Tłumaczenie "zabij" na Rosyjski


Jak używać "zabij" w zdaniach:

/Jeśli wejdą na pokład, /to ich zabij.
Если они поднимутся на борт, убей их всех.
I rzekł Ruben do ojca swego, mówiąc: Dwóch synów moich zabij, jeźlić go zaś nie przywiodę; daj go do ręki mojej, a ja go tobie przywrócę.
И сказал Рувим отцу своему, говоря: убей двух моихсыновей, если я не приведу его к тебе; отдай его на мои руки; я возвращу его тебе.
Zabij wspólników i daj nam Kanał 83.
Убей своих партнеров и дай нам Канал 83
Zabij mnie jutro, oszczędź mnie dziś tylko.
Дай эту ночь прожить, отсрочь на сутки.
Na Berk wybierałeś między zabij i daj się zabić. Ale ja wierzyłam, że pokój jest możliwy.
Остров Олух жил по принципу "убей или умри", но я считала, что мир возможен.
Zabij mnie, a nie dowiesz się, kto chce cię załatwić.
Убей меня, и ты никогда не узнаешь, кто хочет твоей смерти.
Wiem, kto zaczął pisać w sieci "Zabij się Zoey Tan".
Я знаю, кто открыл сайт "Убей себя, Зои Тан".
Zabij moją załogę, a zrobię sobie nową.
Убьёшь моих ребят, я сделаю ещё.
W razie strzelaniny nie zabij świstaka.
Только целься повыше, сурка не задень.
Zabij go albo ja to zrobię.
Убей его тьι, или я сама...
Zabij wszystkie moje demony, Roy, a moje anioły też mogą umrzeć.
Если убьешь всех моих демонов, с ними погибнут и мои ангелы.
Zabij mnie i pozwól rodzinę odejść.
Можешь убить меня, но отпусти семью!
Zabij Jimmy'ego O'Phelana, a obiecuję ci... że dopilnuję, by Abel wrócił do domu w ramiona kochającej go rodziny.
Убей Джимми О'Фелана - и, клянусь, Авель вернётся домой, к любящей семье.
Zabij ją, a zabijesz swego khala.
Убей ее и ты убьешь своего кхала.
Zabij Claya, zanim stanie na nogi i zaatakuje pierwszy.
Убей Клэя, пока он не стал на ноги и не нанес удар первым.
Zabij go, a potem przyjedź po mnie i chłopców i wywieź nas z tego zatrutego miasta.
Ты убьешь его, затем заберешь меня и наших мальчиков, и увезешь нас из этого проклятого города.
Odwrócił się na plecy, spojrzał mi w oczy... i powiedział, zabij mnie.
Он перевернулся. Взглянул мне прямо в глаза. И сказал мне: "Убей меня".
Jeśli to on wyjdzie tymi drzwiami... zabij go.
Если из этой двери выйдет он, а не я, убей его.
Wolę umrzeć, niż oddać ci maszynę, więc proszę, zabij mnie teraz.
Я скорее умру, чем отдам тебе Машину,
/Zabij ich, albo ja zabiję ciebie.
Убейте их... Или я убью тебя.
Zabij mnie i zgiń sekundy później, nigdy nie odkrywając prawdy.
Убей меня, и умрёшь секундой позже, не узнав, за что.
Jeśli więc chcesz, żebym zszedł z tego statku, to mnie zabij.
Хочешь, чтобы я оставил корабль? Убей меня.
Jeśli Riddick wróci bez nas, zabij go dla zasady.
Если Риддик вернется сюда без нас, убей его из принципа.
A jak zdobędziesz dokumenty... zabij ich oboje.
Когда получишь документы, убери их. Обоих.
zabij tego człowieka dla mnie, a ja uwierzę że twój interes w naszej organizacji jest prawdziwy.
Убейте этого человека и я поверю что ваш интерес к нашей организации искреннен.
Strzelaj w opony, tylko ich nie zabij.
Стреляй по шинам. Не убивай их.
