Tłumaczenie "kaçırdım" na Polski


Jak używać "kaçırdım" w zdaniach:

Trene binmiştim, sonra ineceğim durağı kaçırdım.
Wsiadłam do pociągu i zapomniałam wysiąść.
Ve kendi kendine düşüneceksin "belki de orada bir şeyler kaçırdım".
I pomyślisz: "Może coś mnie ominęło."
Ya mutfağımda bir canavar var ya da ben aklımı kaçırdım.
Albo mam w kuchni potwora, albo zwariowałam.
Tabii ki sayıyordum, 4.344, 4.343... 3.000'de ipin ucunu kaçırdım.
Liczyłam. 4344, 4343... Straciłam rachubę przy 3000.
Tren rötar yaptı sonra da otobüsü kaçırdım.
Pociąg się spóźnił i nie zdążyłem na autobus.
Ağabeyimin cenazesini kaçırdım... bu yüzden treni kaçırmayacağım.
Spóźniłem się na pogrzeb brata, więc ten pociąg musimy złapać.
Sen ve Natalie yaparken ben gözümü kaçırdım...
Musiałem się odwrócić jak ty i Natalie...
Afedersiniz ama bir şey kaçırdım mı?
Przepraszam, ale..... czy coś mnie ominęło?
Hakim olduğu için bazı şeyleri ağzımdan kaçırdım.
On i sędzia. Narobiłem niezłego gówna.
Beş saat önce bir Amerikan hapishanesindeydin ve şimdi özgürsün çünkü seni ben kaçırdım!
5 godzin temu siedziałeś jeszcze w amerykańskim więzieniu, a teraz dzięki mnie jesteś wolny.
Ejderha Hikayeleri çağının tamamını kaçırdım mı?
Ominąłem całą erę Opowieści o Smokach?
Sonra bir gün işte uyuyakaldım ve Gracie'nin resitalini kaçırdım.
Raz zasnęłam w pracy i zapomniałam o recitalu córki.
Atılmadım, teşekkür ederim, sadece sınavları kaçırdım, bir kümes hayvanları çiftliği işletirken.
Nie zrezygnowałam, po prostu te wszystkie egzaminy zabierały mi zbyt dużo czasu.
Pardon ama bir şey mi kaçırdım?
Przepraszam, czy ja tu coś ominąłem?
Bunu durdurmak için elimde kalan tek umudu senin yüzünden kaçırdım!
Pozbawiłeś mnie jedynej szansy na powstrzymanie tego!
Özür dilerim, bir şey mi kaçırdım?
Przepraszam, czy ja czegoś tutaj nie łapię?
Söz konusu şantaj olunca göz ardı edemiyorsun bu yüzden sanırım kaçırdım.
Szantaż wydaje się tak dobrze działać w twoim przypadku, więc może dużo tracę.
Kusura bakma Ben ama, içerideki silahlı adamları ne yapacağımı anlattığın bölümü kaçırdım galiba.
Chyba przegapiłem fragment, w którym wyjaśniasz, jak mam ominąć tych ludzi z bronią.
Tamir edebilirdim ama o sırada keçileri kaçırdım.
Pewnie mógłbym to naprawić, ale wtedy... Wtedy oszalałem.
Bir cenaze ve iki vaftiz töreni kaçırdım bile.
Już przegapiłem kolejny pogrzeb i dwa chrzty.
Başından beri biliyordum ama sen mutlu olduğun için gözlerimi kaçırdım ve düşünmeme sebep oldu.
Wiedziałem od zawsze. Przymykałem na to oko, bo byłaś szczęśliwa, a mnie to nie obchodziło.
İkisini kaçırdım ve bu yüzden orada olmalıyım.
Opuściłam dwa i po prostu muszę tam być.
Bir tane kaçırdım ve neredeyse çırılçıplağım.
Raz nie trafiłam i jestem prawie goła.
Siz yazmayı bıraktığınızda sanırım biraz keçileri kaçırdım.
Kiedy przestał pan pisać... Chyba oszalałem.
Evet, dün gece limandaki çatışma için rapor yazıyordum okçuyu elimden kaçırdım diye sıkıştırılıyordum.
Wypełniałem raporty dotyczące wczorajszej strzelaniny w dokach. Nie dawało mi spokoju, jak pozwoliłem uciec temu łucznikowi.
Dinle, evet Adam bir haindi ve ben bunu gözden kaçırdım ama bunu gözden kaçırmadım.
Tak, Adam był zdrajcą, a ja to przeoczyłam. Ale tego nie przeoczyłam. Tylko ja to zauważyłam.
Tren yolculuğum sırasında birkaç buluşmayı kaçırdım ve İlişki Anlaşması'na göre telafi etmekte yükümlüyüm.
Wedle umowy związkowej muszę nadrobić te, które przepadły, gdy byłem w podróży.
Ben de içeceği fazla kaçırdım, hemen dönerim.
Ja już miałam za dużo, więc na chwilę was opuszczę.
Önce revirden felç edici iğne kaçırdım sonra senin için çığlıklar atarken ona verdim.
Ukradłem serum paraliżujące. Wstrzyknąłem jej, bo świrowała, gdy cię zobaczyła.
Komadayken nihai zaferimizi mi kaçırdım acaba?
Czyżbym zapadł w śpiączkę i przegapił zwycięstwo?
Bir şeyleri gözden kaçırdım, bir dev olmak ve uğultunun yasını tutmak, gözlerimin önünde değişim yaşadığını gördüm.
Tracę to będąc tytanem i opłakiwanie mojego pomruku, a tutaj ona zmieniała się na moich oczach.
kaçırırsanız, her zaman hatırlarsınız, bir kahraman olabilirdim ama fırsatı kaçırdım.
a jeśli ją przepuścisz, na zawsze zostanie poczucie, że zaprzepaściłem szansę na bycie bohaterem.
Hepimizin vücudu var, değil mi? Bir toplantı mı kaçırdım?
Wszyscy mamy ciała, prawda? A może przegapiłem jakieś spotkanie?
Buradaki Güney Kore’yi, şuradaki Brezilya ile karşılaştırmak istiyorum. Buradaki işareti gözden kaçırdım.
Chciałbym porównać Koreę Południową, tu, z Brazylią, tutaj.
1.5394680500031s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?