Tłumaczenie "уродливый" na Polski


Jak używać "уродливый" w zdaniach:

Большой уродливый пес поднял лапу на мое семейное древо!
Wielki duży brzydki pies nalał na moje drzewo genealogiczne!
ты слышал попрыгунчика, ты уродливый белый парень.
Słyszałeś złamasa, jesteś brzydki jak dupa.
Колин, ты — рыжий, уродливый британец, и смирись с этим.
Colin, jesteś samotnym, brzydkim dupkiem. Przyjmij to do wiadomości.
Среди них был Элф Мэйсон, такой уродливый, что мать продала его за бутылку муската.
A kiedy zlądował na balu, znalazł się... impertynencko otoczony przez niegodziwych piratów.
Мой старший, и, как видишь, более уродливый братец.
To mój młodszy i brzydszy brat. - Frank McKinny.
То есть в последний день ты говоришь мне какой я уродливый и нерешительный неудачник?
Więc mojego ostatniego dnia postanowiłaś mi wyłożyć, jakim to jestem brzydkim i niezdecydowanym prutasem?
Кайл Брофловски не самый уродливый мальчик в классе.
Kyle Broflovski /nie jest najbrzydszym chłopcem w klasie. Wendy!
Леди и джентльмены, добро пожаловать на Самый Уродливый Конкурс Уродов.
Poczekajcie... Panie i panowie, witamy w Konkursie na Najbrzydsz± Osobę.
Он маленький и такой мило уродливый?
Czy to jest małe, brzydkie i na swój sposób słodkie?
"И в этот момент уродливый лягушонок посмотрел на неё грустными круглыми глазами и взмолился:
"I wtedy "brzydka żaba spojrzała swymi smutnymi oczyma i poprosiła: "Kochana księżniczko,
Как если ты скажешь кому-то, что у них уродливый ребенок.
To tak jakby powiedzieć komuś, że ma wstrętne dziecko.
Чтобы нацепить платье, поесть невкусной рыбы и притащить домой уродливый пресс-папье, который простоит у тебя на камине до конца твоей грустной, пустой и бессмысленной жизни.
By założyć sukienkę, zjeść kawałek ryby i zabrać do domu brzydki przycisk do papieru, który będzie stał nad kominkiem, przez resztę twojego smutnego, pustego życia?
Я видела тебя в этом тупом кафе, и ее уродливый балахон на кресле, и ваше мороженное, одно на двоих.
Widziałam cię w tej głupiej restauracji, jak dzielisz się lodami z jej głupią bluzą wiszącą na krześle!
Зависть - уродливый зеленоглазый монстр... почти такой же, как Халк... у которого, кстати, тоже есть подружка.
Zazdrość jest brzydkim, zielonookim potworem, ale nie jak Hulk, który, przy okazji, również ma dziewczynę.
Это самый уродливый ковер, который я видел!
To najprzydszy dywan, jaki kiedykolwiek widziałem.
Мир был бы гораздо красивее, если бы он привел в порядок свой уродливый двор.
Świat miałby więcej piękna w sobie... jeśli trochę by popracował nad swoim podwórkiem.
Я думаю, что ты самый уродливый человек во всем Лэйк Эри. я бы лучше поцеловала Ричарда Никсона.
Myślę, że jesteś najbrzydszym facetem na wybrzeżu Erie i prędzej pocałowałabym Richarda Nixona.
Так ответь мне, кто самый уродливый из тех, с кем тебе довелось играть?
I}Mistrz świata Pytanie jest takie. {Y: I}Kto jest najbrzydszym graczem, z jakim kiedykolwiek grałeś?
Этот человек такой худой и уродливый
Ależ, mamo ten facet jest naprawdę chudy i brzydki
Если нет Камелота, нет ни Гиневры, ни Ланселота, то я ничто, уродливый комок воска.
Jeśli nie ma Camelotu, nie ma Ginewry i Lancelota. Jestem jedynie kawałkiem wosku.
Ладно, но этот уродливый стул может стать началом вашего нового будущего.
Dobra, ale to gówniane krzesło może być początkiem nowej przyszłości.
Мой корабль "Острое со сладким" идёт в одну сторону, а твой гадкий и уродливый пьяный круиз — в другую.
Mój słodko-pikantny statek zmierza w jedna stronę, a twój niemiły i pijany rejs w inną.
Один из вас самый уродливый человек, что я видел, но я не скажу кто именно.
Jeden z was jest największym brzydalem, jakiego widziałem. Nie powiem który.
А ведь ты уродливый и глупый!
I jesteś okropny. Jesteś brzydki. Jesteś obrzydliwy.
Ради тебя я бы даже занялась общественными работами, носила бы тот уродливый оранжевый комбинезон.
Dla ciebie zgodziłabym się nawet na prace społeczne. Założyłabym nawet ten okropny pomarańczowy kombinezon.
Там большой уродливый мир, маленький ангел.
Tam jest wielki, niebezpieczny świat, aniołeczku.
Игра очень интересно, но черт, он такой уродливый.
To ciekawy mecz, ale ten facet jest taki brzydki.
Я просто напуганный, уродливый и бесполезный человек.
Bo jestem tylko przestraszoną, brzydką, bezużyteczną osobą.
Ну, он броский, уродливый и провонял мочой.
Jest szaro, brzydko i śmierdzi szczynami.
И пулей, едва не лишившей его глаза и оставившей уродливый шрам.
Postrzał z pistoletu zaraz obok oka, który go nieszczęśliwie zniekształcił.
Проще подумать, что это будет самый уродливый детёныш Тасманийского дьявола в мире, и, возможно, ему понадобится помощь.
Będzie tylko myślał, że ma bardzo brzydkie dziecko. I może potem będzie tylko potrzebował trochę pomocy.
Потому что, да… уродливый шрифт, незнакомец в команде, хаотичное движение…
Rzeczywiście: okropna czcionka, niewygodny nieznajomy, przypadkowe działanie...
1.410493850708s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?