/PODŁÓŻ ZDJĘCIE Z SZARAD /ZABIJ JASPERA, BY URATOWAĆ FINNA
ПОДМЕНИ СНИМКИ УБЕЙ ДЖАСПЕРА, СПАСИ ФИННА
Jakie jest siedmio literowe słowo dla "zabij mnie teraz"?
Что за слово из 7 букв, означающее "убей меня сейчас"?
Zabij mnie sam, skoro taki jesteś męski, skurwielu!
Ну убей меня, раз ты такой мужик, уебан хуев.
Zabij mnie, ale daruj życie Johnowi Diggle'owi.
Убей меня. Но пощади жизнь Джона Диггла.
Zabij mnie, jeśli musisz, ale nie zabijaj Falcone.
Хотите - убейте меня, но оставьте Фальконе в живых.
Wtedy zabij go i odbierz mu księgę.
Убей его и забери книгу. Переводчики: Rovus
W jaki tylko sposób zechcesz, ale zabij Bjorna Żelaznobokiego.
Неважно как, но убей Бьёрна Железнобокого
A ujrzawszy Józef z nimi Benjamina, rzekł do tego, który był sprawcą domu jego: Wprowadź te męże w dom, a zabij bydlę i nagotuj; bo ze mną jeść będą mężowie ci w południe.
Иосиф, увидев между ними Вениамина, сказал начальнику дома своего:введи сих людей в дом и заколи что-нибудь из скота, и приготовь, потомучто со мною будут есть эти люди в полдень.
A jeźli się tak ze mną obchodzić chcesz, proszę raczej mię zabij, jeźlim znalazł łaskę w oczach twoich, abym nie patrzył na swoje złe.
когда Ты так поступаешь со мною, то лучше умертви меня, если я нашел милостьпред очами Твоими, чтобы мне не видеть бедствия моего.
Który natychmiast zawoławszy pacholika, co nosił broó jego, rzekł do niego: Dobądź miecza twego, a zabij mię, by snać nie rzeczono o mnie: Niewiasta go zabiła: a tak przebił go pacholik jego, i umarł.
Авимелех тотчас призвал отрока, оруженосца своего, и сказал ему: обнажи меч твой и умертви меня, чтобы не сказали обо мне: женщинаубила его. И пронзил его отрок его, и он умер.
Przetoż uczyń miłosierdzie nad sługą twoim, gdyżeś w przymierze Pańskie przywiódł z sobą sługę twego; a jeźli we mnie jest nieprawość, ty mię zabij; a do ojca twego przeczbyś mię miał wodzić?
Ты же сделай милость рабу твоему, – ибо ты принял раба твоего в завет Господень с тобою, – и если есть какая вина на мне, то умертви ты меня; зачем тебе вести меня к отцу твоему?
I rzekł mi: Staó, proszę, nademną, a zabij mię: bo mię zdjęły ciężkości, gdyż jeszcze wszystka dusza moja we mnie jest.
Тогда он сказал мне: подойди ко мне и убей меня, ибо тоска смертная объяла меня, душа моя все еще во мне.
Zawołał tedy Dawid jednego z sług, i rzekł: Przystąp, a zabij go, a on go uderzył, że umarł.
И призвал Давид одного из отроков и сказал ему: подойди, убей его.
I oznajmiono królowi Salomonowi, że uciekł Joab do namiotu Pańskiego, a że jest u ołtarza: tedy posłał Salomon Banajasa, syna Jojadowego, mówiąc: Idź, zabij go.
И донесли царю Соломону, что Иоав убежал в скинию Господню и что он у жертвенника. И послал Соломон Ванею, сына Иодаева, говоря: пойди, умертви его.
I rzekł mu król: Uczyńże, jako mówił, a zabij go, i pogrzeb go, a odejmiesz krew niewinną, którą wylał Joab, odemnie i od domu ojca mego.
Царь сказал ему: сделай, как он сказал, и умертви его и похорони его, и сними невинную кровь, пролитую Иоавом, с меняи с дома отца моего;
0.59066581726074s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?