Они сказали: нас, рабов твоих, двенадцать братьев; мы сыновья одного человека в земле Ханаанской, и вот, меньший теперь с отцом нашим, а одного не стало.
I rzekli: Dwanaście nas braci było sług twoich, synów jednego męża w ziemi Chananejskiej; a oto, najmłodszy z ojcem naszym teraz jest w domu, a jednego już nie masz.
Мне стало известно, что моя дочь, которую я не видела 22 года, здесь.
Dostałam wiadomość od córki, której nie widziałam od wielu lat. Ona tu jest.
Многие, кто видит иллюзию демократии, часто думают "Если бы только удалось честным, порядочным политикам прийти к власти, тогда всё стало бы хорошо".
Wielu z tych, którzy zrozumieli tę iluzję demokracji często myśli:... "Gdybyśmy tylko mieli u władzy naszych uczciwych i etycznych polityków wtedy byłoby nam dobrze".
Ну и шумно здесь стало, когда тебя нашли во льду.
Straszny zrobił się szum, kiedy cię znaleźli w tym lodzie.
Во что бы то ни стало.
Musimy coś znaleźć za wszelką cenę.
Я изначально не особо верил, но спустя годы веры совсем не стало.
Od początku miałem nikłą nadzieję, a potem całkiem ją straciłem.
И сказал Бог: да будет твердь посреди воды, и да отделяет она воду от воды. [И стало так.]
I rzekł Bóg: Niech się zbiorą wody, które są pod niebem, na jedno miejsce, a niech się okaże miejsce suche; i stało się tak.
И не стало в супе ничего вредного.
I jedli, i nie było nic więcej złego w garncu.
Но затем, когда количество просмотров всё росло и росло, я начал получать целые письма от людей, и мне стало ясно, что это намного больше, чем просто «для удобства.
A następnie, wraz ze wzrostem liczby widzów, zacząłem otrzymywać listy od ludzi, z których jasno wynikało, że te wykłady to coś znacznie więcej niż dodatek.
Затем, в январе, умерла моя мама, и работа над таким фильмом стало последним, что меня интересовало.
W styczniu tego roku zmarła moja matka i robienie tego typu filmu wydawało się ostatnią interesującą rzeczą.
A с приходом интернета стало намного веселее.
Kiedy pojawił się Internet, rzeczywistość nabrała nowego wyrazu.
Стало ясно, что за 6-тысячелетнюю историю рассказа, был пройден путь от изображений охоты на стенах пещеры до изображений Шекспира на стенах Facebook.
Zdali sobie sprawę, że podczas 6 tysięcy lat opowiadania historii, przeszli od przedstawiania polowań na ścianach jaskiń, do przedstawiania Szekspira na Facebooku.
Это стало частью меня, у меня получается! Я так и сделала.
Osiągnęłam to, ja naprawdę to robię". Tak zrobiłam.
А потом появился Твиттер, и всё стало вообще волшебно: я могла мгновенно попросить что угодно и где угодно.
Wtedy pojawił się Twitter i wniósł jeszcze więcej magii, bo teraz mogłam poprosić natychmiast o wszystko gdziekolwiek.
Когда нашим участникам стало далеко за 80, мы захотели вернуться назад к середине их жизни и посмотреть, можно ли было предсказать, кто окажется счастливым, здоровым 80-летним человеком, а кто нет.
Gdy już doszliśmy z badanymi do 80 roku życia, chcieliśmy cofnąć się do ich wieku średniego i zobaczyć, czy można było przewidzieć, kto będzie szczęśliwym, zdrowym 80-latkiem, a kto nie.
Если взглянуть в прошлое, то вы увидите, что стало причиной.
Jeżeli rozważycie kontekst historyczny zobaczycie do czego to wszystko prowadzi.
Зависть — даже упоминать ее стало табу — но в современном обществе есть одна доминирующая эмоция — зависть.
Zawiść, a jest to prawdziwe tabu ale jeśli istnieje jedna wszechobecna emocja w dzisiejszym społeczeństwie jest nią zawiść
Ее очень успокоило, что не было ничего серьезного и ей стало любопытно
Rosie poczuła wielką ulgę, dowiedziawszy się, że nie dzieje się nic poważnego, ale była też ciekawa.
То, что когда-то было особым лакомством, стало практически основным блюдом.
To, co kiedyś jadano od święta stało się regularnym głównym daniem.
а всем зверям земным, и всем птицам небесным, и всякому пресмыкающемуся по земле, вкотором душа живая, дал Я всю зелень травную в пищу. И стало так.
I wszelkiemu zwierzowi ziemskiemu, i wszystkiemu ptactwu niebieskiemu, i wszelkiej rzeczy ruszającej się na ziemi, w której jest dusza żywiąca; wszelka jarzyna ziela będzie ku pokarmowi; i stało się tak.
