Tłumaczenie "любит" na Polski


Jak używać "любит" w zdaniach:

Победителей любят все, и никто не любит меня.
Nikt nie kocha słabych graczy Więc nie kocha nikt mnie.
Не любите мира, ни того, что в мире: кто любит мир, в том нет любви Отчей.
Nie miłujcie świata, ani tych rzeczy, które są na świecie; jeźli kto miłuje świat, nie masz w nim miłości ojcowskiej.
И увидели братья его, что отец их любит его более всех братьев его; и возненавидели его и не могли говорить с ним дружелюбно.
A widząc bracia jego, że go miłował ojciec ich nad wszystkę bracią jego, nienawidzili go, i nie mogli nic łaskawie z nim mówić.
Пришел Сын Человеческий: ест и пьет; и говорите: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам.
Przyszedł Syn człowieczy jedząc i pijąc, a mówicie: Oto człowiek obżerca i pijanica wina, przyjaciel celników i grzeszników.
Он не любит, когда его трогают.
Nie lubi, gdy się go łaskocze.
Никто не любит тебя так, как я.
Nikt nigdy nie będzie cię kochać jak ja.
Я люблю его, а он любит меня.
Ja kocham jego, a on mnie.
Он любит тебя больше всего на свете.
On cię kocha najbardziej na świecie.
Он не любит тебя так, как я.
Nie kocha ciebie tak jak ja.
Кто любит жену свою, любит и себя.
Kto miłuje swoją żonę, siebie samego miłuje.
Если кто любит мир, в том нет любви Отца,
Jeśli kto miłuje świat, nie ma w nim miłości Ojca.
Потому и любит Меня Отец, что жертвую Я жизнью Своею с тем, чтобы вновь ее обрести!
Dlatego miłuje Mnie Ojciec, bo Ja życie moje oddaję, aby je /potem/ znów odzyskać.
между теми, кто понимает и любит классику, и теми, кто вообще никак не связан с ней.
między tymi, którzy rozumieją, kochają, pasjonują się muzyką klasyczną, a tymi, którym jest ona obojętna.
И это вовсе не винтаж – просто она любит, чтобы особенная музыка звучала особо.
Nie robi tego dla szpanu -- po prostu lubi gdy konkretna muzyka brzmi w konkretny sposób.
но потому, что любит вас Господь, и для того, чтобы сохранить клятву, которою Он клялся отцам вашим, вывел вас Господь рукою крепкою и освободил тебя из домарабства, из руки фараона, царя Египетского.
Ale iż was umiłował Pan, i strzedz chciał onej przysięgi, którą przysiągł ojcom waszym, wywiódł was Pan ręką możną, i wykupił was z domu niewoli, z ręki Faraona, króla Egipskiego.
Истинно Он любит народ Свой; все святые его в руке Твоей, и они припали к стопам Твоим, чтобы внимать словам Твоим.
Zaiste on miłuje lud; wszyscy święci jego są w rękach twych, i oni skupili się do nogi twej, aby co pojęli z słów twoich.
Он будет тебе отрадою и питателем в старости твоей, ибо его родила сноха твоя, которая любит тебя, которая для тебя лучше семи сыновей.
Tenci ucieszy duszę twoję, i będzie cię żywił w starości twojej; albowiem synowa twoja, która cię miłuje, porodziła go, którać daleko jest lepsza, niżeli siedm synów.
(10:7) ибо Господь праведен, любит правду; лице Его видит праведника.
Bo sprawiedliwy Pan, sprawiedliwość miłuje, na szczerego patrzą oczy jego.
(32:5) Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
(36:28) ибо Господь любит правду и не оставляет святых Своих; вовек сохранятся они; и потомство нечестивых истребится.
Albowiem Pan miłuje sąd, a nie opuści świętych swoich, na wieki w straży jego będą; ale nasienie niepobożnych będzie wykorzenione.
(98:4) И могущество царя любит суд. Ты утвердил справедливость; суд и правду Ты совершил в Иакове.
Moc zaiste królewska miłuje sąd; albowiemeś ty ustanowił prawa; sąd i sprawiedliwość w Jakóbie ty wykonujesz.
Не любит распутный обличающих его, и к мудрым не пойдет.
Naśmiewca nie miłuje tego, który go karze, ani do mądrych przychodzi.
Кто любит чистоту сердца, у того приятность на устах, тому царь – друг.
Kto miłuje czystość serca, a jest wdzięczność w wargach jego, temu król przyjacielem będzie.
Встану же я, пойду по городу, по улицам и площадям, и буду искать того, которого любит душа моя; искала я его и не нашла его.
