Tłumaczenie "убьешь" na Polski


Jak używać "убьешь" w zdaniach:

Почему ты просто не убьешь меня?
Dlaczego mnie po prostu nie zabijesz?
Поузи, он в ножнах, так им не убьешь.
Jest w pochwie. Nikogo nie zranisz.
Если ты убьешь меня во сне, лучше проснись и извинись.
Nawet gdybyś strzelał przez sen, obudź się i przeproś.
Ты его сейчас убьешь, но это нам совершенно ни к чему!
Kurwa mać! Nie chcę siedzieć za Jojo oponiarza!
Убьешь меня - и над домом Шломо сгустятся тучи.
Jak mnie zabijesz, na dom Shlomo spadnie klątwa.
Ты убьешь Лису, а она выйдет замуж.
Ty zabijesz Lisicę, a ona wyjdzie za mąż.
Ты можешь помочь этим детям, Дерек, если убьешь премьер-министра Малайзии.
Ale ty możesz pomóc tym dzieciom, Derek. Zabijając premiera Malezji.
Если убьешь, открыть уже не сможешь.
Jesli mnie zabijesz, nigdy tego nie otworzysz.
Если твой пистолет такая же дешевка, как этот, то, выстрели ты хоть в глаз, в чем я, кстати, не уверен, ты ее все равно не убьешь.
Jeśli trzymasz w ręku podobną tandetę, to nawet gdybyś zdołał wcelować jej w oko, a to wcale nie jest powiedziane, nie zabiłbyś jej.
Если убьешь меня, они от тебя не отстанут.
Jeśli mnie zabijesz, nie wywiniesz się.
Засранец, спрыгнешь с глыбы, убьешь его током.
Ty dupku. Zeskoczysz z tego, on zostanie porażony prądem.
И ты знаешь, что сам себя этим убьешь.
Wiesz, że doprowadzasz się do samodestrukcji?
Если убьешь всех моих демонов, с ними погибнут и мои ангелы.
"Zabij wszystkie moje demony, a moje anioły też też mogą umrzeć."
Ты убьешь его, или убьют тебя.
Ty zabijesz jego, albo ja wykończę ciebie.
Ты убьешь меня, как убил Генри Гамильтона?
Bo mnie zabijesz jak Henry'ego Hamiltona?
Убьешь, и никогда больше не увидишь свою семью.
Jesli to zrobisz nigdy juz nie zobaczysz swojej rodziny.
Знаю, ты не врал, когда сказал, что убьешь его... себя самого.
Ale nie kłamiesz mówiąc, że go zabijesz. Siebie samego.
Ну убьешь ты его, и что дальше?
Co zamierzasz z nim zrobić, gdy go zabijesz?
Ты убьешь мою, я убью твою.
Gdy ty to zrobisz, ja zajmę się twoją.
Я могу назвать кого угодно, и ты убьешь его?
Mogę wskazać kogo zechcę, a ty go zabijesz?
Но, если не убьешь, я тебе помогу.
Ale jeśli tego nie zrobisz mogę ci pomóc.
В итоге она поняла, что ты убьешь ее.
Wie... że w końcu ją zabijesz.
Ты не вспомнишь, что я сказал, но ты будешь искать Джереми Гилберта, а когда найдешь, ты его убьешь.
Nie będziesz pamiętał, co powiem, ale znajdziesz Jeremy'ego Gilberta, a kiedy to zrobisz, zabijesz go.
Если ты убьешь одного древнего вся его кровная линия умрет вместе с ним.
Jeśli zabijesz jednego pierwotnego, wtedy cała linia zginie razem z nim.
Если ты убьешь его, ты никогда не дашь ему возможность измениться ты можешь дать ему второй шанс
Zabijesz go, a nie będziesz miał szansy się zmienić! Możesz dać mu drugą szansę.
Теперь, когда ты дома, ты убьешь первым делом Николауса?
Skoro jesteś w domu, planujesz zabić Niklausa na początek?
Если Девланион попросит, ты убьешь его?
Gdyby Deucalion cię o to poprosił, zabiłbyś go?
Так что если убьешь ее, то убей и меня, или я убью тебя.
Jeśli zabijesz ją, zabij i mnie. Albo ja zabiję ciebie.
Ты убьешь ангела, но сосуд тоже умрет.
Jeśli zabijesz anioła, zabijesz też naczynie.
Нет, брат Рой, ты убьешь за меня.
Nie, Bracie Roy, bedziesz zabijał dla mnie!
Много говоришь, но меня ты не убьешь.
Jesteś mocny w gadce, ale nie zabijesz mnie.
По правде говоря, ты не убьешь меня.
Prawda jest taka, że nie mógłbyś mnie zabić.
Ты отправишься в Сань Янг и убьешь канцлера Джиа Сидао.
Udasz się do Xiangyang i zabijesz kanclerza Jia Sidao.
если ты не отдашь приказ начать Исход, ты убьешь всех нас.
Jeśli nie nakażesz ewakuacji, wszyscy przez ciebie zginiemy.
Вернешь её и мы продолжим нашу войнушку, или ты убьешь её, а деньги останутся у меня.
Możesz ją zwrócić i będziemy kontynuować wojnę albo ją zabijesz, a ja zatrzymam pieniądze.
Если я прочту заклинание и вытащу нас отсюда, ты заберешь мои силы, убьешь меня и произнесешь заклинание сам.
Nieprawdaż? Jeśli rzucę zaklęcie i wydostanę nas stąd, odbierzesz mi całą magię, zostawisz mnie na śmierć i wykonasz zaklęcie samemu.
Я знал, что ты его не убьешь – ты слабак.
Wiedziałem, że nie zabijesz Ghosta, bo jesteś słaby.
Я боюсь что ты его не убьешь.
Boję się, że go nie zabijesz.
Пока не убьешь меня, я не умру!
Nie umrę, jeśli mnie nie zabijesz!
Ибо Тот же, Кто сказал: не прелюбодействуй, сказал и: не убей; посему, если ты не прелюбодействуешь, но убьешь, то ты также преступник закона.
Bo który rzekł: Nie będziesz cudzołożył, ten też rzekł: Nie będziesz zabijał, a jeźlibyś nie cudzołożył, ale byś zabił, stałeś się przestępcą zakonu.
1.960813999176s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?