Tłumaczenie "straciłem" na Turecki


Jak używać "straciłem" w zdaniach:

I mimo, że mieliśmy kilka trudnych chwil, ja nigdy nie straciłem wiary w nas.
Geçirdiğimiz onca zor zamandan sonra ben de sana olan inancımı kaybetmedim.
Straciłem nad sobą panowanie na sekundę, to wszystko.
Kendimi bir an kaybettim, o kadar.
Ojcze, straciłem pracę i jest mi przykro.
Baba, istemeden oldu. İşimi kaybettim. Üzgünüm.
Wczoraj straciłem 40, bo chciałem zjeść kanapkę z dżemem.
Daha dün reçelli sandviç isteyen biri tam 40 puan kaybetti.
Myślę o mojej pięknej Jan... jak ją straciłem wiele lat temu.
Güzelim Jan'ı ve onu nasıl yıllar önce kaybettiğimi düşünüyorum.
Przez chwilę myślałem, że cię straciłem.
Bir anlığına seni kaybettim sandım. Neredeyse.
Na wojnie straciłem wielu kolegów, ale jest się na to gotowym.
Savaşta birçok arkadaş kaybettik ama buna hazırlıklı oluyorsun.
Nie śmiałbyś się usprawiedliwiać, gdybyś wiedział, co straciłem.
Neleri kaybettiğimi bilsen kendini mazur göstermeye çalışmazdın.
To dlaczego tylko ja straciłem wszystko?
Peki neden her şeyini kaybeden sadece ben oldum acaba?
Straciłem żonę i córkę w wypadku samochodowym.
Karımı ve kızımı bir araba kazasında kaybettim.
Myślałem, że straciłem cię na zawsze.
Seni sonsuza dek kaybettim sandım. Hayır.
Straciłem przyczepę, a potrzebuję zestawu do latania.
Römorkumu aldılar, uçuş takımına ihtiyacım var.
Ostatnio, gdy wyjawiłem coś, nie mając absolutnej pewności, straciłem oszczędności całego życia.
Geçen sefer tamamen emin olmadan bir şey bildirdiğimde bütün birikimlerimi kaybettim.
Kiedy został zrzucony z konia przez Rycerza Kwiatów, straciłem go.
Çiçeklerin Şövalyesi onu atından düşürünce hançeri kaybettim.
Przez to straciłem miłość mojego życia.
Bu yüzden az önce hayatımın aşkını kaybettim.
Bardziej niż cokolwiek na świecie, aż kiedyś straciłem ją z oczu i przepadła.
Herkesten ve her şeyden çok sevdim. Gözümün önünden ayırdım ve gitmişti.
Tak, straciłem tylko na chwilę czujność.
Evet, bir süre için afalladım sadece.
Nie wiem, czy ci mówiła, ale straciłem partnera, gdy ją poznałem.
Söyledi mi bilmiyorum ama onunla tanıştığımda ortağımı kaybetmiştim. Robert.
/Nie zapomnij, że ja straciłem /bratanicę i jej dziecko.
Ama sakın unutma ben de yeğenimi ve yavrusunu kaybettim.
Straciłem część siebie, która cieszyła się z życia.
Yaşamaktan zevk alan yanımı da kaybettim.
Przepraszam, że straciłem nad sobą panowanie.
Kendimi kaybettiysem özür dilerim. -Sorun değil.
/Straciłem już jedyną rzecz, /którą kochałem na tym świecie.
Ben bu dünyada sevdiğim tek şeyi çoktan kaybettim.
Po śmierci jego matki, straciłem z nim na chwilę kontakt.
Annesi öldükten sonra, birbirimizden biraz uzaklaştık.
Udało mi się nabrać jedną dziewczynę, żeby mnie pokochała, a teraz ją straciłem.
Sonunda bir kızı bana aşık olması için kandırdığımı... ve sonra onu kaybettiğimi düşünüyorum.
Nawet nie masz pojęcia, co dzisiaj przez ciebie straciłem.
Bu gece benden neyi çaldığın hakkında hiçbir fikrin yok.
Straciłem oboje rodziców, gdy miałem 11 lat, więc wiem co nieco o potrzebie posiadania rodziny.
11 yaşındayken ailemi kaybettim bunun için ben de aileye ihtiyaç duymak ne demek bilirim.
Z tego samego powodu ja straciłem Lyndsey.
Hadi oradan! Ben de Lyndsey'i aynı sebepten kaybettim.
Może być ciężko ci to zrozumieć, ale straciłem najważniejszą rzecz na świecie.
Bunu anlaman biraz zor olabilir ama dünyadaki en değer verdiğim şeyimi kaybettim.
zyskałem nadludzki refleks i straciłem zakończenia nerwowe, przez co nie czuję bólu.
Ayrıca, sinir uçlarım yandı, artık acı hissetmiyorum.
Kilka lat temu prawie ją straciłem, więc zniszczyłem wszystkie zbroje.
Birkaç yıl önce az kalsın kaybediyordum onu. Bütün zırhlarımı patlattım ben de.
Przy wszystkim, co ostatnio straciłem, nie pozwolę sobie na utratę nazwiska.
Son günlerde kaybettiğim her şey ile birlikte, İsmimi de kaybetmeyi göze alamam.
Gdy miałem 18 lat straciłem najlepszego przyjaciela w wypadku.
18 yaşıma geldiğimde en sevdiğim arkadaşımı bir trafik kazasında kaybettim.
Straciłem tak wiele, że w końcu odnalazłem siebie”.
Çok fazla şey yitirdikçe, sonunda kendimi buldum."
Aby się wypełniły słowa, które był powiedział: Nie straciłem żadnego z tych, któreś mi dał.
Kendisinin daha önce söylediği, ‹‹Senin bana verdiklerinden hiçbirini yitirmedim›› şeklindeki sözü yerine gelsin diye böyle konuştu.
3.3502929210663s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?