Już tedy wstanę, a obieżę miasto; po rynkach i po ulicach będę szukać tego, którego miłuje dusza moja; szukałam go, alem go nie znalazła.
Кто любит отца или мать более, нежелиМеня, не достоин Меня; и кто любит сына или дочь более, нежели Меня, не достоин Меня;
Kto miłuje ojca albo matkę nad mię, nie jest mię godzien; a kto miłuje syna albo córkę nad mię, nie jest mię godzien;
ибо он любит народ наш и построил нам синагогу.
Albowiem miłuje naród nasz, i on nam bóżnicę zbudował.
А потому сказываю тебе: прощаются грехи ее многие за то, что она возлюбила много, а кому мало прощается, тот мало любит.
Dlaczego, mówię tobie, odpuszczono jej wiele grzechów, gdyż wiele umiłowała; a komu mało odpuszczono, mało miłuje.
Отец любит Сына и все дал в рукуЕго.
Ojciec miłuje Syna, i wszystko dał w ręce jego.
Ибо Отец любит Сына и показывает Ему все, что творит Сам; и покажет Ему дела больше сих, так что вы удивитесь.
Boć Ojciec miłuje Syna i ukazuje mu wszystko, co sam czyni, i większe mu nad te sprawy pokaże, abyście się wy dziwowali.
Потому любит Меня Отец, что Я отдаю жизнь Мою, чтобы опять принять ее.
Dlatego mię miłuje Ojciec, iż ja kładę duszę moję, abym ją zasię wziął.
Кто имеет заповеди Мои и соблюдает их, тот любит Меня; а кто любит Меня, тот возлюблен будет Отцем Моим; и Я возлюблю его и явлюсь ему Сам.
Kto ma przykazania moje i zachowuje je, ten jest, który mię miłuje; a kto mię miłuje, będzie go też miłował Ojciec mój; i ja go miłować będę, i objawię mu siebie samego.
Иисус сказал ему в ответ: кто любит Меня, тот соблюдет слово Мое; и Отец Мой возлюбит его, и Мы придем к нему и обитель у него сотворим.
Odpowiedział Jezus, i rzekł mu: Jeźli mię kto miłuje, słowo moje zachowywać będzie; i Ojciec mój umiłuje go, i do niego przyjdziemy, a mieszkanie u niego uczynimy.
ибо Сам Отец любит вас, потому что вы возлюбили Меня и уверовали, что Я исшел от Бога.
Albowiem sam Ojciec miłuje was, żeście wy mię umiłowali i uwierzyliście, żem ja od Boga przyszedł.
Но кто любит Бога, тому дано знание от Него.
Lecz jeźli kto miłuje Boga, ten jest wyuczony od niego.
Кто не любит Господа Иисуса Христа, анафема, маранафа.
Jeźliże kto nie miłuje Pana Jezusa Chrystusa, niech będzie przeklęstwem, które zowią Maran ata.
Каждый уделяй по расположению сердца, не с огорчением и не с принуждением; ибо доброхотно дающего любит Бог.
Każdy jako umyślił w sercu swem, tak niech uczyni, nie z zamarszczeniem ani z przymuszenia; albowiem ochotnego dawcę Bóg miłuje.
Так должны мужья любить своих жен, как свои тела: любящий свою жену любит самого себя.
Tak powinni mężowie miłować żony swoje, jako swoje własne ciała; kto miłuje żonę swoję, samego siebie miłuje.
Так каждый из вас да любит свою жену, как самого себя; а жена да боится своего мужа.
A wszakże i każdy z was z osobna niechaj miłuje żonę swoję jako siebie samego, a żona niech się boi męża swego.
Или вы думаете, что напрасно говорит Писание: „доревности любит дух, живущий в нас"?
Albo mniemacie, iż próżno Pismo mówi: Izali ku zazdrości pożąda duch, który w nas mieszka?
Ибо, кто любит жизнь и хочет видеть добрые дни, тот удерживай язык свой от зла и уста своиот лукавых речей;
Albowiem kto chce żywot miłować i oglądać dni dobre, niech pohamuje języka swego od złego, a usta jego niech nie mówią zdrady;
Кто любит брата своего, тот пребывает во свете, и нет в нем соблазна.
Kto miłuje brata swego, w światłości mieszka i zgorszenia w nim nie masz.
Кто не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть любовь.
Kto nie miłuje, nie zna Boga; gdyż Bóg jest miłość.
Всякий верующий, что Иисус есть Христос, от Бога рожден, и всякий, любящий Родившего, любит и Рожденного от Него.
Wszelki, co wierzy, iż Jezus jest Chrystusem, z Boga się narodził; a wszelki, co miłuje tego, który urodził, miłuje i tego, który z niego jest narodzony.
1.7790539264679s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?