Tłumaczenie "показывал" na Polski


Jak używać "показывал" w zdaniach:

Он нервничал, но не показывал виду.
Musiał być zdenerwowany, ale nie dał tego po sobie poznać.
Он его ей показывал, старый такой.
Miał pistolet... pokazał go jej... nie wiem skąd go miał
Мистер Финч, а когда он показывал револьвер?
Panie Finch... czy wie pan kiedy Randy zdobył pistolet? - W lutym?
Почему ты мне ее не показывал?
Za zdjęciem córki. - Dlaczego mi wcześniej nie pokazałeś?
Спасибо, что показывал мне путь, но теперь я могу идти сам.
Dziękuję za wskazanie mi drogi, ale teraz już sobie chyba poradzę.
И показывал небесные карты, диаграммы для измерения звезд,
When I was shown the charts and the diagrams, to add, divide, and measure them;
Я показывал тебе на той неделе
Puszczałeś mi to w zeszłym tygodniu, nie?
Рыба, что ты показывал, была настоящей?
Ta ryba, co ją nam pokazałeś, to była prawdziwa?
Когда-то он показывал фильмы, но чип сломался.
Kiedyś odtwarzało filmy, ale procesor się zepsuł.
GPS показывал Финча здесь Десять минут назад.
Nadajnik GPS wskazuje, że Finch był tu 10 minut temu.
Но ты ей этого никогда не показывал.
Pewnie nie znała cię z tej strony.
Это место я ещё никому не показывал.
Nigdy nikomu nie pokazywałem tego miejsca.
Помню, как провел последние недели лета. Показывал билет на автобус, который мне прислали.
Pamiętam, że przez dwa ostatnie tygodnie lata pokazywałem bilet na autobus wszystkim, którzy chcieli go zobaczyć.
Ничего, просто показывал карту, хотел узнать мнение.
To nic. Właśnie pokazywałem im ten jeden slajd. Musiałem się zalogować.
Эти пруды навеяли воспоминания о том, как я показывал дочери забытые озёра в моём мире.
Gdy patrzę na te stawy przypomina mi się Jak raz zabrałem córkę nad zapomniane jeziora
(Смех) Но на самом деле это пример того, как этот маленький леопард показывал свой характер.
(Śmiech) Ale tak naprawdę, w ten sposób ten lampart przejawiał swój wyjątkowy charakter.
Он показывал в [данные] реальном времени, и можно было наблюдать за изменением взаимосвязей и демографической информации, поступающей от AT&T.
Odbierało to dane na żywo z 24-o godzinnym offsetem, więc można było zaobserwować zmieniające się relacje i pewne demograficzne informacje przechodzące przez dane AT&T i ukazujące się.
Я прочитал ещё одну очень подробную лекцию, которая включала, например, вот такой слайд, который показывал, что если хочется придать городу большую ценность, он должен быть очень большим.
Zaprezentowałem kolejne wystąpienie wypełnione faktami, które zawierało slajd taki jak ten, który próbuje ukazać, że jeśli chce się stworzyć wartość w mieście, musi być ono wielkie.
Как я уже показывал вам, они расположены на таких совсем крошечных печатях.
Znajdujemy je zwykle na tych pieczęciach, które są bardzo, bardzo małe.
Вторая вещь — эксперимент показывал лишь непрямую связь между окситоцином и надёжностью.
Po drugie: eksperyment wykazał jedynie pośredni związek pomiędzy oksytocyną a wiarygodnością
И даже выходя через дверь, он показывал на горло.
Nawet wychodząc, dotykał gardła. Nawet wychodząc, dotykał gardła.
Если бы лошади было больно, я бы показывал вам этот слайд.
Gdyby cierpiał, nie pokazywałbym wam tego zdjęcia.
Те фигуры, которые я показывал, на самом деле получились после долгих стараний и ошибок.
Kształty, które pokazałem wcześniej, powstały w długim procesie prób i błędów.
Я ещё раз глянула, и поняла, что он показывал на Голубые горы, откуда началось моё путешествие.
