojej części układu i zostaniesz moim niewolnikiem do końca życia.
Fakat ben seni yenersem kölem olacaksın.
Jednakże jeśli ja pokonam ciebie, zostaniesz mym pachołkiem.
Ölümlüler ya bana tapın ya da kölem olun!
Śmiertelnicy albo oddacie mi cześć albo was zmiażdżę!
Chang'e olduğunuz gibi sözleşmeli kölem değilsiniz.
Nie jesteście ze mną związani taką umową jak z Changiem.
17 gün boyunca benim kölem olacaksın.
Jesteś moim sługą przez 17 dni.
Yapardım ama bu şey seni benim kölem yapıyor.
Oh, mógłbym, ale to cholerstwo robi z Ciebie moją niewolnicę.
Sen beni köpeğin yaptın, ben seni kölem.
Uhh! Oh! Zrobiłeś mnie swoim psem, ja sprawię że będziesz moim niewolnikiem.
Kâhya, ‹‹Peki, dediğiniz gibi olsun›› dedi, ‹‹Kimde çıkarsa kölem olacak, geri kalanlar suçsuz sayılacak.››
Tedy on rzekł: Niechże tak będzie, jako mówicie; jednak przy którym się znajdzie kubek, ten niech będzie niewolnikiem, a wy będziecie niewinnymi.
2.2459850311279s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?