и не стало воды в мехе, и она оставила отрока под одним кустом
A gdy nie stało wody w łagwi, porzuciła dziecię pod jednem drzewem;
ибо мало было у тебя до меня, а стало много; Господь благословилтебя с приходом моим; когда же я буду работать для своего дома?
Bo ta trocha, którąś miał przede mną, rozmnożyła się wielce; i błogosławił ci Pan na przyjście moję, a teraz kiedyż ja się też starać będę o dom swój?
И скопил Иосиф хлеба весьма много, как песку морского, так что перестал и считать, ибо не стало счета.
Zaczem nagromadził Józef zboża, jako piasku morskiego bardzo wiele, aż go zaniechano liczyć; bo mu nie było liczby.
только против Господа не восставайте и не бойтесь народа земли сей; ибо он достанетсянам на съедение: защиты у них не стало, а с нами Господь; не бойтесь их.
Jedno Panu nie bądźcie odpornymi, ani się wy bójcie ludu onej ziemi, bo jako chleb pojeść je możemy; odstąpiła obrona ich od nich, ale Pan jest z nami; nie bójcież się ich.
Серебро твое стало изгарью, вино твое испорчено водою;
Srebro twoje obróciło się w żużeł; wino twoje pomięszało się z wodą.
И оно выросло, и сделалось виноградною лозою, широкою, низкою ростом, которой ветви клонились к ней, и корни ее были под неюже, и стало виноградною лозою, и дало отрасли, и пустило ветви.
Które weszłoby było, i byłoby winną macicą bujną, choć niskiego wzrostu; i byłyby latorośli jej ku niemu, a korzenie jej byłyby mu poddane. A tak byłoby było macicą winną, któraby była wydała latorośli, i wypuściła gałązki.
Истлели зерна под глыбами своими, опустели житницы, разрушены кладовые, ибо не стало хлеба.
Pogniły ziarna pod skibami swemi, spustoszone są gumna, zburzone są szpichlerze; bo wyschło zboże.
Через несколько дней опять пришел Он в Капернаум; и слышно стало, что Он в доме.
A zasię przyszedł po kilku dniach do Kapernaum, i usłyszano, że jest w domu.
Царь Ирод, услышав об Иисусе, - ибо имя Его стало гласно, - говорил: это Иоанн Креститель воскрес из мертвых, и потому чудеса делаются им.
A usłyszał o tem król Herod, (bo się imię jego stało rozsławione,)i rzekł: Jan Chrzciciel zmartwychwstał, dlatego się cuda dzieją przez niego.
Когда же стало поздно, Он вышел вон из города.
A gdy przyszedł wieczór, wyszedł z miasta.
Оно подобно зерну горчичному, которое, взяв, человек посадил в саду своем; и выросло, и стало большимдеревом, и птицы небесные укрывались в ветвях его.
Podobne jest ziarnu gorczycznemu, które wziąwszy człowiek, wrzucił do ogrodu swego; i rosło i stało się drzewem wielkiem, a ptaszki niebieskie czyniły sobie gniazda na gałęziach jego.
И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца.
A to Słowo ciałem się stało, i mieszkało między nami, i widzieliśmy chwałę jego, chwałę jako jednorodzonego od Ojca, pełne łaski i prawdy.
Пройдя первую и вторую стражу, они пришли к железным воротам, ведущим в город, которые сами собою отворились им: они вышли, и прошли одну улицу, и вдруг Ангела не стало с ним.
A gdy minęli pierwszą i wtórą straż, przyszli do bramy żelaznej, która wiedzie do miasta; a ta się im sama przez się otworzyła. A wyszedłszy, przeszli jednę ulicę, a zarazem odstąpił Anioł od niego.
Обрезание полезно, если исполняешь закон; а если ты преступник закона, то обрезание твое стало необрезанием.
Boć obrzezanie jest pożyteczne, jeźlibyś pełnił zakon; ale jeźlibyś był przestępcą zakonu, twoje obrzezanie stało się nieobrzezką.
И когда Он снял шестую печать, я взглянул, и вот, произошло великое землетрясение, и солнце стало мрачно как власяница, и луна сделалась как кровь.
I widziałem, gdy otworzył szóstą pieczęć, a oto stało się wielkie trzęsienie ziemi, a słońce sczerniało jako wór włosiany i księżyc wszystek stał się jako krew;
И всякий остров убежал, и гор не стало;
I wszystkie wyspy uciekły, i góry nie są znalezione.
И плодов, угодных для души твоей, не стало у тебя, и все тучное и блистательное удалилось от тебя; ты уже не найдешь его.
I owoce pożądliwości duszy twojej odeszły od ciebie, i wszystkie rzeczy tłuste i świetne odeszły od ciebie, a tych rzeczy już więcej nie znajdziesz.
3.9926881790161s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?