I kiedy podniosłam wzrok, zdałam sobie sprawę że wskazywał Góry Błękitne, miejsce, gdzie rozpoczęła się moja podróż.
Может в игре «покажи и расскажи ты показывал синяки и выбитые зубы, но всегда молчал. Как можно твёрдо стоять на земле когда все вокруг хотят видеть тебя под ней?
Może musiałeś nosić siniaki i złamane zęby, by wszyscy widzieli, ale nigdy nie powiedziałeś, bo jak możesz się trzymać, jeśli każdy chce cię widzieć na ziemi?
Я показывал им детей до и после, людей, которых никогда не лечили, и людей, которые хотели бы пройти лечение, и фото голландцев, они подошли ко мне и сказали: «Ты должен сделать что-то для этих детей.
Pokazywałem dzieci przed i po leczeniu, ludzi nigdy nie leczonych i ludzi, którzy chcieli podjąć leczenie oraz zdjęcia z Holandii. Potem sami mówili: "Musisz coś zrobić dla tych dzieci".
Я думал, он шутит, когда показывал это мне.
Myślałem, że żartuje, gdy mi to pokazywał.
Эволюционные тесты, которые я показывал вам о восприятии, показывают нам, что наше восприятие было сформировано так, чтобы не показывать нам реальность такой, какая она есть, но это не значит, что это как-то касается логики или математики.
Ewolucyjna gra symulacyjna, którą pokazałem była właśnie o postrzeganiu, ona naprawdę pokazuje, że nasze doznania były ukształtowane nie by pokazać nam prawdziwy świat, ale to nie znaczy, że ta sama sprawa się tyczyła naszej logiki czy matematyki.
Слайд-шоу, с которым я выступал здесь два года назад, я показывал примерно 2 000 раз.
Pokazuję prezentację slajdową, którą przedstawiłem tutaj dwa lata temu około 2000 razy.
Йохай показывал вам диаграмму стоимости печатного станка.
Tak więc Yochai pokazał wam wykres kosztu drukowania prasy.
За 3 года, прошедших с тех пор как я выступал на TED и показывал прототип, он превратился из идеи в настоящий ноутбук.
W ciągu trzech lat od prelekcji na TED i przedstawienia prototypu, przekształcił się on z pomysłu w prawdziwy laptop.
А минус Альфа — тот самый наклон, который я вам уже показывал.
Ujemna alfa to nachylenie prostej, którą pokazywałem wam wcześniej.
Я показывал фотографию Тома, и фотографию Джерри.
Niektórym pokazałem zdjęcie Tom'a i Jerr'ego.
Я показывал некоторые из них в TED раньше под названием "Чему я научился в жизни на этот момент".
Pokazywałem niektóre z nich w czasie wcześniejszych TEDów, jako "Rzeczy, których nauczyłem się w życiu".
Более сложные структуры как сосуды, уретры, которые я вам показывал, определенно более сложные, поскольку используется два разных типа клеток.
Organy takie jak naczynia krwionośne czy cewka moczowa są na pewno bardziej skomplikowane, ponieważ składają się z dwóch różnych rodzajów komórek.
Если вам не по себе - (Смех), если вам дурно от вида крови – я показывал это своим друзьям и другим людям в гостинице вчера вечером, и одна женщина чуть не упала в обморок.
Ostrzegam ludzi ze słabym żołądkiem i skłonnością do omdleń - wczoraj prezentowałem tą sztuczkę moim znajomym w pokoju hotelowym i jedna kobieta prawie zemdlała.
Другие новости: Помните, я вам показывал Quadro Tracker
Następna aktualizacja: Przypomnicie sobie, że przedstawiłem wam "Quadro Tracker".
Когда я показывал это моим друзьям, иногда они говорили мне: "Ты знаешь, Себастьян, оставь всё это.
Kiedy pokazuję to znajomym, czasem mówią mi, "Sebastian, daj sobie spokój z neurobiologią,
И приблизились они к тому селению, в которое шли; и Он показывал им вид, что хочет идти далее.
I przybliżył się ku miasteczku, do którego szli, a on pokazywał, jakoby miał dalej iść.
1.1959087848663s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?